Текст книги "Братство Ле Морта"
Автор книги: Владимир Андриенко
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Глава 2
Человек на улице Мёртвых.
1
1792 год. Париж. Улица Мёртвых. Ночь.
На улице Мёртвых появился человек в чёрном. Он вынырнул из проулка и спокойно пошёл по мостовой, словно был день, а не ночь. Его увидели караульные солдаты национальной гвардии. Но сержант сделал вид, что на другой стороне улицы никого нет.
– Сержант! – молодой солдат схватил начальника за рукав.
– Быстрее в проулок! Все за мной.
И солдаты поспешили уйти.
– Сержант, но там…
– Замолчи, Сюли. Нам просто повезло, что мы успели уйти. Или ты не видел, кто это был?
– Подозрительный господин, – спокойно ответил молодой Сюли. – Нам стоило его задержать и спросить…
– Это был ле Морт, идиот. Мы на улице Мертвых. И он в последнее время часто появляется здесь. А встречаться со Смертью я не намерен.
Сержанта поддержали два солдата среднего возраста и посоветовали молокососу не соваться со своими советами. Они уже убедились, что Смерть – это не выдумка врагов революции…
***
А человек в чёрном плаще поправил шляпу-треуголку и продолжил шествие по улице. Но на этот раз сержант национальной гвардии напрасно испугался. Это был не загадочный Кадуаль.
Так уходила из города Анна де Корде, фрейлина её величества королевы Франции, дочь маркиза де Корде…
***
Дядя Анны посоветовал ей покинуть Париж в ближайшее время. Сам он состоял в Клубе кордельеров1414
Кордельеры – политический клуб в эпоху известный сначала под именем клуба «Друзей прав человека»; собирался в предместье Сент-Антуан, в старом монастыре кордельеров.
[Закрыть] и не опасался за свою жизнь. Он боялся за карьеру.
– Твой отец не слишком популярен, Анна, – говорил дядя. – Маркиз де Корде сторонник королевы. Эмигрант. И об этом знают. А я много раз говорил ему, чтобы он придерживал язык! Не такие теперь времена.
– Но король Людовик все ещё король Франции, дядя.
– Вот именно «все ещё». Дорогая племянница! Но многие депутаты предлагают его низложить! И это будет сделано!
– Но мой отец писал мне, что скоро в Париже будут союзники…
Дядя приложил палец к губам. Анна замолчала.
– Не стоит тебе в моем доме говорить про это. Анна. Это опасно.
– Вы дворянин…
– Нет, Анна. Я незаконный сын герцога дˈАрмона и сводный брат маркиза де Корде. И это твой отец наследник титула и состояния. А моя мать простая служанка. Я представитель третьего сословия…
***
Анна в тот же вечер покинула дом своего дяди гражданина Мерье.
Ранее дядя всегда именовал себя де Корде и подчёркивал своё благородное происхождение. Он всегда стыдился своей матери-служанки и именовал себя сыном маркиза. О родне со стороны матери дядюшка не упоминал.
Но после 1789 года, он именует себя Мерье, по фамилии матери, и с гордостью говорит, что его дед простой башмачник, «забыв» о родне со стороны отца.
Он приютил в своём доме Анну по просьбе своего отца герцога дˈАрмона, который эмигрировал в Вену и стал одним из активных роялистов.
Мерье знал, что если его знатные родственники откроют рот, то падет его легенда о простом происхождении. А это повредит его карьере в Клубе кордельеров…
***
И вот дядя советует Анне покинуть Париж и ехать в Кале. Оттуда она могла перебраться в Англию к своему отцу маркизу де Корде, или, через Бельгию, к деду герцогу дˈАрмону.
– Вы дадите мне пропуск?
– Да. Но из Парижа ты выберешься сама. Пропуск отлично будет работать на дорогах Франции. Но не здесь. Я не могу рисковать!
– Вы трусите, дядя!
– Я патриот, Анна! И прошу меня понять! Мы с твоим отцом в разных лагерях.
– И как мне пройти заставы?
– Я приготовил для тебя мужское платье, Анна. В нем тебя никто не остановит.
– Вот как?
– Это костюм господина ле Морта!
– Я не поняла вас, дядя.
– Ты не слышала ничего о Кадуале?
– Что-то слышала, но это дело давнее.
– Он снова появился, Анна. И его боятся. Потому в чёрном костюме ты сумеешь покинуть город в ночное время…
***
Анна де Корде воспользовалась советом дяди Мерье. Но напрасно он думал, что удачно выпроводил неугодную племянницу. Если бы господин республиканец знал, что с ним ведут игру, то не был бы так доволен собой.
Вскоре с ней поравнялся ещё один человек в чёрном.
– Что вас заставило срочно вызвать меня и в столь неудобное время? – спросил он.
– Мне нужно покинуть город.
– А как вы это объяснили своему дяде?
– Он сам вытолкал меня из дома.
Мужчина удивился:
– Вот как?
– Он боится, что его тайна будет раскрыта. И это он придумал ход с чёрной одеждой.
– Он знает о ле Морте?
– О ле Морте многие знают. Но сейчас не стоит слишком часто показываться народу Парижа. Страх уже есть.
– Не стоит вам заботиться об этом, Анна. Что вы имеете мне передать?
– «Наш друг» убит.
– Что? – громко вскричал мужчина.
– Тише. Не стоит привлекать внимание.
– Но вы сказали, что он убит! Как подобное могло произойти?
– Все произошло случайно.
– Нас не раскрыли?
– Нет. Он пал жертвой банды кочегаров1515
Кочегары – во времена французской революции бандиты, которые пытали свои жертвы, поджаривая им пятки на огне. Отсюда название «кочегары».
[Закрыть].
– Вот как? Уже хорошо. Но, что нам делать? Без него наша работа будет парализована. У него все нити и все связи. Он доверенное лицо премьер-министра Питта и королевского смотрителя лорда Уэйда.
– Почти все нити были у него. Почти все, но не все, – поправила Анна. – Королева передала мне письма для её агентов в Кобленце1616
Кобленц – город в Германии. Тогда территория Австрийской империи.
[Закрыть]. Я сама знаю, кому нужно их вручить в Кале1717
Кале – город во Франции. Порт у пролива Па-де-Кале. Ближайший к Англии населенный пункт Франции. Анна де Корде должна была доставить документы в Кале, а оттуда агенты доставят их в Кобленц.
[Закрыть]. И они быстро доставят все в армию императора.
– Но что делать с Англией?
– Там пусть начинают готовить нового агента.
– Как будто это так просто сделать.
– Нашей вины в смерти агента нет. Пусть это вас утешит.
– Вы меня не поняли, Анна. Я не могу собой рисковать. Я занимаю видное положение в новой Франции. А в перспективе займу ещё большее.
– Никто вами рисковать не станет. Но я должна сказать, что теперь вы останетесь здесь за главного. Это временно. До тех пор пока из Лондона не пришлют нового человека.
– Вы шутите, Анна? Какой из меня главный? Кто меня слушает? Я советовал союзникам немедленно двигаться на Париж! В армии эмигрантов принца Конде около 15 тысяч солдат! Около 10 тысяч у пруссаков и австрийцы уже прислали больше 12 тысяч хороших солдат. Чего они ждут? Нашим голодранцам пока некого им противопоставить. Новой армии ещё нет, но она будет. И медлить нельзя!
– Что я могу вам сказать? Я женщина, а не стратег.
– Вот именно. Вы женщина. А меня они не послушали. И это дорого будет им стоить. Они не раз ещё вспомнят про это.
– Сейчас главное не падать духом. Вы возглавите сеть.
2
1792 год. Париж. Дом Робеспьера.
Максимилиан Робеспьер1818
Максимилиан Робеспьер – деятель Великой французской революции, якобинец. Впоследствии диктатор и вдохновитель «большого террора».
[Закрыть] молодой адвокат из Арраса делал блестящую карьеру. Его знали на улицах и к его словам прислушивались. Якобинский клуб процветал и «неподкупный», как его звали друзья, готовился схватиться с врагами.
Это именно он 20 июля 1789 года первым произнес текст присяги борьбы с абсолютизмом в зале для игры в мяч. Затем он стал первым лицом Якобинского клуба и поднялся до должности секретаря Законодательного Собрания.
Ланье сам, в день, после того как была пресечена попытка бегства короля и королевы, слушал пламенную речь Робеспьера. Тот тогда заявил о заговоре короля и аристократов против свободы. Он горячо убеждал Собрание, что «тысячи кинжалов» уже направлены в сердце Франции. И сам Ланье вслед за Демуленом1919
Камил Демулен – деятель Великой французской революции, якобинец, журналист. Казнен во время «большого террора».
[Закрыть] тогда кричал, что он готов идти за Робеспьером на смерть!
Робеспьер желал привлечь Александра Ланье на свою сторону. Этот молодой человек ему нравился. Робеспьер ценил Ланье за прямоту и честность.
И сейчас он был рад приходу Ланье в его дом.
– Гражданин Ланье!
Робеспьер протянул Александру руку. Ланье пожал её.
– Я с радостью узнал от Сен-Жюста, что вы взялись за дело Кадуаля.
– Я кое-что проверил по этому делу.
– Прошу вас в мой кабинет, гражданин. Там вы все расскажете.
Они расположилась в креслах и Ланье сообщил:
– Это роялистский заговор против революции. Кое-кто в Тюильри желает возродить старые порядки. И это во дворце придумали Кадуаля.
– Придумали?
– Конечно, придумали! Мёртвые не воскресают, гражданин! Но кому-то выгодно запугать народ.
– Но не думают же они этим остановить революцию. Это смешно, – сказал Робеспьер.
– Нет. Но это шаг к спасению членов королевской фамилии, гражданин! Я уверен, что Людовик Капет и королева-австриячка снова задумали бежать из Парижа.
– Доказательства?
– Пока у меня их нет.
–Но нам нужны именно доказательства, гражданин. Мы мало что сможем без них.
–Я узнал кое-что. И это весьма интересно. Кадуаль, или тот, кто назвался этим именем, сообщил, что в Париж скоро прибудет некто Фурье.
– Фурье?
– Андре Фурье. Это тот самый человек, который убил Кадуаля или совершил попытку его убийства.
– И Кадуаль его ждёт? Не понимаю. Что вы знаете про этого Фурье?
– Андре Фурье житель предместья Сент-Антуан семь или восемь лет назад нанёс удар виконту де Кадуалю кинжалом в спину. От полученных ран Кадуаль скончался. На Фурье начали охоту, но ему удалось бежать из Франции.
– И где он сейчас?
– Предположительно в Англии, куда он вернулся из Америки, гражданин.
– Подождите, гражданин. Значит, Фурье возвращается во Францию? И тот, кто скрывается за маской Кадуаля, задумал месть?
– Возможно, что это так. А возможно, что это агент роялистов едет к нам под маской Фурье. И его цель способствовать побегу короля Людовика Капета и королевы. Но это я хотел бы выяснить сам. И потому я отбываю в Кале с полномочиями от министра юстиции гражданина Дантона.
– Я буду ждать вас с хорошими новостями, Александр. Добудьте доказательства. Я уже не раз говорил в собрании и в клубе, что нам нужно лишить короля короны! Этот призрак монарха должен исчезнуть. Он и его королева! Дайте мне доказательства его новой измены!
Александр Ланье сам горячо желал свержения монархии и установления республики во Франции. Он обещал сделать все, что в его силах…
Глава 3
Появление господина Фурье.
1
1792 год. Англия. Дорога на Дувр.
Капитан Артур Дарней добирался до Дувра в почтовой карете. А кто из путешественников не знает, что такое почтовый экипаж в Англии? Это весьма и весьма неудобно.
Артуру предлагали хороший экипаж, кучера и сопровождение – все для комфортного путешествия. Рессорная карета позволяла пассажиру спокойно спать, а слуги на запятках экипажа могли сделать всю грязную работу.
Но Дарней был беглецом, и о комфорте пришлось забыть. Лучше немного испачкаться, хлюпая по топкой грязи, когда скрипучий почтовый экипаж, поднимался в гору и пассажирам предлагали прогуляться пешком, чем оказаться в лапах палача.
Артур хорошо знал, в экипаже его проще будет поймать, и знал, как полицейские ищейки легко достанут беглеца в доброй старой Англии. Уж они-то осведомлены, что Дарней человек со связями и расставили по дорогам конные разъезды.
В трактирах и гостиницах агенты в штатском расспрашивали слуг и кучеров о том кто путешествует. А слуги всегда болтливы. И их язык мог довести Дарнея прямо в Ньюгетскую тюрьму2020
Ньюгетская тюрьма – уголовная тюрьма в Лондоне.
[Закрыть].
В карете четверо. Все закутаны в дорожные плащи, на глаза надвинули шляпы. Плотный мужчина в хороших сапогах с отворотами держал на коленях саквояж. В нем были документы и пистолеты.
Дарней узнал его. Это был агент банкирского дома Томсон мистер Сидни Шелдон. Дарней, когда служил в гвардии, часто обращался к нему за деньгами. Поначалу капитан опасался, что Шелдон его узнает, но гражданская одежда изменила его, да и банкир был занят своими мыслями и больше боялся разбойников. Сидни старался меньше смотреть на спутников и трясся за доверенные ему документы.
Дарней знал, что если он доберётся до порта и сядет на корабль, то станет недосягаем для английской полиции. Сейчас во Франции иная власть и его никто не выдаст британскому правосудию.
Он пока не думал, что станет делать в стране охваченной революцией, но, наверняка, работа для солдата там найдётся.
Его сосед, молодой джентльмен в чёрном плаще и треуголке без украшений тихо спросил:
– Вы едете во Францию, сэр?
– Что? – Дарней поднял голову.
– Я только спросил вас, сэр, о том, куда вы едете? Если это не тайна.
– Во Францию.
– А я прямо из Дувра отправляюсь в Пруссию. Поступаю в армию прусского короля. Мне составили протекцию.
– Вот как? И с чего вас потянуло так далеко, сэр?
– Наши английские лорды перекрыли все пути для карьеры человеку, у которого нет денег. За место лейтенанта в пехотном полку нужно вносить залог. А там я получу патент на офицерский чин сразу. Мое имя Фарадей Локк, сэр.
– Артур Мен, – представился Дарней чужой фамилией.
– Вы военный, сэр?
– Нет, – снова соврал Артур. – С чего вы взяли, сэр?
– Просто мне так показалось. Простите меня, сэр.
– Ничего. Всякий может ошибиться, сэр. Но Пруссия скоро станет воевать. Вас это не пугает?
– Пугает? – спросил попутчик. – Вы шутите, сэр? Это прекрасная возможность отличиться. Армия прусского короля и армия императора Австрии покажут этим французским голодранцам, что такое настоящая война.
– Возможно, сэр. Но я не военный, и что я могу в этом понимать?
На этом разговор попутчиков прекратился. И снова все погрузились в себя…
***
Всего месяц назад Артуру мог позавидовать любой. Он молод, красив, богат. Уже имел чин капитана конной гвардии2121
Британская конная гвардия – личная охрана короля. Состоит из Лейб-гвардии конного полка и Конногвардейского королевского полка. Служба в конной гвардии была особенно почетной.
[Закрыть] и репутацию отличного фехтовальщика.
У него было много друзей и почти не было врагов. Дарней прямодушен и честен и его уважали за это. Но все рухнуло в одну неделю. Блестящий капитан превратился в изгоя и появился приказ о его аресте.
Артур убил на поединке виконта Челмсфорда. Его шпага пронзила сердце аристократа, и тот сразу отправился к праотцам. Кузен Артура Питер Дарней, который был его секундантом, посоветовал ему:
– Вам нужно бежать, Артур!
– Бежать?
– Вы убили виконта Челмсфорда. Вы думаете, это пройдёт для вас просто так?
– Но я убил его в честном поединке, Питер.
–Артур! Это Челмсфорд! Его семья богата и влиятельна. У них связи при дворе. Я когда соглашался быть вашим секундантом, никак не думал, что вы уложите его! Могли бы просто ранить.
– Но…
– А теперь поздно, Артур. И вам нужно бежать!
– Но он первым нанёс мне оскорбление, Питер! Что мне оставалось? Я джентльмен и офицер гвардии короля! Мой род не так знаменит, как род Челмсфорда, но и моя семья имеет вес, кузен!
– Я разве против, Артур? Я забочусь о вашей безопасности! Сейчас вам нужно скрыться.
И кузен уговорил его не возвращаться домой. И, как оказалось, не напрасно. Уже следующим утром за ним прибыла карета с полицейскими агентами…
***
Кучер почтовой кареты обернулся к кондуктору:
– На последней станции нам дали этих полудохлых кляч, и мы еле тащимся.
Кондуктор ответил:
– Не понравилась мне рожа хозяина той харчевни. Сразу видно, что он снабжает разбойников информацией.
Кучер согласился:
– Такие и есть главные негодяи. С их лёгкой руки на наших дорогах процветает разбой. Говорят, они старого Питера зарезали. Выпотрошили что свинью.
– И я слыхал. И всех пассажиров Питера отправили на небеса. И как раз на дуврской дороге. Хорошо хоть мы везём таких пассажиров. Все с оружием.
– Да ну? – кучер посмотрел на напарника.
– Уж я могу отличить. У всех у них по доброй паре пистолетов. А у того плотного в саквояже и больше. К нашим мушкетам добавка в случае чего.
Кучер с опаской произнёс:
– А если разбойник среди них? Такое бывает. Дядюшка Том о таком рассказывал. А он давно на дорогах и много чего повидал.
– И что он говорил?
– А то, что залезет вот такой молодчик в карету и поможет потом разбойникам!
– Да ну? У нас пассажиры приличные джентльмены!
Но кучер твердил свое:
– Какая темень вокруг. Словно сам сатана подбирал ночку для путешествия.
Кондуктор снова проверил свой мушкет.
– Не могу сказать ничего плохого о наших пассажирах.
– Но они едут в Дувр.
– И что с того? – спросил кондуктор. – Что плохого в том, что они едут в Дувр? В Дувре живут приличные люди. Моя жена из Дувра.
– Но в порту можно сесть на корабль и отплыть во Францию. А кто сейчас сам поедет во Францию? Кто кроме разбойника или безбожника? Сам подумай.
– Там народ поднялся против аристократов.
– Что ты говоришь? Мерзавцы восстали против бога и своего короля. Чего хорошего ждать от таких?
Так они спорили долго. Вспоминали разные легенды большой дороги о грабителях и призраках.
Но путешествие почтовой кареты закончилось нормально. Лошади довезли их до цели, и ничего плохого не произошло….
2
1792 год. Англия. Дувр.
Дарней знал, если доберётся до порта Дувр – половина дела будет сделана. Отсюда до Французского Кале всего 22 мили. Говорили, что в хорошую погоду с берегов Франции с Серого мыса можно увидеть Белые меловые скалы Дувра. Они всегда были отличным ориентиром для моряков.
– Смотрите! – вскричал Фарадей Локк. – Уже виден Дуврский замок.
Дарней посмотрел в окно и действительно увидел каменную громаду морского Ключа Англии, который простоял полторы тысячи лет.
– Скоро будем на месте, – пробормотал Сидни. – Наконец-то.
– Вас так беспокоила дорога? – спросили его.
– Ныне стало опасно путешествовать, – ответил банкир. – Времена настали неспокойные.
– Когда смотришь на этот замок издалека, то кажется, что наши морские ворота заперты на надёжный замок, – сказал Дарней.
– Так было тысячу лет назад, – ответил Локк. – Но теперь все много сложнее.
– Ещё бы, когда потрясения идут изнутри, – сказал Сидни.
Появился конный разъезд и банкир вздохнул с облегчением. Теперь разбойники их не побеспокоят.
Дарней наоборот напрягся. Не по его ли душу жандармы? Но им не было никакого дела до пассажирской кареты.
В Дувре карета остановилась у почтовой станции рядом с гостиницей «Щит короля Георга». Дарней сразу отправился туда и заказал комнату.
Гостиницу эту ему рекомендовали в Лондоне. Там не задавали лишних вопросов и не совали нос в чужие дела. А это было как раз то, в чем нуждался беглец.
Хозяйка гостиницы приказала выделить ему комнату на втором этаже.
– Это хорошая гостиница, сэр. Вам здесь понравится.
– Я ненадолго, ибо уже завра покидаю пределы Англии.
– Как вам угодно, сэр.
– Потому завтрак прикажите подать мне в номер.
– Будет сделано, сэр. Но…
Дарней бросил хозяйке монету в полсоверена.
– Благодарю вас за щедрость, сэр! Но…
– Что вы хотите сказать мне? Я ведь вижу, что у вас нечто вертится на языке.
Женщина и правда хотела предупредить этого обходительного и щедрого джентльмена, о странных людях, что ждали его наверху. Их начальник приказал ей молчать, и она сразу поняла, что перед ней важная фигура. Но молодой человек ей понравился, и она решила ему рассказать.
– Я только хотела сказать, сэр…
– Что такое?
– Я вам хотела сказать…
Но женщина снова вспомнила важного господина. И вспомнила его колючие глаза.
«Не стану распускать язык, – подумала она. – Мало ли что здесь такое приключилось. Мне нужно подумать о моём заведении».
Дарней не стал более говорить со словоохотливой женщиной, и пошёл наверх.
В глубине коридора стояли четверо. Дарней сразу понял, кто это – полицейские агенты из Лондона. Они нашли его!
«Выследили! Но как им это удалось? Нужно уходить!»
Артур развернулся, чтобы бежать вниз. Но удар по затылку лишил его сознания.
«Подготовились…»
С другой стороны прохода прятался еще один человек. Он подхватил упавшего Дарнея и уложил его на пол.
– Он ваш, милорд.
Тот, кого назвали милордом, спросил:
– Ты не убил его?
– Нет. С ним все в порядке, милорд.
– Тащите его в комнату.
– Да, милорд….
***
Когда Дарней очнулся, то обнаружил себя на кровати в номере гостиницы. Рядом на стуле расположился джентльмен средних лет в лиловом шитом серебром камзоле.
Джентльмен был высок и хорошо сложен. Лицо имел тонкое, аристократическое.
– Кто вы такой? – спросил Артур.
– Я лорд Уэйд.
– Лорд Уэйд? – удивился капитан. – Королевский смотритель? Но…
– Вы не связаны, капитан Дарней.
– Не связан. Это знак вашего расположения, милорд?
– Почти. Но я напросился к вам в гости против вашей воли. И об этом забывать не стоит, Дарней.
– Милорд…
Но лорд Уэйд снова перебил его:
– Вы удивлены тем, что я догнал вас, капитан? Мне лорд-канцлер повелел вас арестовать, капитан Дарней. И я бы это сделал, когда вы скрывались в Лондоне.
– Вы знали, где я скрывался? – искренне удивился Артур.
– В доме мистера Джарвиса. Хотя, сей почтенный джентльмен и не догадывался о том, что его дочь скрывает государственного преступника. Мисс Люси очаровательна. Не так ли?
– Но если вы знали, милорд, то…
– Отчего я не арестовал вас? Я желаю, чтобы вы спокойно покинули пределы королевства. Вы ведь собирались бежать во Францию?
– Да, – признался Артур.
– Вот и отлично. Я помогу вам добраться до порта Кале. И больше того. Я вам помогу выжить во Франции. В Кале если вы появитесь как англичанин – вас сразу арестуют. И разбирательство будет долгим.
Дарней это понимал и сам. Но другого выбора у него не было. В Англии его ждала казнь.
– Вы, капитан, убили на дуэли виконта Челмсфорда. И свидетелей того, что дуэль была честной, у вас нет.
– Вы ошибаетесь, милорд, – возразил Дарней. – Мой кузен мистер Питер Дарней был моим секундантом и все видел.
Уэйд засмеялся.
– Святая простота. Мистер Питер показал на вас, капитан.
– Показал? – не понял Артур.
– Он заявил, что это вы спровоцировали ссору с виконтом. И вы нанесли ему предательский удар. Иными словами, капитан, вы совершили убийство лорда. Кузен виконта на седьмом небе от счастья. Еще бы! Вам он обязан титулом лорда и большим состоянием. Но при дворе он изображает скорбь и все твердит, какого сына потеряла страна.
– Но мой кузен! Он не мог! Зачем?
– Ваш кузен теперь наследует ваше поместье и ваше состояние. И ваше место капитана гвардии, которое стало вакантным.
– Не может быть!
– Отчего же? Ваш кузен разве богат? Нет. Разве у него есть средства на покупку офицерского патента? Нет. А теперь, благодаря вашей ошибке, он занял ваше место!
– Но Питер – джентльмен!
– Желаете это проверить, Дарней? Могу доставить вас в Лондон, где вас ждёт королевский суд, и прокурор Джефрис приговорит вас к виселице.
– Но причём здесь Джефрис? Это не уголовное дело, милорд.
– Именно уголовное. И потому приказ о вашем аресте подписал лорд канцлер.
– Проклятие! И вы готовы мне помочь, милорд?
– Готов, – ответил Уэйд.
– Но зачем это вам? Мы ведь не друзья.
– А своему другу я такой услуги бы и не оказал.
Артур снова не понял лорда. Чего желает этот аристократ? Ведь ему что-то было нужно. Он много раз слышал о королевском смотрителе. Люди болтали, что он исполнитель тайных поручений самого премьер-министра Уильяма Питта Младшего2222
Питт Младший – лидер «новых тори». Премьер-министр Великобритании с 1783 по 1801 гг.
[Закрыть]. Этому лорду стоило лишь шевельнуть пальцем, и человек позначительнее Дарнея, мог просто исчезнуть.
–Я понимаю, что я в вашей власти, милорд. И понимаю, что вы оказываете мне помощь не просто так. Что вам нужно, милорд?
Уэйд немного помолчал. Он внимательно смотрел на Дарнея.
– Так что вам нужно, сэр?
– Я помогу вам перебраться во Францию. Я снабжу вас новыми документами. И я снабжу вас деньгами. Ведь денег у вас почти нет, капитан?
– Денег мало, – признался Артур. – Пятнадцать фунтов.
– Я дам вам еще сто. И это на первое время.
– Но что вам нужно?
– Мой агент в Париже погиб три недели назад. Погиб глупо. Роковая случайность.
– Ваш агент?
– Во Франции в Париже есть наши агенты, капитан Дарней. Франция скоро станет воевать с Англией. Умные люди это предвидят. И отличный агент, внедрённый нами ещё в 1789 году, умер.
– А что с ним стало?
– Он стал важным человеком, депутатом Законодательного Собрания в Париже, и по поручению ездил в провинцию. В Вандею. По пути сей джентльмен стал жертвой банды кочегаров.
– Кочегаров? – не понял Артур. – А кто такие кочегары?
– Вы едете во Францию и не знаете? Это бандиты на дорогах Франции, капитан. Они нападают на путешественников и принуждают их выдать сокровища.
– Но у меня нет сокровищ, милорд.
– Вот и у нашего агента их не было. Он отдал им пятьдесят монет, которые были при нем. Но мерзавцам нужны не только деньги. Они испытывают удовольствие, пытая свои жертвы.
– Но почему кочегары?
– Они любят жечь своим жертвам ноги на костре. Отсюда название этих бандитов.
– И это в благословенной Франции, милорд?
– Много всяких подонков выпустила революция, капитан. Но вернемся к нашему делу, Дарней. Мой агент погиб. И мне нужен некто на его место. И здесь попались вы. Вы отлично говорите по-французски. Вы хорошо владеете оружием. Вы смелы и отчаянны. Вы умеете скрываться и умеете принимать решения. Это показали недавние события, мистер Артур Дарней!
– Но смогу ли я стать агентом?
– Я нуждаюсь в агенте, и вы им станете. Наша страна нуждается в вас, капитан! И потому я, королевский смотритель, предлагаю вам службу.
– Похоже, что выбора у меня нет, милорд.
– Нет, капитан. Выбора у вас нет. Вы для начала выполните мою личную просьбу. А затем станет понятно, на что вы способны.
– И что это за просьба, милорд?
– Моя старшая сестра Элизабет 20 лет назад уехала во Францию, – сообщил лорд Уэйд. – Она вышла замуж за графа де Корнеля.
– Но, насколько мне известно, милорд, ваша сестра графиня сейчас в Лондоне.
– Это так. Её муж генерал-лейтенант королевской армии был убит еще в 1790 году. Понятно, что моя сестра не пожелала после этого оставаться во Франции, охваченной безумием революции. Но её сын, Жан Анри, нынешний граф де Корнель, не пожелал покинуть своего короля.
– Так он в Париже? – спросил Артур.
– Да. Сейчас он среди «рыцарей кинжала», дворян, которые поклялись до последнего защищать своего короля.
– Благородное решение, милорд.
– Но вот я не уверен, что король Людовик XVI в свою очередь поступит благородно. Во Франции назревают серьезные события. Боюсь, что власти короля, если то, что сейчас имеет Людовик можно назвать властью, придет конец. И потому вам, Дарней, предстоит спасти моего племянника и переправить его в порт Кале…
***
Уэйд рассказал Дарнею, что в Париже 20 июня 1792 года толпа простолюдинов, поддержанная солдатами национальной гвардии, окружила дворец Людовика. Представители народа ворвались в покои короля.
– И знаете, что сделал толстый Людовик? Он одел красный колпак якобинцев и обещал им все, что они требовали! Вы можете себе представить большее унижение? И это король, за которого мой племянник готов отдать жизнь!
Но и это ещё не самое плохое, Дарней! Неделю назад, 11 июля, Законодательное Собрание Франции провозгласило манифест «Отечество в опасности». А знаете, что это такое, Дарней?
– Это война, милорд! – ответил Артур.
– Именно война, Дарней! В Париже собрались тысячи федератов, которые горят желанием воевать за новую Францию! И федераты, наученные якобинцами, уже требуют свержения монархии. А к чему это приведет? «Рыцари кинжала» станут защищать короля и погибнут! Потому судьба моего племянника в ваших руках. Вам нужно как можно скорее попасть в Париж. Я не знаю, когда у них все начнется. Времени мало.
– Когда я отправлюсь во Францию?
– Уже сегодня, Дарней. А завтра вы будете в Кале. Вы отправитесь под именем француза Андре Фурье. У вас прекрасный французский, капитан.
– Но мой выговор все равно меня выдаст, милорд.
– Выговор не проблема. Фурье уроженец предместья Сент-Антуан в Париже, бежал из Франции восемь лет назад в возрасте 17 лет. И долго жил в Новой Англии, которая теперь независима (лорд имел в виду США). Так что ваш выговор вполне объясним. А пожив немного в Париже эта проблема у вас исчезнет совсем.
– Фурье простолюдин?
– Господин Фурье в 17 лет совершил подлое убийство виконта де Кадуаля. Негодяй убил его ударом в спину и ограбил.
– И как ему удалось бежать? – спросил Артур.
– Его искали и хотели вздёрнуть. Но негодяй был ловок и хитер. Он ускользнул от королевского правосудия и бежал в Америку. И там его настигла заслуженная кара. Мерзавца убили. Но, о последнем факте известно лишь мне и вам, Дарней. Вы молоды и вполне можете сойти за Фурье. Вам сейчас сколько лет?
– Двадцать девять.
– Вы немного изменились в Америке. Возмужали, и у вас появился акцент.
– Но зачем Фурье возвращаться во Францию? – спросил Артур.
– А там сейчас его поступок почитают за доблесть. Кстати, виконт де Кадуаль, был младшим братом графа де Корнеля.
– Как? Фурье убил вашего родственника?
– Родственника моего зятя графа де Корнеля. И потому никто вас не заподозрит в намерении спасти нынешнего графа де Корнеля, моего племянника.
– Но я ничего не знаю про этого Фурье, милорд.
– Я вручу вам пакет с описанием жизни этого негодяя. Там все, что моим людям удалось про него узнать. В пути вы изучите его жизнь и уничтожите бумаги. При вас во Франции их найти никто не должен. Это условие вашей собственной безопасности, Дарней.
Артур кивнул.
– Я дам вам пароли к моим агентам, Дарней.
– Я понимаю, милорд.
– Вот и хорошо, что понимаете, Дарней. А теперь слушайте главное. Агенты всего лишь могут передать вам что-то, или взять нечто у вас. Большинство из них ничего не знают о том кому они служат. Им платят, и они молчат, и не суют нос, куда не нужно.
– И что это за люди, милорд?
– Разные люди. Среди них есть бывшие преступники и бывшие полицейские. Но сейчас они служат королю Англии. Эти агенты могут и не выйти на вас. Но есть среди них тот, кто называет себя ле Морт.
– Ле Морт?
– Смерть.
– И он руководит всеми агентами? – спросил Дарней.
– В Париже у ле Морта несколько иная задача. Но вы можете считать, что он руководит всеми.
– И как мне узнать его?
– Он сам найдёт вас, и вы его узнаете. В этом можете не сомневаться. Но я вам искренне желаю с ними никогда не встречаться.
– Что это значит, милорд?
– Тот, кто встретит Смерть – несчастный человек.
Большего лорд Уэйд Артуру не сказал…
***
После того как милорд расстался с Дарнеем, он посетил банкира Сидни.
– Милорд? – удивился банкир. – Вы здесь?
– А что вас так удивляет, Сидни?
– Вы же доверили эту часть операции мне. Я сопровождал Дарнея и в случае конфликта с полицией мог бы его отстоять!
– В таком деле не мешает все проверить лично, Сидни, – лорд Уэйд прошёл в комнату банкира.
Тот запер двери.
– Но тогда зачем я вёз все эти документы, милорд. Это ваши инструкции Дарнею.
– Я сам лично все ему передал. И потому отправьте ваши бумаги в камин. И сделайте это прямо сейчас, Сидни.
Тот выполнил приказ. Бумаги упали в камин, и огонь сразу пожрал их.
– Раз вы сами здесь, милорд, то могу предположить, что нечто пошло не так?
– Все в порядке, Сидни. Вы справились отлично. Дарней убил виконта, как мы и предполагали. Уложил его прямым ударом в сердце.
– И свидетелей того, что дуэль была честной, нет?
– Нет. Мы внушили кузену Дарнея, что он ничего не видел. Доктор стер его воспоминания! Я был восхищён его мастерством, Сидни! Если бы сам не видел всего, сказал бы – шарлатанство. Не повертите, молодой человек вошёл с намерением рассказать правду, и доказать невиновность своего кузена. Но доктор заставил его заснуть и, проснувшись, он уже говорил иное! Он говорил то, что нам нужно, Сидни.
– Я знаю о способностях доктора, милорд. Он ученик знаменитого Месмера.
– И сейчас капитан Артур Дарней в море и корабль «Стрела» везет его к берегам Франции. Он станет отличным агентом.