355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Витовт Вишневецкий » Эльхарон (СИ) » Текст книги (страница 4)
Эльхарон (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:59

Текст книги "Эльхарон (СИ)"


Автор книги: Витовт Вишневецкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Снова подойдя к Вальдеру, я стал его будить и когда он открыл глаза, напомнил ему, что уже почти обед и ему надо приводить себя в порядок. И двигаться обоим на кухню, пили то мы совсем без закуски и животы наши урчали и требовали своё.

Поднявшись с ложа, он подошёл к столу, заглянул в свой кубок и его передёрнуло.

– Ну, нет с меня достаточно и вчерашнего, – сказал он и повернулся ко мне. – Как могло так получиться, что мы так набрались?

Я улыбнулся и сдвинул плечами.

– Наверное, на радостях что мы снова вместе и живы, – предположил я.

Внезапно вне палатки послышался шум многих голосов и хлопанье крыльев. Такие звуки могли создавать только огромные крылья. Внезапно ткань палатки вся затряслась от порыва ветра, но тут же успокоилась.

Мы выбежали из палатки и увидели, как на площадку для воинских упражнений приземлился огромный боевой орёл. Он был гораздо крупнее тех орлов, что участвовали в битве. У основания его шеи были закреплены два кресла, в одном из которых сидел Моруг. Орёл распростёр своё крыло над утоптанной тысячами ног площадкой и верховный маг легко сбежал по нёму на грунт.

– Проводите меня к великому князю, – вскричал он и в нетерпении зашагал в направлении небольшого бревенчатого дома, в котором обитал Рагон. Вслед за ним, а потом, поравнявшись с магом и выровняв с ним шаг, рядом зашагали два воина в полном воинском обмундировании. Добравшись до дома, маг повернулся к воинам и, отпустив их взмахом руки, открыл дверь и шагнул внутрь. Спустя миг дверь дома снова отворилась, и на пороге возник князь Рагон.

– Позовите немедленно Эльхарона, – громко закричал он удаляющимся воинам и те кинулись бежать в сторону моей палатки. Громовой голос Рагона нельзя было не услышать и я, извиняющимся взглядом посмотрев на Вальдера, развернулся и направился им навстречу. Увидев меня и мою поднятую руку, они остановились и стали ждать.

– Слышал я, уже иду, – сказал я, поравнявшись с ними, и продолжил преодолевать небольшой подъём к дому Рагона. Постучав, я открыл дверь и шагнул в дом. В креслах сидели князь и Моруг. Увидев меня, верховный маг поднялся с кресла и отвесил мне низкий поклон. Мы с князем с удивлением уставились друг на друга, а затем в недоумении на верховного мага.

Увидев нашу реакцию, он широко улыбнулся и спокойно произнес простую фразу.

– Не удивляйтесь, сейчас я подробно всё объясню, присаживайтесь, сир Эльхарон. И он указал мне на своё кресло. А сам остался на ногах. В ещё большем недоумении, но в глубине сердца догадываясь, что что-то произошло из пророчества Лиадики, я опустился в кресло.

Пройдясь взад вперёд по помещению, Моруг, наконец, остановился перед нами и стал рассказывать

– После битвы я вернулся в Аркону и должен был сделать доклад совету, который возглавляла королева. Став подробно рассказывать все события от того момента как прилетел сюда в лагерь, я всё глубже и глубже погружался в произошедшие события. И вот когда я дошёл до того как был выигран поединок и над полем битвы трижды победителем было громогласно произнесено имя королевы, она меня остановила и потребовала показать ей всё с самого начала. Я подошёл к королеве, и она протянула мне свои ладони. Взяв их в свои руки, мы оба закрыли глаза и погрузились в виденные мной события. Когда картины моего повествования закончились, королева высвободила свои ладони из моих рук и, встав с трона, громко объявила совету.

– Я сделала выбор, и у вас есть теперь новый правитель, а у меня муж. Лети Моруг, – сказала она и привези мне моего мужа, и короля Эльхарона. И вот я здесь.

Рагон вскочил с кресла и, встав передо мной на одно колено, торжественно произнёс клятву верности. Затем такую же клятву произнес и Моруг.

Где-то глубоко в себе, я верил и был готов к событиям пророчества Лиадики, но быстрое развитие их застало меня врасплох. И всё же я собрался и поблагодарил обоих мужей и тихим но твёрдым голосом произнёс логичную и своевременную событиям фразу.

– Великий князь, надо привести войска к присяге, а ты великий маг, освятишь это действо и скрепишь его присущей этому действу магией.

Подойдя ко мне, Моруг достал из кармана королевский перстень Эснегила и торжественно надел его мне на безымянный палец правой руки. Затем оба, князь и маг низко склонились в поклоне и, взяв мою руку, с глубоким почтением по очереди поцеловали перстень!

– Да здравствует король Эльхарон, – вскричал Моруг.

– Да здравствует король Эльхарон, – повторил его возглас Рагон.

Затем мы все вышли из дома и Моруг, используя свои магические способности, закричал на весь лагерь.

– Слушайте все! Слушайте воины страны Саккар. Слушайте и внимайте!

Когда весь огромный лагерь стал похож на муравейник, Моруг, усиливая свой голос до силы бушующего ветра, заговорил.

– Вчера ваша королева Лаэтра сделала свой выбор. Теперь у вас есть новый король, а у неё муж. Это храбрый и доблестный воин, и ваш брат по оружию, Эльхарон. Да здравствует король Эльхарон!

Почти сто тысячное войско вскричало вслед за великим магом здравицу, и она громовым эхом прокатилась над восточными землями Саккара а, на западе достигнув виднеющихся заснеженных вершин, сорвала многочисленные лавины снежных обвалов.

* * *

Чтобы передать восторг и свои впечатления от полёта на боевом орле, у меня не нашлось слов. Это невозможно рассказать, описать. Это ни с чем несравнимо и то, что я увидел с высоты птичьего полёта, было поразительным и настолько красивым, что вызвало во мне непередаваемые чувства и эмоции. Затаив дыхание я смотрел на проплывающие под крыльями птицы поля и леса, реки и множество разного размера озёр. О том, что их так много в нашей стране, я просто не догадывался. Особый восторг и трепет сердца вызвали заснеженные вершины Скалистых гор, пересекающих Саккар с севера на юг, и теряющихся далеко на юге, за границей страны.

Спустя полтора санга полёта, я увидел столицу Аркону. Это был величественный город с множеством дворцов и садов. Огромная по протяжённости стена с многочисленными башнями, глубокий и широкий ров наполненный водой окружали её по всему периметру. В городе имелось четыре больших ворот с мощными подъёмными мостами, сориентированных строго по сторонам света. Город опирался на оба берега полноводной реки Эльранейры и имел несколько десятков малых и больших портов на всей её протяжённости по городу.

Вот под нами раскинулся самый большой и красивый дворец столицы, королевский с двумя очень профессионально с точки зрения архитектурно-паркового искусства, разбитыми садами. Орёл, выполняя команды Моруга, стал плавно выписывать круги, снижаясь над дворцом, и вскоре опустился на большую террасу, вымощенную квадратными плитами с красивой мозаикой. Ещё одна команда верховного мага и орел опустил на плиты правое крыло и мы, отстегнувшись от кресел, сошли на террасу.

И тут мне пришёл в голову вопрос, который я тут же задал Моругу. Я взял его под руку и слегка повернул к себе.

– А скажи мне, пожалуйста, Моруг, были ли недовольные выбором королевы?

– Да, были, ваше величество, но совсем немного, два советника попытались что-то предложить королеве. Их тела уже терзают вороны на северной стороне дворцовой стены.

Внезапно большая дверь в стене отворилась и оттуда вышла большая толпа сановников разного ранга, одетых в красивые и богатые сверкающие золотом и драгоценными камнями одежды. Возглавляла толпу очень красивая женщина в длинном светло – голубом платье, которое как нельзя лучше подчёркивало ей великолепную фигуру. Её прелестную головку с длинными золотистыми волосами, волнистыми локонами, спускающимися на открытые плечи, украшала корона из массивного золота, украшенная разного размера изумрудами. Из-под платья, при каждом шаге королевы, а это была именно она, виднелись красивые туфельки на небольшом каблучке. На шее у Лаэтры красовалась широкая золотая цепь, на которой висела королевская печать, искусно вырезанная из слоновой кости. Длинные и красивые пальчики её рук, украшали кольца и перстень с массивным изумрудом.

Королева шла мне навстречу величественным шагом, в ней было столько женственности и красоты, что у меня захватило дух, и я почувствовал неодолимое желание обнять эту красавицу и прижать к своей груди.

Лаэтра сделала последний шаг и, с легким наклоном головы, проговорила.

– Приветствую вас ваше величество и мой муж в вашем дворце, – она сделала ещё один шаг ко мне и встала рядом, повернувшись лицом к своей свите. Внезапно все встали на колени, и в таком положении стали приближаться к нам восклицая наши имена. Лаэтра подняла руку и громко предложила им встать с колен.

– Дорогу, – воскликнула она, и я горизонтально поднял руку, Лаэтра на мою руку положила свою, и мы двинулись к двери. Внезапно из толпы выскочил среднего возраста мужчина с кинжалом в поднятой руке и кинулся к нам. Все члены свиты, увидев это, рассыпались по террасе. Я быстро сделал шаг вперёд и закрыл собой королеву. Выставив навстречу опускающемуся клинку левую руку, я попытался отвести удар и частично мне это удалось. В плече вспыхнула и стала утихать острая боль. Я не заметил, откуда прилетела стрела. Она пробила горло нападавшего мужчины и он, обливаясь кровью, свалился к моим ногам. Взглянув на своё левое плечо, я увидел глубокий разрез, но тут же повернулся к Лаэтре и обеспокоенно спросил.

– С тобой всё хорошо, моя дорогая, ты не ранена? – и нежно обнял её за талию правой рукой. – Лаэтра улыбнулась и, прижавшись к моей руке, тихо проворковала.

– Всё как в прошлом, ты снова спасаешь мне жизнь. Увидев показанные Моругом события вашей битвы, я сразу узнала тебя, Эльхарон. Я вспомнила как ты ещё безусым юношей спас меня от падения в пропасть, когда колесницу понесли кони. Но у тебя кровь на руке, ты ранен?

Я снова взглянул на своё плечо и увидел рубец. Раны не было, только кровь. Обрадовавшись такому повороту событий, я внутренне улыбнулся и повернулся к Лаэтре. Разубеждать свою будущую жену в том, что покушение было не на нее, а на меня, я не стал.

– Это было так давно, моя королева и такой пустяк, что не стоит такой долгой памяти.

– Не говори так, я тогда влюбилась в тебя, но отец быстро отослал тебя из дворца, и я потеряла тебя, а со временем всё так изменилось,...– она осторожно высвободилась из моего объятия, и её твердый и повелительный голос зазвучал на всю террасу.

– Стража, немедленно уберите отсюда эту падаль и смойте кровь, вывесьте этого безумца на северной стене дворца, – затем она вытянула свою руку и, положив её на мою руку, снова проворковала тихим и ласковым голосом. – Мы можем продолжить свой путь. Приведя меня через анфилады залов, комнат к королевским покоям, она повернулась к свите и строго объявила.

– Завтра после обеда заседание совета и коронация, а после коронации верховный маг, она строго посмотрела на Моруга, скрепит наш брак с Эльхароном. Всем всё понятно? – повысила тон королева и все склонились в низком поклоне. – Через два санга накрыть обеденный стол в наших покоях, а пока приготовьте купальню для меня и вашего короля! С этими словами Лаэтра отворила дверь в королевские покои и, взяв меня под руку, ввела в помещение и закрыла за собой дверь.

Подойдя ко мне, Лаэтра повернула меня к себе левым плечом и стала осматривать место пореза. Удовлетворив свой интерес и успокоившись, она протянула ко мне руки и обвила ими мою шею.

– Сколько же пролетело лет с тех пор как, увидев тебя перед несущейся в пропасть колесницей, моё сердечко затрепетало как пойманная в силки птица, – прошептала красавица королева и, приблизив свои губы, слегка коснулась моих. Я обнял её за талию, слегка прижал к себе и нежно стал целовать её шею, затем впился в её мягкие и сочные губы и почувствовал, как они раскрылись, и в мой рот проскочил ей игривый язычок. Я почувствовал, как всю её сотрясает мелкая дрожь и спросил, не холодно ли ей. Но в ответ услышал неожиданный ответ.

– Просто к моему телу уже очень долгое время не прикасались руки настоящего мужчины.

Подхватив Лаэтру на руки, я направился к шикарному королевскому ложу, уложил свою красавицу жену на мягкую ткань покрывала и, растворившись, друг в друге, мы потеряли счёт времени.

* * *

Прошло чуть более ста тридцати лет. За это время я совсем не постарел и выглядел всего лет на семь-восемь старше против того каким прилетел в Анкору. Я понял, что капелька крови бессмертной Лиадики, заключённая в подаренном ею ковчежце если и не сделала меня бессмертным, то заразила здоровым долголетием, которое вместе с моей спермой передалось и моей жене. Трое наших родившихся детей, уже давно упорхнули из родительского гнезда. Первой родилась дочь и по моей просьбе мы назвали её Лиадикой. Позже я рассказал королеве историю этого имени и опасался, что может возникнуть сцена ревности, но, услышав эту историю, она теснее прижалась ко мне и, поцеловав меня в плечо, тихо прошептала.

– Я очень благодарна ей за такой неоценимый для всех нас дар. Во всех нас живёт её частичка, и пока мы живы, жива и она.

Услышав эти слова Лаэтры, я крепко обнял жену и тихо прошептал ей на ушко.

– Ты самая умная и справедливая на свете женщина и королева.

За Лиадикой родились близнецы мальчики, и мы назвали их именами наших отцов – Эйрилан и Мэгрин.

Когда дочь подросла и превратилась в настоящую красавицу из империи флесгонов прибыли сваты и спустя год Лиадика оставила наш дворец, выйдя замуж за наследного принца империи. Мальчики долго играли в разных героев и разбойников, а потом, как-то сразу повзрослев, попросили меня отправить гонцов в соседние государства хурагов и марукошей с миссией сватовства. Женившись, они стали ответственными и мудрыми мужами и великими князьями саккарских армий. Вскорости, после смерти царя марукошей, их совет призвал на царство нашего сына, а ещё через восемь лет принял предложение занять престол хурагов и второй сын.

Летели годы, у нас с Лаэтрой подрастали внуки. Кровные узы заключённых браков, исключили возможность возникновения войн и разных стычек. Под небом воцарился мир и процветание ставших дружественными народов. Расцвели ремесла и искусства, выросли новые города, возникли новые науки и множество неизвестных доныне профессий.

Однажды вечером гуляя в дворцовом саду, мы с Лаэтрой сидели на широкой скамье и смотрели в звёздное небо.

– Смотри, – воскликнула жена и указала пальчиком в небо, – падают звёзды.

Действительно, с неба вырастая в размере, прямо на сад падали две светящиеся точки. Вот я рассмотрел в них человеческие фигуры с огненными крыльями и взволнованно прошептал.

– Это анги!

Это действительно были существа, о которых мне когда-то рассказывала магиня Лиадика и Вальдер. Опустившись на землю рядом с нами, они сложили свои крылья, и один из них протянув к нам руку, негромко произнёс.

– Вам не нужно бояться, мы не причиним вам вреда. Мы посланники Спасителя и принесли вам Его весть.

Справившись с изумлением и первоначальным волнением и не выпуская из объятий испуганную Лаэтру, я набрался храбрости и уверенным голосом спросил.

– И о чём же гласит весть Спасителя, поведайте нам смертным, – к концу фразы мой голос всё же осел и прозвучал глухо.

Второй из ангов протянул к нам руку и на его ладони я увидел точно такую же шкатулочку, как подарила мне магиня.

– Это для твоей жены, Эльхарон, от Спасителя в память о её словах сказанных нею в адрес магини Лиадики. Ты должен помнить их, король Эльхарон, – и я, протянув свою руку, в волнении принял из его руки дар.

– А теперь сама весть. Знай же Эльхарон, что Спасителю очень нравится, как расцвела жизнь на этой планете, как всё стало красивым, гармоничным и пронизанным любовью. Он радуется и очень счастлив тем, что причиной всёму этому послужили жертвенность и дар Лиадики. Он простил и даровал ей новую жизнь и новое бессмертие.

Услышав эти слова, я почувствовал, как они потрясли меня и по моим щекам потекли счастливые слёзы. Лаэтра ещё теснее прижалась ко мне и громко произнесла всего три слова.

– Слава нашему Спасителю!

– Слава Спасителю, – дружно откликнулись анги, и плавно оторвавшись от земли, медленно поплыли в темноту неба.

Встав со скамьи, я поднял к небу руку и громко прокричал.

– Прощайте...

– Прощайте... – прозвучало сверху.



ПРИМЕЧАНИЯ:

Саккары, хураги, марукоши, даринги – народы, населяющие мир главного героя.

Сонг – титул верховного правителя дарингов.

Санг – отрезок времени равный часу.

Сура – сотня воинов саккаров.

Айронги – так в войске саккаров называют воинов на магически (генетически) изменённых леопардах.

Майра – широкий и длинный меч с загнутым вверх окончанием, похожий на македонскую махайру.

Флесгоны – могущественная империя, похожая на империю древнего Ирана.

Анги – ангелы бога этого мира.

Лагдиш – древнее божество, наряду со Спасителем, почитаемое в государстве Саккар. Аналогичное название монашеского ордена

Локоть – мера длины, равная 45 см.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю