Текст книги "Кавалер Алькантара: К вящей славе божией"
Автор книги: Владимир Андриенко
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Владимир Андриенко
Кавалер Алькантара: К вящей славе божией
Часть 1
Благодарность кардинала.
Глава 1
Кардинал Ринальдини.
Многое пришлось пережить стремянному стрельцу Федору Мятелеву после его бегства из Стамбула. В Новом Свете в 1662-1665 годах он с Минковой Ивановым и Иваном Рогом под командой храброго капитана Себастиани искал древние сокровища среди дебрей неизведанного континента.
Половина отряда Себастиани умерла в пути от лихорадки, трудностей, ядовитых гадов, индейских стрел. Дошли до страны золота лишь немногие самые крепкие.
В таинственном городе погиб, спасая жизнь Федора, Иван Рог и сложил свою голову сам Себастиани. Часть его солдат выжила, и индейцы сделали их своими. Федор женился на дочери вождя племени и ходил в походы вместе с туземными воинами.
Все выжившие из отряда Себастиани, кроме двоих русских смирились со своей новой жизнью. Они не хотели более, после всех трудов, возвращаться обратно. Они обрели новый дом и стали строить новую жизнь.
Но, ни Федор, ни Минка не смирились. Они готовились бежать и ждали подходящего случая. И он представился спустя несколько лет. Во время войны с соседями Мятелев и Минка бежали.
В 1672 году постаревший и изменившийся Федор Мятелев прибыл в Европу, которую оставил в 1659 году, в год битвы под Конотопом…
***
Париж, 1672 год.
В доме у кардинала Ринальдини.
Всадник на вороном коне прибыл в столицу французского королевства Париж со стороны Бьевры. По мосту через Сену он въехал через ворота в город, и у сержанта стражи спросил, где найти собор Сен-Шапель.
Сержант сжал в руке серебряную монету, полученную от приезжего, и объяснил, как туда добраться:
– Сеньору нужно проехать стрелку Нотр-Дам, – страж показал рукой на видневшийся шпиль. – Видите вон там! Минуете улицу Дофина. И попадете к площади со статуей Генриху IV! И там легко найдете, что вам надобно, сеньор!
Всадник тронул поводья. Сержант хотел сказать еще что-то, но приезжий не стал его слушать. Тот махнул рукой и вернулся на свой пост.
– Заработал на выпивку? – лениво спросил второй стражник. – Я бы не прочь промочить горло глотком вина.
– Можно послать в таверну, – сержант подбросил на ладони монету.
Из-под моста вылез молодой горожанин в серой одежде. Он видел всадника и оценил его щедрость. Отряхнул свой плащ и окликнул стража:
– Эй, дядюшка Било!
– Чего тебе, Жак? – отозвался сержант.
– Кто этот господин?
– По виду испанец из мелкого дворянства, судя по его плащу и шпаге. Заплатил мне целый су только за то, что я указал ему улицу Дофина! Дурак! Как и все испанцы дураки!
– Пойду и я заработаю на его глупости.
– Смотри, Жак, как бы он тебе уши не отрезал. По нему видно, что он воин. И шпага его хоть и проста на вид, но зато наверняка остра.
Молодой махнул рукой и бросился догонять незнакомца.
– Сеньор! – окликнул он иностранца. – Эй, сеньор!
Всадник оглянулся. Перед ним был горожанин-простолюдин в простой серой куртке, заплатанной во многих местах. Его плащ, закинутый за спину, был рубищем и шляпа, которую он держал в руках, зияла дырами.
– Я слышал, что вы спросили у сержанта! И я понял, что вы иностранец.
– И что с того? – по-французски спросил приезжий.
– Тогда я тот, кто поможет вам найти в Париже все, что вам нужно. И возьму с вас за эту услугу я не столь дорого!
Всадник понял, что гид ему не повредит, и согласился. Он вытащил из кошелька монету и бросил горожанину. Тот ловко поймал её и спрятал в карман.
– Получишь еще три таких, когда доберемся до места.
– Я ваш слуга, сеньор! Мое имя Жак! Если желаете еще и осмотреть город, то я готов вам его показать! В Париже, сеньор, есть на что посмотреть.
– Мне нужна хорошая гостиница.
– В Париже их множество. И все зависит от толщины вашего кошелька.
– Мой кошелек слишком тощ и в нем не водится золото, – усмехнулся приезжий. – Но кое-что в нем звенит из серебра.
– Тогда все отлично, сеньор!
– Ты знаешь, где находится дворец монсеньора Ринальдини?
– Кардинала Ринальдини? Дворец под шпилем Сен-Шапель? Еще бы мне этого не знать. В доме кардинала я кое с кем дружен, сеньор.
– Тогда можешь показать мне город, друг. За это я заплачу тебе еще одну монету…
***
К полудню приезжий дворянин осмотрел город и остановился в скромной гостинице. Затем Жак проводил его к дворцу монсеньора Ринальдини.
– Вот дворец кардинала, сеньор! Но только он не слишком принимает гостей.
– С чего это? – дворянин протянул обещанную плату.
Жак схватил монеты и ответил:
– Он слишком большой человек. И не любит в последнее время оказывать покровительство.
– Может быть, для меня он сделает исключение?
– Не думаю, сеньор.
– Но я попробую войти в этот богатый дом с парадного входа…
***
Высокий дворянин в простом черном камзоле без украшений, на благородство его происхождения указывали лишь шпага и кинжал, явился в приемную кардинала Ринальдини.
Разряженные слуги кардинала неприветливо встретили посетителя. Много таких вот искателей денег и покровительства приходили к их господину. Ринальдини не любил попрошаек, и строго настрого приказал своему секретарю де Ромену отваживать их от его дома.
– Что угодно сеньору? – спросил гостя секретарь кардинала по-испански.
Он сразу опознал испанский покрой его одежды.
«Обнищавший идальго пришел проситься на службу или простить протекции при дворе, – подумал Ромен. – Как много развелось попрошаек».
– Вы угадали во мне испанца, сеньор секретарь? – по-французски спросил пришедший.
– Так одеваются в Испании, мелкие идальго, сеньор! – перешел на французский секретарь.
– Вы слишком откровенны, – насупился дворянин. Этот мальчишка, похоже, задумал его оскорбить. – Идальго не может быть мелким. Идальго – рыцари по благородству своего происхождения и по своему мужеству.
– Что привело вас к моему господину? – не обратил внимания на замечание секретарь. – Кардинал сейчас очень занят и не принимает посетителей с личными просьбами.
– Меня он примет, сеньор.
– Вот как? – саркастически усмехнулся секретарь. – Сеньор так в этом уверен?
– Думаю да.
– А я иного мнения, сеньор. Мое имя шевалье Франсуа де Ромен. И я готов встретиться с сеньором в удобное для него время.
Это был вызов. Пришедший дворянин усмехнулся. Убить этого хлыща было для него слишком просто.
– Передайте кардиналу, что его желает видеть соратник королевского капитана дона Франсиско Себастиани!
– Я не имею чести знать этого капитана, сеньор.
Лицо дворянина стало строгим.
– Я попросил вас, сеньор, передать кардиналу кто пришел и все. Какое мне дело до того, что вы знаете или нет? Я не пришел ничего просить для себя. Но я должен передать кардиналу послание от Себастиани. Кардинал захочет меня выслушать.
Де Ромен отправился докладывать кардиналу о госте. Слишком уж уверенным был его тон для просителя.
***
Ринальдини постарел. Теперь это был уже не подтянутый аскет-монах, но дряхлый старик. Он с трудом передвигался, и его мучили многие болезни. Но на его худом, обтянутом желтой кожей лице, светились прежние любопытные глаза.
Он читал богословский трактат и с неудовольствием выслушал своего секретаря. Кардинал не любил, когда его размышления прерывали. Но, услышав имя Себастиани, он сразу отбросил книгу от себя на столик.
– Как ты сказал, Франсуа? От кого прибыл этот человек?
– Он сказал, что он соратник дона Франсиско Себастиани, монсеньор! Я хотел гнать его прочь, но…
– От дона Франсиско? – кардинал перебил секретаря. – Матерь божья! Неужели кто-то выжил из той экспедиции, так давно пропавшей? Но вице-король Перу прислал письмо, в котором утверждал, что экспедиция Себастиани погибла.
– Прикажете позвать?
– Сюда этого человека! Немедленно! – вскричал кардинал.
Секретарь бросился выполнять приказ. Он низко поклонился дворянину и передал, что кардинал ждет его.
Через минуту незнакомец приветствовал кардинала Ордена. Ринальдини не узнал его.
– С кем имею честь говорить? – спросил он по-испански.
– Ваша милость не узнала меня?
– Нет, – кардинал, сколько ни всматривался в лицо пришедшего, не мог его узнать. – Но вы не капитан Себастиани.
– Нет, монсеньор. Я тот, кого вы послали с доном Франсиско искать страну Золотого короля в 1661 году от Рождества господа нашего Иисуса Христа!
– Но ваше имя, сеньор?
– Фёдор Мятелев, монсеньор. Хотя меня давно так никто не зовет. Я много лет был доном Федерико де Монтехо и уже привык к этому имени, монсеньор.
– Фёдор? – старик поднялся с кресла и подошел к Мятелеву. – Фёдор! Неужели тот самый сын боярский11
*Боярские дети – в 17-ом веке разновидность мелкого служилого дворянства на Руси.
[Закрыть]?
– Тот самый, падре!
Кардинал обнял боярского сына и прижал к себе.
– Не узнал тебя. Да и как узнать? Ты стал совсем иным. Кто может узнать в испанском доне русского парня? Как годы меняют людей.
– Я долгое время жил под солнцем Юга. И лишения изменили мое лицо. Я уже не молод.
– Не наговаривай на себя. Ты выглядишь молодцом. И что с того, что ты стал зрелым мужем? Когда я сказал о годах, то не хотел сказать, что ты постарел. Ты изменился. Но помоги мне. Я совсем разволновался.
Фёдор помог старику снова сесть в кресло. Кардинал усадил его на стул рядом с собой.
– Как много лет мы не виделись! Я уже и не надеялся увидеть тебя в этой жизни. И вот ты вернулся. Это чудо! Это еще одно доказательство существования бога. Ты мне послан в тот момент, когда ты мне нужен!
– Я привез вам, монсеньор, то, что вы просили меня принести. В моей сумке лежит золотая книга древнего народа чибча-муисков.
Кардинал принял сумку, но не торопился её открыть. Мятелеву это показалось странным. Он много раз представлял себе встречу с Ринальдини и думал, что кардинал сразу бросится смотреть это сокровище.
– Ты удивлен? – понял его взгляд кардинал. – Я уже не тот. Я стар и меня мало что интересует. Тайны древних уже не для меня. Эти 11 лет состарили того Ринальдини, которого ты знал, и я готовлюсь перейти в лучший мир, Федор. Пусть древними тайнами занимаются другие.
– Монсеньор! Все это было напрасно? – изумился Федор.
– Нет. Поиск истины не может быть напрасным. Древний артефакт важен, и он нужен людям. Но все это уже не для меня. Мое время прошло. Его изучат другие. Да и я посмотрю его потом. Но расскажи мне, что ты пережил и что видел? Вот что мне интересно!
– Я готов рассказать все. Мне некуда спешить, монсеньор!
– Ты где остановился?
– В гостинице, монсеньор. Средств у меня не много. Я не стал богаче, падре. Богатство обходит меня стороной.
– Это ничего. Я не слишком могущественный владыка, но этот твой недостаток в силах исправить. Хотя я и сам никогда не гонялся за благами земными. А остановиться тебе следует в моем доме. Я пошлю слугу за твоими вещами в гостиницу.
– Как будет угодно монсеньору, но…
– Никаких «но», Федор. Ты будешь жить здесь, все время твоего пребывания в Париже.
***
Они говорили долго. Затем прервались для трапезы и снова вернулись к разговору. Кардинал сказал секретарю, что его ни для кого нет.
Федор рассказал о том, как они шли через леса, как колючие шипы раздирали их кожу, о вожде чибча-муисков, о таинственном городе золотого короля.
– Итак, Себастиани погиб?
– Погиб, падре, – ответил Федор. – Это уже когда мы вошли в город великого сипы Лунного Света. Так они называют своего короля. Трудно даже рассказать, что мы пережили, пока дошли до города. И во время этого пути я оценил кто такой дон Франсиско Себастиани. Это был человек из стали. Таких теперь уже нет, монсеньор. Он только силой своего слова и силой своей воли подавлял бунты в отрядах.
– Солдаты бунтовали?
– Не то слово, падре. Непроходимые джунгли, когда каждый метр приходилось прорубать через чащу – озлобят кого угодно. На каждом шагу ядовитые гады и враждебные племена. Отравленные стрелы и копья. Я и сам потерял веру в то, что мы найдем то, что искали. Такое отчаяние накатывало. Люди просто зверели. А Себастиани умел смирять их словом.
– Он довел отряд до города Золотого короля?
– Да. Но нас тогда осталась едва ли половина. Когда мы впервые там оказались, я был удивлен их постройками.
– Город великого сипы такой большой?
– Лунный город? Большой. Но сам город – это не жилая часть. Там храмы, места для жертвоприношений предкам и могильники. Они засушивают своих знатных покойников. Вначале потрошат, изымая внутренности, затем вымачивают тело в растворе, и уже после этого набивают внутрь сушенные травы и вставляют в глазницы драгоценные камни.
– Нечто подобное делали в древности жители Египта.
– Город Луны, ибо великий сипа считается там сыном этого бога, не только один, падре. Таких там семь.
– Вот как?
– Эти города враждуют между собой. Совместно они ненавидят только пришельцев. Хотя, сказать по правде, им не за что любить чужаков. Они не принесли им ничего кроме жадности и рабства. Но надеть цепи на этот народ оказалось трудно.
– Вы захватили город? – спросил Ринальдини:
– Подчалу нам так казалось. Сипа и его стража были нами разбиты. Дон Франсиско сразил своим мечом большого военачальника сипы. Затем он швырнул его отрубленную голову к ногам вождя и сказал, что он привык, когда его встречают оружием.
– Себастиани захватил власть?
– Не то чтобы. Сипа признал его почетным гостем своего народа, и все шло неплохо. Но дон Алонсо был настоящий идальго. Капитан водрузил над дворцом сипы знамя своего короля и объявил город собственностью испанской короны. Это не понравилось жрецам Луны. Капитан в гневе заколол одного из них, и наши солдаты свергли с пьедестала большую статую.
– Не самое лучшее – оскорблять местные божества и их служителей. Я бы воздержался от подобного. И как поступили с вами жрецы?
– Нас одолели хитростью, падре. В одну из ночей, когда наши перепились, жрецы подняли людей, и они захватили нас врасплох.
– Это и должно было случиться. Себастиани действовал как некогда Писарро. Но он забыл, что у Писарро были тылы и поддержка Испании. А Себастиани был в чужой стране без опорных баз, и король Испании даже не знал о захвате новой страны в его честь. И что было дальше?
– Они истребили всех, падре. Вернее, почти всех. Мне и еще нескольким солдатам была дарована жизнь.
– И за что они оказали вам такую милость? – спросил кардинал.
– Я не был участником кутежей и не оскорблял святыни. Я действовал, как указывали вы, падре. И мы мужественно защищались. Иван Рог, заслонил меня от стрелы и умер на моих руках. Меня и Минку захватили и связали, но не убили, и потом сипа велел нас освободить. Но мы дали клятву навсегда остаться среди местных и воевать с их врагами. Я три года жил среди них. У меня даже была жена – одна из дочерей сипы.
– Но ты, все-таки, ушел?
– Я и Минка Иванов. Мы хотели бежать и бежали. Минка по пути погиб, а я добрался до Коро, испанского города неподалеку от Маракайбо. Из Коро я добрался до колонии Сан-Мигель. Оттуда на корабле до Кубы, а уже оттуда вернулся в порт Палос в Старом Свете. В Испании я недолго служил в армии. Мне были нужны деньги. Затем я узнал, что кардинал Ринальдини постоянно живет в Париже. И вот я здесь.
– Тебе многое пришлось пережить, Федор.
– Падре, я хочу спросить…
– О Марте? – догадался кардинал. – Она жива!
– Жива! – вскричал Федор.
– Но она вышла замуж. Ведь не могла же она ждать тебя всю жизнь, Федор. Да и захочешь ли ты видеть её спустя столько лет?
– Я бы хотел, падре. Но кто её муж?
– Полковник гусарской хоругви пан Ян Поланецкий. Это выгодная партия для Марты. Пан Ян богат и занимает хорошее положение в Варшаве.
– Чего нельзя сказать обо мне, – ответил Федор. – На моей родине меня больше никто не ждет. Наверное, отец и мать уже умерли, а мои три сестры замужем, и они поделили отцовское наследство.
– Иными словами тебе в твоей Московии не будут рады? – усмехнулся старик.
– Думаю, нет. И кем я там буду, падре? Снова поступить стрельцом в стремянной полк? Нет. За эти годы я столько повидал и пережил, что старая жизнь более не для меня. Я дон Федерико де Монтехо, испанский идальго по крови22
Идальго по крови (hidalgos de sangre) являются те, кто не помнит о своём происхождении и нет какого-либо документа упоминания о королевском жаловании, или, другими словами, «благородный с незапамятных времён». Чтобы именоваться идальго по происхождению (hidalgos solariego), нужно было доказать, что все твои бабушки и дедушки были идальго. Наследственные идальго считались самыми благородными и самыми уважаемыми. Также данное звание можно было получить за выдающиеся заслуги. Hidalgos de bragueta получали освобождение от уплаты налога за семерых сыновей в юридическом браке.
[Закрыть]. На это имя имею право, падре. Сам Себастиани, когда стал генерал-капитаном короля Испании, через вице-короля закрепил мои права на него.
– У тебя есть королевская грамота на дворянство?
– Да. монсеньор. В Сан-Мигеле я получил бумаги на имя Монтехо, и оно мое.
– Что же, дон Федерико, дворянское имя – это неплохое начало для новой жизни…
****
Ринальдини рассказал Федору о возвышении его товарища Василия Ржева33
*Ржев Василий – один из героев серии романов «Стрелец государева полка – «Стрелец государева полка» и «Меч падишаха».
[Закрыть].
Мятелев всегда помнил дворянина из конницы Шереметева, с которым свела его судьба в 1659 году. Они вместе путешествовали в Крым, там попали в рабство на галеру «Меч падишаха». Затем восстание рабов в имении спахии и путешествие в Стамбул, где он и оставил Ржева, когда они с Минкой Ивановым бежали из города, и больше его не видел.
Под этим именем скрывался человек московского царя дьяк Тайного Приказа Дементий Башмаков. В 1666 году, после того как ханом Крыма стал Адиль Гирей, Башмаков покинул Стамбул и вернулся обратно в Москву.
– Он был обласкан царем и стал фактическим главой Приказа Тайных дел. Его заслуги были оценены.
– А что Дауд-паша44
Дауд-паша – один из героев романа «Меч падишаха».
[Закрыть]? – спросил Федор.
– Ты не забыл этого турка?
– Нет, падре. Это умный человек. Я только потом понял всю его хитрость и ловкость. В стране чибча-муисков у меня много было времени для размышлений.
– Дауд-паша, каймакам при дворе великого визиря, получил от султана шелковый шнурок55
Шёлковый шнурок – посылался султаном неугодным вельможам с приказом покончить с собой.
[Закрыть]. А это значит, что его больше нет среди живых. И это моя заслуга.
– Ваша, монсеньор?
– Башмаков стал слишком много знать через него о том, что делается при дворе султана. Ордену это было невыгодно. Ведь это из-за него тогда Марта Лисовская вынуждена была покинуть дворец. А это Орден через Вахид-пашу подставил её султану.
Мог ли Федор такое забыть? Он тогда по приказу Дауд-паши проник в гарем повелителя османской империи и выкрал его любимую наложницу.
– И Башмаков теперь в Москве?
– Да. И мне нужен ловкий человек, который отправится туда. Я ломал голову, кто может это выполнить, и судьба снова послала мне тебя, Федор.
– Монсеньор предлагает мне работать против Москвы? – спросил Федор.
– Отчего же против? – перебил его кардинал. – Я предложил тебе побывать на родине за чужой счет. Разве это тебе не нужно? Ты не станешь обузой для своих сестер и не станешь претендовать на наследство отца.
– Это соблазнительное предложение, монсеньор. Но я должен знать, с какой целью и в качестве кого я поеду?
– В составе испанского посольства. Король Испании Карл II отправляет в Польшу и Московию своего представителя маркиза Мансеру. Я могу определить тебя в его свиту. И могу дать тебе слово, что ты не станешь вредить Московии, Федор. Да и что тебе за дело до Московского царя? Ты давно ничем ему не обязан.
– Может и так, но мой отец и дед защищали царей и служили им верой и правдой.
Ринальдини внимательно посмотрел на Федора и сказал:
– Федор, я готов отпустить тебя. Я помогу тебе добраться до рубежей Московии.
– Но ведь есть «Или», монсеньор? Вернуться на родину или…
– Или я предложу тебе служить Ордену.
– Служить иезуитам?
– Я скоро умру, Федор. Ты останешься моим духовным наследником. Я не могу оставить тебе золото и драгоценности. У меня этого совсем мало. Да что толку в материальных благах? Я дам тебе много больше! Тебе откроются многие тайны европейской политики. Да и не только европейской.
– Я должен выбирать? – спросил Федор.
– Да. Каждый из нас должен время от времени делать выбор. Ты можешь подумать.
– Я согласен, падре. Возвращаться на родину никем я не желаю. Старая жизнь для меня закрыта. Это я понял еще в городе муисков. Мог ли мой отец, стремянной стрелец государева полка, представить себе, что его сын женится на басурманке, и будет молиться лунному богу.
– У тебя там были дети, Федор?
– Моя жена родила мне двоих сыновей, но они умерли во младенчестве. Мои друзья Иван Рог и Минка Иванов погибли. В далеком краю я сроднился с этими парнями, и они стали моей семьей. Так что я теперь одинок. И кроме вас у меня нет близкого человека.
– Я искренне рад, что ты согласился, Федор.
– И я рад нашей встрече, падре.
– Скажи мне, Федерико, – Ринальдини перешёл на испанский язык. – Тебе ближе испанский?
– В последнее время он стал для меня родным языком, падре. Я даже думаю на испанском.
– Тогда скажи мне, ты вел записи твоего путешествия в страну Золотого короля66
События романа «Королевский аделантадо» (В стране Золотого короля).
[Закрыть]?
– Да. И эти записи со мной. В моих вещах, падре.
– Ты позволишь мне это прочесть?
– Да, падре. От вас тайн у меня нет. Но откуда вы узнали о записях? Я ведь никому и никогда их не показывал.
– На корабле, который вез тебя в Старый свет, был человек, который наблюдал за тобой.
– Он из Ордена? – догадался Фёдор.
– Да. Он иезуит. И он был в экспедиции Себастиани вместе с тобой.
– Кто?
– Я не знаю под каким именем ты знал его. Я не знаю, как он выглядит. С этим человеком лично я не беседовал. Но мне нужно знать содержание тех записей, что ты сделал…
****
Федерико через два дня снова был вызван к кардиналу.
– Ты остановился на твоем путешествии в страну панча к Овальным щитам77
События романа «Королевский аделантадо» (В стране Золотого короля).
[Закрыть], – сказал кардинал.
– Большего я записать не смог, падре.
– А ты намерен продолжать?
– Я хотел бы этого.
– В твоей книге, которая может кое-кого заинтересовать, есть сведения, которые лучше огласке не предавать.
– Но это записи о походе капитана Себастиани, монсеньор.
– Ты желаешь оставить его имя в истории, Федерико?
– Я хотел бы этого. Капитан заслуживает такого места, падре.
– Многие его заслуживают, Федерико. Но все это суета. Можешь поверить человеку, который уже одной ногой стоит в могиле. Я знаю, что воспоминания обо мне сотрутся, и уже лет через сто никто и не вспомнит о Пьетро Ринальдини. А я хотел проникнуть в тайны мироздания. Совсем как тот падре Мигель, о котором ты пишешь. Но человеку не дано познать того, что познать невозможно. Потому хочу тебя попросить.
– О чем, монсеньор?
– Отдай эти записи мне и никогда не пиши того, что было дальше.
– Но…
– Это просьба, а не приказ, Федерико.
– Я сделаю как вы сказали, падре.
Кардинал пожал руку дона Федерико де Монтехо…