355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Гаков » Виток истории (Зарубежная научная фантастика 60-70-х годов) » Текст книги (страница 5)
Виток истории (Зарубежная научная фантастика 60-70-х годов)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:51

Текст книги "Виток истории (Зарубежная научная фантастика 60-70-х годов)"


Автор книги: Владимир Гаков


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

«ФИЗИКИ» И «ЛИРИКИ»

Пока на Британских островах кипели страсти, связанные с бурной активностью «Новой волны», в США незаметно для многих выросло новое поколение молодых авторов – некоторые из них уже к началу 70-х заняли ведущее положение, сравнимое, скажем, с прежним положением Азимова или Хайнлайна.

Группы молодых писателей-фантастов словно бы не коснулось повальное увлечение экспериментами в стиле «Новой волны», остались они равнодушными и к призывам «вернуться» в «обычную» литературу. Их книги характеризуют тщательность и достоверность, детально выписанный естественнонаучный фон, наконец, явный примат умозрительной концепции над художественным воплощением – словом, все черты традиционной science fiction. Отличие молодых «традиционалистов» от старой научной фантастики – лишь в определенном расширении тематики.

Последнее обусловлено обращением к темам, «о которых говорят», к больным вопросам ближайшего будущего, если и не настоящего (особенно популярны в этом смысле темы экологии и энергетики будущего). Чтобы составить себе самое общее впечатление, раскроем наугад десяток пестрых обложек.

…Группа реакционно настроенных политиканов-бюрократов всячески противится внедрению открытия, позволяющего контролировать движение ураганов («Творцы погоды» (1967) Б. Бовы, ставшего – после смерти в 1971 году Кэмпбелла – у редакторского руля журнала «Аналог»). Танкер-киборг – наполовину исполинский кит, наполовину автоматизированное судно, – одиноко бороздит океан в поисках людей. Земля превращена в безжизненную помойку в результате загрязнения, отравлено и океанское дно. Люди живут в подземных ульях, да в редких поселениях на дне, покрытых непроницаемыми куполами («Бог-Кит» (1974) Д. Т. Басса)… Снова отравленный океан, но на этот раз человечество оказывается на краю гибели в результате потери планктона, единственной основы питания в будущем (. «Воды смерти» (1967) И. Гринфилда). Нашествие болезней, справиться с которыми наука не может («Время Четвертого всадника» (1976) Ч. К. Ярбро)… Гибель Калифорнии в результате геологического катаклизма в районе Сан-Андреас (ожидаемого учеными в действительности) и, как следствие, нарушение всей политической структуры США (роман К. Джентри «Последние дни Калифорнии», 1968)… В далеком будущем, когда человечество уже не в состоянии обеспечить себя даже минимумом энергии, дети планируют убийство родителей, чтобы завладеть их энергетической квотой («Дети растут в 3000-м» (1975) Ф. Готшалка)… Наконец, неразумные и безответственные эксперименты с генетическим кодом насекомых приводят к появлению огромных пчел-убийц, атакующих Нью-Йорк («Пчелиный рой» (1974) А. Херцога)… К этому «списку» можно прибавить переведенные на русский язык романы М. Крайтона «Штамм Андромеда» (1969) и «Человек-компьютер» (1972), серию М. Кэйдина о киборге и другие произведения.

Пожалуй, наиболее значительной фигурой в этом ряду представляется Ларри Нивен – один из самых популярных сейчас молодых фантастов. Ему удается как бы «реанимировать» весьма «заезженные» темы, такие, как галактическая экспансия человечества, контакт, столкновение человека с удивительными астрофизическими и иными природными загадками. Произведения Нивена не лишены гуманизма и веры в разум; символично в этом плане название одного из центральных романов писателя – «Мир – кольцо» (1970), заставляющее еще раз вспомнить о Великом Кольце И. А. Ефремова. В некоторых романах Нивен со строго научных позиций подходит к таким темам научной (?) фантастики, как «ESP-феномены», путешествие во времени, а иногда – хоть и чрезвычайно робко – ставит проблемы социальные.

Как и у подавляющего большинства американских фантастов, у Нивена богатство «естественнонаучного» воображения соседствует с бедностью воображения социального. Мир-то – «грядущего», но люди в нем ничем не отличаются от современников Нивена. Так, в серии, посвященной перспективам и социальным последствиям трансплантации органов, Нивен рисует будущую капиталистическую Америку, в которой создан «банк органов». За малейшую провинность, хотя бы и переход улицы в неположенном месте, человеку грозит смертная казнь. Ведь жюри присяжных, законодатели, правительство, общественность – всего лишь люди, желающие продлить себе жизнь, а всем известно, что жизненно важные органы тела казненного поступят в «банк»! По аналогии с контрабандистами-бутлегерами времен сухого закона появились даже контрабандисты-«органлегеры»…

Чаще всего произведения традиционалистов завершаются умеренно розовым «хэппи-эндом» (если речь не идет об очередном безнадежном кошмаре). По крайней мере, авторы, указав на ту или иную опасность, не сомневаются в способности науки преодолеть ее. Чисто американский прагматический оптимизм, в качестве гаранта которого провозглашена наука, – панацея от всех болезней, в том числе и социальных! Но панегирик науке (сам термин при этом понимается узко – в смысле естествознания и техники) в ряде случаев оборачивается против намерений автора, какими бы прогрессивными они ни были,

Дело тут вот в чем. Антисциентистская направленность большинства произведений «Новой волны», да и основной массы англоязычной фантастики 60-х годов выросла не на пустом месте. Это была объективная реакция на зазывный оптимизм пророков новой «технотронной» эры, неуместный перед лицом нерешенных естественными науками общественных проблем. И переориентацию фантастов на сферу гуманитарных, общественных наук и наук, лежащих на стыках – истории, философии, психологии, педагогики, лингвистики, всего комплекса, связанного с экологией, – нельзя не приветствовать

В большинстве своем бунт против наивной веры в науку был стихийным и лишенным какого бы то ни было позитивного содержания. Однако сам факт потрясения святая святых в стенах «литературного храма» науки, научной фантастики, явился закономерным этапом эволюции этой литературы. И этапом в целом положительным. Поэтому произведения Нивена и других, полные веры в узкотехнологическое разрешение назревших проблем, выглядят в наши дни несколько архаично Описание «суммы технологии» будущей Америки с механически перенесенными в это будущее людьми сегодняшнего дня могло еще заворожить незрелого в социальных вопросах читателя 30-х годов. Но уж никак не читателя 70-х.

К тому же быстрый успех книг, принадлежащих перу «традиционалистов», к сожалению, завершался чаще всего обычным для бестселлера спадом интереса и постепенным забвением (к Нивену это относится в меньшей степени, в большей – к произведениям Крайтона, Херцога и других).

Особенно показательна в этом отношении эволюция экологической, как и «социомедицинской» тематики. Экологическая катастрофа после феноменального успеха «Штамма „Андромеда“» из серьезной темы-предупреждения превратилась в пользующийся повышенным спросом коммерческий горячий пирожок.[10]10
  Подробнее об этом см. нашу статью «Феномен Крайтона» в сборнике «НФ» (вып. 21). М., «Знание», 1979.


[Закрыть]
Если раньше массовая литература стращала обывателя инопланетными чудищами и космическими катастрофами, то теперь традиционная маска «злодея» сменила хозяина и перешла к таким «маленьким» вирусам, микробам, а то и вовсе безжизненным химическим соединениям. Сама суть массовой литературы при этом не изменилась… Что же касается видимой научной добросовестности авторов (в нынешних романах этой серии не часто встретишь ляпсусы и примитив), то… детализация, правдоподобие и зрелищная достоверность сейчас в моде! А когда гонятся за модой, то, естественно, не до художественной глубины. Актуальность становится сиюминутностью, выделение частных проблем научно-технического плана ведет к сужению перспективы. И где уж тут до социальных обобщений!.

* * *

Поэтому не удивительно, что тон в американской фантастике 70-х задает другая группа писателей – ее проще всего было бы окрестить «гуманитарной» в противовес предыдущей. Действительно, не космические просторы (хотя они по-прежнему верно служат в качестве сцены), но микрокосм человеческой личности, его взаимосвязь с макрокосмом; не встреча с загадочными природными феноменами, но явления человеческой культуры, индивидуального и общественного сознаний – вот куда повернулась стрелка компаса современной фантастики. Все смешивается во Вселенной этих писателей, все реалии – от парапсихологии до астрофизики, а также магия, фольклор, миф, аллегория…

Разумеется, какое бы то ни было строгое разделение писателей на «технарей» и «гуманитариев» невозможно, да и не нужно. Например, в интересном романе Д. Ганна «Слушающие небо» (1972) ситуация, НФ идея, антураж куда как традиционны: действие развертывается на современной радиообсерватории, где получено, наконец, послание иного разума, А постановка проблемы и отношение к ней автора указывают скорее на его «гуманитарную» ориентацию. Не сам «автор» послания и тем более не текст его волнуют Ганна, но психологическая драма, драма первого столкновения с Иным. Согласимся, здесь больше от «Голоса Неба» Ст. Лема, чем от «Андромеды» Ф. Хойла и Д. Эллиота.

Эту переориентацию в область человеческих отношений (в отличие от писаний «Новой волны» союз с естествознанием при этом не отменяется) легко проследить даже на деталях.

Разгадку кода пришельцев доверили не компьютеру, не математикам или радиоастрономам, но поэтессе Райдре Вонг. В своих поисках она руководствуется не только научной информацией, но и знанием законов эстетики и лингвистики («Вавилон-17» (1966) С. Дилэни). В романе-притче того же автора – кстати сказать, первого негритянского фантаста – «Сечение Эйнштейна» (1967) пересказывается миф об Орфее: в далеком условном будущем музыкант Лоби ищет возлюбленную и одновременно учится постигать изменчивость окружающего мира, учится жить в постоянно меняющемся мире и говорить с ним на своем языке – языке искусства.

Р. Зелазни, которого называют «самым культурным и образованным американским фантастом», в своих романах «Бог Света» (1967), «Создания света и тьмы» (1969), «ветров мертвых» (1969) и других, умело совмещает усложненную мифопоэтику, рационалистическую реконструкцию мифов и религиозных верований с психологической «хемингуэевской» прозой. Тут возникает вопрос – зачем реконструировать мифы? Выясняется, что не только для отвлеченной метафизической игры с сущностями мира, но и для постановки вполне конкретных этических проблем.

Например, в романе «Бог Света» колонисты с Земли на далекой планете, используя развитую технику и свои психические сверхспособности, «играют в богов» с аборигенами. Восстанавливается весь индуистский пантеон богов: Брама, Вишну, Кришна, Кали, Аги… Все они любят, ненавидят, интригуют, борются – словом, живут. Но находится один сомневающийся, который задается вопросом: а кто дал это право – «быть богом»? начинает борьбу с самозванными лжебогами…

Само по себе построение мифов будущего, не является открытием. С первых рассказов, написанных в 50-х годах Кордвайнером Смитом (псевдоним известного ученого, дипломата, политика П. Лайнбарджера), фантастов не оставляла мысль о создании условного, романтически возвышенного и недосказанного будущего легенд и мифов. Однако именно уничтожение этой условности, когда мифо-поэтические конструкции приобретают черты реальности (задумаемся на минуту: а насколько вообще условен миф-мир Гомера?), – достижение последних лет. Как видно, фантастам мало реалистически выписанных картин иных планет или иных веков – они дерзают даже строить мифические миры, но такие, чтобы читатель в них также поверил безоговорочно…

Усилился интерес американских фантастов-писателей просто к индивидууму, в его социальном и психологическом окружении. Глубокое исследование внутреннего мира человека, анализ его неиспользованных пока возможностей, эмоциональный гимн отзывчивости и состраданию, идее общения и сосуществования – все эти вопросы занимают центральное место в таких разных произведениях, как «Цветы для Элджернона» (1966) Д. Киза, «Время перемен» (1971) и «Сын человеческий» (1971) Р. Силверберга, «Поющий корабль» (1970) Э. Маккэффри, многие романы Ф. Дика, рассказы З. Хендерсон, и других.

Разумеется, одно лишь видимое обращение к гуманитарной тематике еще не приводит ни к социальной, ни к художественной зрелости. Это ведь как понимать слово «гуманитарный» – приверженцы «Новой волны» тоже декларировали пристальный интерес к «человеку»… Поворот стрелки компаса не указывает на однозначный прогресс современной научной фантастики США, и брошенная вскользь фраза о незначительности итогового воздействия «Новой волны» на американских фантастов не должна приводить к выводу, что этого воздействия не было вовсе.

Вот и примеры. Подававший большие надежды С. Дилэни в 1975 году выпустил один из самых «длинных» романов научной фантастики – «Далгрен», вызвавший полярные отклики. Решив довести «сексуальную революцию» в американской фантастике до победного конца, Дилэни описал в своем 900-страничном романе-гиганте такие сцены, что порозовели небритые щеки даже у детей «общества вседозволенности». Причем, по мнению критиков, не только приблизился в этом направлении к так называемой литературе «главного потока», но даже и превзошел ее – что и говорить, сомнительная смычка с общелитературным процессом… Но хуже другое: это в полном смысле слова «роман ни о чем», в нем практически нет сюжета, и за бытовыми диалогами уже не разглядишь идеи, замысла, сверхзадачи.[11]11
  Автор этих строк, перевернув в недоумении последнюю страницу романа и так и не поняв, зачем и о чем написано произведение, просмотрел с десяток рецензий на книгу. Все без исключения рецензенты, относясь к роману по-разному, так же не смогли ответить на эти вопросы…


[Закрыть]

Те, кому роман пришелся не по вкусу, приведут следующие аргументы: длинно, недвижимо, апеллирует к самым низменным «страстям», претенциозно. При том, что, в сущности, сказать-то нечего. Почитатели будут нажимать на популярность книги у молодежи, на «почти джойсовскую архитектонику» произведения, на совершенство диалогов, запоминающиеся образы героев – словом, подчеркивать, что это литература… И все-таки «Далгрен» представляется пока шагом назад в творчестве Дилэни. Такой же оценки заслуживают и последние работы Р. Зелазни, переключившегося на сказочную «фэнтези».

Ф. Дик, явно симпатизируя другой «революции» – наркотической, в романе «Три стигматы Палмера Элдритча» (1964) так все запутал и переусложнил, что становится неясным – а сам-то автор все ли понимает из того, что написал? Ссылка на извечную сложность и недосказанность притчи здесь ни при чем. Например, Йозеф К. из романа Кафки все-таки осознавал, как что-то происходит, так и не разгадав загадки, почему. В романе Дика неясным остается и первое… Противоречива нервная, если не сказать неврастеничная, проза таких видных представителей американской «Новой волны», как X. Эллисон и Б. Молзберг, и все-таки в ней проскальзывает искренняя боль за человека, растаптываемого бесчеловечным обществом. Противоречив и роман Силверберга «Время перемен», повествующий об обитателях далекой планеты, лишенных индивидуальности настолько, что даже слова «я» и «мы» равнозначны непристойностям…

На этих писателей еще оказывает влияние некогда близкая им «Новая волна», призывавшая к полному и окончательному уходу из внешнего мира в мир человеческой психики, в мир подсознания. И все-таки поиски в сфере гражданственной, социально-ответственной научной фантастики не прекращаются. В том, что подобные поиски небезрезультатны, что именно за этой группой писателей, как нам представляется, будущее научной фантастики США, убеждает пример Урсулы Ле Гуин.

ВИТОК СПИРАЛИ
(Творчество Урсулы ЛеГуин)

Урсула Ле Гуин сейчас заслуженно считается одной из самых ярких звезд на небосклоне американской фантастики за все прошедшие пять десятилетий. Это не означает, что к ее творчеству нельзя предъявить вообще никаких претензий. Но после знакомства с книгами писательницы вопрос о правомерности применения эпитета «большая литература» к научной фантастике отпадает как-то сам собой.

Все творчество Ле Гуин подчеркнуто синтетично, ею создан особый образно-поэтический, философски осмысленный мир, который очень трудно анализировать по частям, – в каждом новом произведении этот мир лишь поворачивается к читателю одной или другой своей гранью. Писательница – прирожденный, даже воинствующий диалектик. Недаром древнекитайский символ-иероглиф даосизма – «инь и янь», две сопряженные в окружность запятые, светлая и темная – незримо витает Над страницами ее книг, а герои не устают повторять, что «настоящий путь – всегда возврат». Возврат не механический, не экклезиастов ветер, приходящий на круги своя, но постоянное самоотрицание, преломление в себе своей противоположности, восхождение на новый– виток спирали. «Спиралевидна» структура в большинстве книг Ле Гуин, где почти всегда присутствует путешествие – кольцо, возвращающее героя к исходному месту обновленным.

Внутреннее единство книг Урсулы Ле Гуин обусловлено ее философской концепцией. Писательница считает, что существует некое направленное движение в системе мироздания и системе мышления, связанное с носителем разума во Вселенной, на всех его качественных «стратах» – индивидуальной психологии, социо-культуры, галактической цивилизации как целого. Выражено это движение в центростремительных процессах единения, взаимопонимания, взаимообращения, а в социальном, философском, этическом планах противостоит любым формам духовной энтропии – косности, догматизму, изоляции, ксенофобии.

Сюжетно Ле Гуин воплощает эту философию в «стандартной», казалось бы, идее контакта. Но как воплощает! Ее ранние произведения объединены сюжетной деталью: Посланник Лиги Всех Миров, называемой также Экуменом (объединение разумных цивилизаций во Вселенной), на далекой, оторванной от Экумена планете выполняет ответственную миссию. Он не просто дипломат, явившийся с предложением о контакте, – в одиночку, на индивидуальном уровне ему надо понять, прочувствовать новый мир, ощутить себя его частью. Только тогда возможно настоящее соприкосновение двух культур, и посланник может назвать себя послом Экумена на планете. Неписаный этический закон Лиги гласит: «один человек – это весть, два – уже вторжение»… Если что-то случится с первым Посланником, на смену ему придет второй… – и так до тех пор, пока контакт не состоится.

Контакт в понимании Урсулы Ле Гуин на тысячелетия и парсеки отстоит от моделей типа «воевать-торговать», разрабатывавшихся западными фантастами. Для писательницы это не решение тривиального вопроса «друзья или враги», но мучительный, чреватый трагическими противоречиями процесс поиска мостиков между двумя системами мышления, двумя историями, двумя культурами. Главная цель посланца – протянуть руку помощи другой расе, которая в силу различных обстоятельств поставлена на край гибели. И для этого ему мало «сторонних», априорных суждений – чтобы сделать правильный вывод, а затем и выбор, надо глубоко изучить и понять чуждый мир, его обитателей. Местом действия может быть Земля или другая планета, главным героем – посланец или абориген, но основное противопоставление «человек – чужая культура» присутствует неизменно.

Таковы ранние романы Ле Гуин – «Мир Роканнона» (1966), «Планета изгоя» (1966) и «Город иллюзий» (1967). Венчающий эту тетралогию роман «Левая рука Тьмы» (1969) – наиболее философское и художественно совершенное произведение писательницы, вызвавшее бурный читательский интерес и не утихающую до сих пор литературно-критическую полемику.

Планета Гетен (иначе называемая Зимой) с ее причудливыми природными условиями, удивительной биоэволюцией, определившей историю и культуру гетенианцев, предстает в романе как один из самых поэтичных и запоминающихся ландшафтов в мировой фантастике: грустный, обреченный, застывший в ожидании надвигающегося ледника мир… Блестяще выписаны образы главных героев – посланца Генли Аи, человека во всем нам подобного, и гетенианца – мудрого сановника и мыслителя Эстравена, бесконечно далекого от землян по физиологии, биологии, психологии, культуре. Бесконечно далекого – ибо в сознании обитателя Гетена в силу специфики эволюции на планете (гетенианцы однополы) не существует статического противопоставления «черного» – «белому», «прошлого» – «будущему», «эмоционального» – «рациональному»… Те же «инь и янь», да и название иги – неожиданно воплощенная на далекой планете мудрость евнего мыслителя Земли, создателя философии дао: «Свет – в левая рука Тьмы, а Тьма – правая рука Света».

Эта «философская стабильность» гетенианской цивилизации становится тормозом на пути прогресса и в перспективе грозит гибелью. На Гетене, разделенном на весьма несхожие по своему общественному строю государства (тут и некий аналог ностальгирующей, загнивающей феодальной старины, и расчетливый, холодный и циничный мир «капитализма»), общим является одно: стазис, изоляция… И чтобы помочь этому миру обрести себя в союзе с другими, чтобы разрубить эту историческую «змею, проглотившую собственный хвост», прервать веками повторяющийся монотонный круговорот, делает свое нелегкое дело Генли Ай. Ему помогает Эстравен, одним из первых на планете почувствовавший необходимость перемен. Жизнь их не раз висит на волоске, а в финале, когда, казалось, все позади и цель достигнута, Эстравен трагически гибнет. Но как памятник ему и его делу на планету, решившую порвать с вековой изоляцией, садится вызванный Генли орбитальный космический корабле с делегацией Экумена.

После этого романа критики заговорили о появлении фантастики нового типа – фантастики философско-психологической.

Дальнейшие поиски Урсулы Ле Гуин подтвердили предположение о социальной зрелости ее воображения. Выраженные вначале абстрактно-философски, они привели писательницу к осознанию важных истин, непосредственно связанных с окружающей действительностью, с настоящим. Все чаще в ее работах звучит социальная нота. Причем в отличие от большинства своих коллег Ле Гуин не ограничивается лишь критикой существующий буржуазных институтов («Ход светил» (1971), «Лес – вот слово для мира» (1972), но настойчиво ищет позитивную альтернативу окружающей социальной действительности.

В романе «Обездоленные» (1974), разделившем успех «Левой руки Тьмы», и примыкающему к нему сюжетно рассказу «За день до резолюции», миру монополистического капитализма, холодному и эгоистичному, прямо и однозначно противопоставлено общество, построенное на принципах коллективизма и человечности.

Это история двух миров, социально изолированных друг от друга, но поддерживающих «дипломатические отношения» – планеты Уррас (одно из государств которой – олицетворение современной Америки) и ее спутника Анаррес. За двести лет до описываемых событий Анаррес колонизовала группа социальных реформистов с Урраса, последователей социально-этического учения женщины-философа Лайи Одо («одонийцы»). Принцип, по которому живет и развивается общество на Анарресе, воистину фантастичен для западного читателя: «от каждого – по способностям, каждому – по потребностям». Это не коммунизм в строгом значении этого слова, но уже, безусловно, коммуна, мир равенства и всеобщего труда на благо общества.

Однако главный герой, гениальный анарресский физик Шевек, наблюдает тревожные, по его мнению, тенденции в своем обществе, хотя мало кто разделяет его опасения. Тенденции те же, что угрожали планете Гетен в романе «Левая река Тьмы»: духовная изоляция, отсутствие перемен. Шевек первым из колонистов совершает путешествие в мир-антипод, на Уррас, чтобы изучить его, попытаться понять. А поняв, отвергает. Вернувшись на родину из мира вещной роскоши и духовной нищеты, Шевек понимает, что мир Урраса античеловечен и исторически обречен. Что будущее за анарресской «коммуной», однако для этого будущего еще надо много работать, многое изменять. Таков вкратце сюжет, но не он определяет тонус романа.

Мир-коммуна на Анарресе представляет собой сложную (несмотря на внешнюю простоту и даже «аскетизм») социально-философскую структуру. В двух словах ее не опишешь, но важно подчеркнуть следующее: несмотря на противоречивость исходных установок писательницы,[12]12
  На нее, в частности, оказывает влияние и теория утопического «анархо-социализма», отдельные оттенки идеологии «новых левых»… Однако надо отдать должное Ле Гуин: пока она остается на высоте своего таланта, не поддавшись на модные сейчас соблазны «левацкой экстремистики».


[Закрыть]
это, вероятно, первый в американской фантастике пример социально-оптимистического будущего, причем отлитого в безукоризненную литературную форму.

Не все, разумеется, ладно на «планете-коммуне», и подзаголовок романа («Двуликая утопия») ясно указывает на то, что Урсула Ле Гуин далека от идиллического упоения созданной ею моделью. Но в отличие от всех предшествующих утопий, в каком-то смысле вялых и застывших, мир, нарисованный в романе «Обездоленные», молод, здоров, как социальный организм, готов к всевозможным усовершенствованиям. За ним – будущее.

Это один из редчайших примеров в американской литературе будущего людей, а не вещей. Столкнувшись с обществом, роскошь и видимое благополучие которого редко контрастируют с суровыми, спартанскими условиями на Лнарресе, Шевек произносит знаменательные слова: «Вы считаете себя богачами, вы имеете, обладаете… Мы – нет… У вас все прекрасно, кроме лиц, вас не видно лиц, а у нас они прекрасны… У вас драгоценности, у нас глаза. Глаза, в которых огонь красоты и величие человеческого духа… Вы думаете, что обладаете вещами, на самом же деле вещи обладают вами». Поразительные слова на страницах американской научной фантастики, воистину «возвращение со звезд» на грешную Землю!

Преувеличением, однако, следует считать высказывания отдельных критиков о якобы «явно марксистской ориентации» последних вещей Ле Гуин. Да и сама писательница так не считает. Мир капитализма отвергнут ею окончательно и бесповоротно, а мир анархо-социалистических коммун внушает очевидные опасения. Потому-то столь смутно, но и неотвратимо ощущение надвигающихся перемен в ее последнем программном рассказе, поэтической аллегории, демонстративно названной «Новая Атлантида»…. Новый мир, угадываемый скорее интуитивно, в виде художественного образа, но – Урсула Ле Гуин верит в это и заражает своей верой читателя! – лучший, более человечный и разумный, медленно поднимается со дна океана, чтобы заменить собою погружающийся в пучину Американский континент, оплот прогнившей, исчерпавшей себя буржуазной цивилизации.

Последние годы проходят для Урсулы Ле Гуин под знаком поисков – впрочем, она не прекращала их на всем протяжении своей творческой деятельности. Уж можно с уверенностью заключить, что объективно она пошла дальше всех своих коллег по пути обретения социальной зрелости. И этот ее собственный путь внушает надежду, что главная истина и главная книга Урсулы Ле Гуин – впереди. Сам же факт появления большого художника, для которого, по словам критика, «единственным политическим устройством… обеспечивающим единство человечества, совокупность социальных отношений, построенных не на принципах эгоизма, является бесклассовое общество», знаменателен для американской фантастики 70-х.

* * *

Теперь настала пора подвести итоги. «Время разбрасывать камни – и время собирать камни», – говорил Экклезиаст.

Долгие и бурные пять десятилетий не прошли для англоязычной фантастики бесследно. «Дитя» Гернсбека, отделившись поначалу от основного литературного потока, перестало быть «гадким утенком» литературы Это не механический возврат к исходному состоянию, но процесс объективного диалектического восхождения по спирали.

И это на униженное возвращение «блудного сына». Научная фантастика многому научилась – разобралась в своей специфике, определила свои потенции и задачи, выяснила, наконец, свои границы и тупики. И вот на это-то осознание самой себя, на этот единственный виток диалектического самоотрицания понадобилось полвека. Научная фантастика вернулась на литературную сцену, не только не испытывая «комплекса неполноценности» в отношении большой литературы, но и в ряде аспектов выгодно ее обогащая. Наиболее достойные НФ произведения заняли свое место рядом с высокими образцами философской прозы, повествующей о месте и пути человека. Но на этот раз – во всей окружающей его Вселенной, на все времена – от седой старины до мерцающего неясными бликами будущего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю