355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виолетта Донская » Случайный Фактор (СИ) » Текст книги (страница 6)
Случайный Фактор (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2022, 21:35

Текст книги "Случайный Фактор (СИ)"


Автор книги: Виолетта Донская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Глава 18

Мне пришлось ждать еще трёх участников, до того, как пришла моя очередь, меня Мёрдок решил отправлять на задание последней. Видимо рассчитывал, что к этому времени я перенервничаю и сойду с ума от страха. Если так, то ему почти удалось. Каждый, кто выходил из озёра выглядел хуже прежнего, гиена, который вчера смеялся надо мной, сейчас с зеленым лицом сидел, крепко обняв колени и словно был на грани обморока. Один из оборотней и вовсе выбежал из воды с криком, что отказывается выполнять это задание. С каждым разом мои нервы натягивались всё больше и больше, и, казалось, ещё чу-чуть и я сорвусь.

Когда наконец настал мой черед, я нетерпеливо зашагала к берегу растягивая рубашку прямо на ходу, мне уже хотелось поскорее со всем этим закончить, чтобы не ожидало меня на дне озера. Избавившись от куртки с рубашкой, принялась снимать обувь, как почувствовала на себе внимательный, изучающий взгляд. Повернувшись к мужчинам, заметила, как жадно, с каким-то нездоровым интересом меня рассматривал фелин, его взгляд прошёлся вдоль горла, по ключицам, плоской груди, немного торчащим рёбрам и тонким рукам. Чего это он? Не на шутку перепугавшись что забыла что-то изменить в своем образе быстро проверила, кадык – на месте, грудь – отсутствует, выпуклость – присутствует. Нет, вроде все в порядке, тогда почему он так смотрит? Передёрнув плечами, зашла в воду. Сейчас это не самое главное, подумаю о ещё одной странности капитана позже. Я уже решила, как буду выполнять задание, поэтому сделав глубокий вдох, опустилась в воду с головой. Я закрыла глаза и приступила к модификациям тела. Чтобы продержаться как можно дольше, я воздействовала на скулы, на них прорезались типичные для маринов жабры, которые позволяют им долгое время дышать под водой. Я также покрыла глаза защитной оболочкой и придала им способность видеть в темноте. Закончив с преображением, довольно выдохнула и, продвигаясь вглубь озера, начала внимательно осматриваться по сторонам.

Сначала ничего необычного я не замечала, но несколько минут спустя увидела кучу каких-то обломков, подплыла поближе и потрясённо застыла. Изо рта вырвался нервный всхлип, сформировавший пузырьки воздуха вокруг лица. Я не могла поверить в то, что вижу. В обломках двух или трёх деревянных лодок лежало как минимум двадцать трупов. Распухших от воды, деформированных, синих трупов. На телах у них были тут и там рваные раны, которые указывали на насильственную смерть. Зрелище было слишком отвратительным, хотелось развернуться и бежать, бежать как можно дальше от этого кошмара. К горлу подкатила тошнота, но я продолжала смотреть на… на кого? людей? оборотней? Сейчас было даже сложно сказать какого пола или возраста были эти…существа.

Это слишком страшно, слишком жестоко … так, стоп.

Это было неестественно жестоко, тем более для испытания.

Неужели в озере рядом с КББ могут быть брошены трупы? Да и обстоятельства смерти как-то не сходятся, как они здесь оказались? Судя по виду, они пролежали здесь несколько дней, максимум неделю. Что два десятка существ делали на озере в это время года? И неужели, если бы что-то произошло на озере у Столицы, мы бы об этом не узнали? И стали бы руководители отбора использовать погибших для отбора новобранцев? Нет, быть такого не может.

Собравшись с духом, я подплыла поближе к одному из тел и, взяв одну из торчащих рядом дощечек, с силой ткнула ей в грудь неопознанному существу. В ответ раздался глухой металлический звон. Я рассмеялась, издавая булькающие звуки, давая выход накопившимся нервам. Манекены, это были манекены. Очень, надо сказать, реалистичные манекены. Перевела дух и внимательно присмотрелась к обломкам, не найдя среди них ничего кроме деревяшек, осмотрела каждый манекен. У одного в руке был зажат серебряный портсигар. Вытащив его из цепких пальцев, встряхнула находку и почувствовала, как внутри что-то перекатывается. Ну что ж, кажется, это и была псевдо-улика. Еще раз бегло окинув жуткую постановку внимательным взглядом, поплыла к берегу. Перед тем как показаться остальным, убрала все “улучшения” и вынырнула на поверхность, с удивлением заметила капитана, который уже по щиколотку стоял в воде. Заметив меня, фелин облегчённо выдохнул и дождавшись, когда я полностью выберусь на сушу, весело заметил:

– А я уже собирался было нырять и вытаскивать Ваше безжизненное тело, Эшвуд. И где только такие большие лёгкие поместились?

Мы подошли к ожидающему нас Мёрдоку и Фитцвику, я продемонстрировала им найденный портсигар. Командующий хмыкнул и, оценив мое спокойное состояние, впервые за всё время уважительно на меня посмотрел.

– Скажите-ка мне, Эшвуд, что Вы увидели на дне?

– Я увидел два десятка трупов, кэйер.

– И Вы так спокойно к этому относитесь? – сузил глаза Мёрдок.

– Да, кэйер, ведь они оказались качественно выполненными манекенами.

Мёрдок удивлённо крякнул, а капитан Фэрал издал радостный возглас. – Ты ж мой умничка, – довольно произнёс он, приобняв меня за плечо, – ну хоть кто-то догадался использовать мозги в этом испытании. Оценил моё творение? Ну ладно, беги, отдыхай. – он потрепал меня по макушке и подтолкнул к остальным. Совершенно обескураженная таким поведением со стороны капитана, я подхватила одежду и подошла ко всё ещё бледным и испуганным оборотням. Фитцвик проводил нас обратно к полигону и пошёл встречать следующих испытуемых. Лиам уже немного пришёл в себя и наклонившись к моему уху прошептал:

– Крис, а что этот Фэрал тебя так к себе прижимал?

Я вздрогнула от того, как обратился ко мне Лиам, было непривычно слышать от него своё короткое имя, которое использовали только родные и Роан. Неправильно растолковав мою реакцию, он нахмурился и тихо спросил:

– Он к тебе не приставал? Я слышал фелины могут проявлять симпатию не только к самкам, если капитан…

– Нет-нет, ничего такого, – заверила я приятеля, – по крайней мере, не думаю. Он просто был рад, что кто-то разгадал его задумку.

– О чём ты? – непонимающе посмотрел на меня Лиам.

– Трупы на дне? Это были декорации, реалистично оформленные, но ненастоящие декорации. И судя по всему, капитан приложил к этому “шедевру” лапу.

– Так тот кошмар на дне всего лишь постановка? – казалось у лиса с плеч исчез многотонный груз, мешавший до этого свободно дышать. Немного помолчав, восхищённо добавил, – И это придумал капитан? Больной котяра.

Я была согласна с лисом, казалось, такое и правда мог придумать только больной ум.

– Как ты понял? Что они ненастоящие.

– Я ткнул в одного из них деревяшкой, – немного смущённо объяснила я.

Лиам поперхнулся воздухом и прочистив горло, также восхищённо произнёс:

– Ты такой же больной, как и он, Эшвуд.

Что ж, и на это я не стала возражать.

Глава 19

Когда Алекс ушёл встречаться с творением капитана Фэрала, мы с Лиамом подозвали к себе Бернарда и Карла и всё им рассказали. Те выглядели сначала удивлёнными, потом возмущёнными, но в итоге они перешли в стадию счастливой эйфории, что тот ужас оказался выдумкой. Бернард на радостях заключил нас в свои крепкие, я бы даже сказала удушающие, объятья.

– Лоукрофт, поставь меня на землю, я хочу дожить до объявления результатов – прохрипел Лиам.

Когда вернулся Алекс, он выглядел спокойным, лишь немного задумчивым.

– Только не говори, что и ты ткнул их палкой? – изумился Карл.

– Что? А, не, я распорол одного когтями. Мне показались необычными некоторые раны, и я захотел посмотреть поближе и неожиданно обнаружил вместо внутренностей – металл.

– Прости, Эшвуд, ты смещаешься с почётного звания больного на всю голову, это место явно уже занято. Ты будешь отныне просто странненьким. – насмешливо провозгласил рыжий.

Мы немного подурачились, придумывая друг другу смешные прозвища и звания. Бернарда лис временно окрестил “тиски”, за его железные объятия, а Карла назвал “летающим рагу”, в честь вчерашнего инцидента в столовой. Когда мы предложить называть самого Лиама “тугоухий”, припомнив нашу с ним первую встречу, лис сделал вид что обиделся и театрально жалобно протянул:

– Эх, и это я думал, что за мою помощь с Мёрдоком вы назовёте меня “глаз орла” или “хитрый сокол”.

– По-моему, сейчас тебе больше подходит прозвище “змеиный язык“, у тебя он такой же длинный, как у чешуйчатых, – добродушно пробасил Бернард.

За такими дружескими перепалками мы провели всё время до объявления результатов. Когда последние кандидаты прошли испытание у озера, уже было за полночь, ночное небо сияло яркими звёздами, как будто насмехаясь над потускневшими лицами оборотней. Нас собрали на полигоне и построили в четыре ровных шеренги по квадрату, чтобы сообщить о итоговых результатах первого этапа отбора. Мёрдок, а за ним и Фитцвик, вышли в центр. Прочистив горло, командующий чётким громким голос произнёс:

– Сегодня для многих из вас закончится борьба за место в Столичном отделении КББ. Вы все показали неплохие результаты, проявили силу и выносливость, мастерство и выдержку достойные любого оборотня. Но, в Столице могут остаться лишь лучшие, и перед тем, как озвучить имена тех, кто продолжит отбор, я бы хотел дать вам совет, который несомненно пригодится в дальнейшей службе, где бы вы её ни проходили. Не всегда то, что вы видите – правда, умейте думать, анализировать и использовать свои знания, чтобы докопаться до истины. Вудсток, Эшвуд, Ленсвуд, Макклейн, – шаг вперёд! – гаркнул командующий, вместе со мной и Алексом в центр вышли ещё два оборотня, по внешним признаками один походил на волка, а второй, кажется, был шакалом. – Мои поздравления, сегодня вы смогли определить что именно было перед вами, вы все проходите в следующий этап.

Оборотни стали перешёптываться, до многих начало доходить то, что мы поняли ещё несколько часов назад. Взяв у Фитцвика всё тот же планшет, Мёрдок зачитал имена ещё тридцати оборотней, с которыми нам предстоит соперничать дальше. Среди них оказались и Бернард с Лиамом, мы улыбнулись друг другу, радуясь, что продолжим отбор вместе.

– Дальше в отбор пройдёт ещё один участник. Лерман, Пелудо, Клосс – у вас одинаковое количество баллов. – В центр вышли трое, одним из них оказался наш Карл. – Решайте сами, как определите достойного.

Оборотни собрались вместе, что-то тихо обсудив, объявили, что хотят решить ситуацию поединком. Мёрдок утвердительно кивнув, указал пальцем на центр импровизированной арены. Оборотни встали на равном расстояние друг от друга и когда командующий, отойдя в сторону дал отмашку бою, кинулись в атаку. Карл, будучи хитрым койотом, приблизившись к двум другим, быстро отскочил, давая им время напасть друг на друга и ослабеть. Затем он начал подначивать соперников и вовремя уворачиваться, чтобы занесённый на него кулак в итоге заканчивал свой маршрут на скуле второго противника. Пару раз он даже показал им язык и комично скорчил рожицу. Продолжая дурачиться и выводить двух других из себя, Карл добился того, что сам оставался без каких-либо серьезных ранений, тогда как два его противника были уже сильно потрёпаны и с трудом стояли на ногах. Оборотни, наблюдавшие за нелепым сражением, тихо посмеивались. Доведя этих двоих до нужной кондиции, Карл наконец седлал быструю подсечку сначала одному, потом другому, и опустившись рядом с ними на одно колено, одновременно ударил обоим по лицу, ломая несчастным носы и отправляя на несколько секунд в отключку.

– Отлично, Клосс, вы во втором этапе. Остальных прошу собрать вещи и покинуть территорию бюро в ближайший час.

С этими словами Мёрдок, в сопровождении бессменного помощника, покинули полигон. Оборотни, которые не прошли отбор, удручённо поплелись в направление казарм, те кто прошли дальше, громко и радостно поздравляли друг друга.

– Молодца! – похлопал Лиам койота по плечу, – но вот скажи мне, ты хоть иногда можешь быть серьёзным? Что за клоунада, Карл?

– Ме-е, не люблю быть серьёзным, – белозубо улыбнулся койот, – это скучно и никакого удовольствия.

Смеясь и обсуждая смешные выкрутасы Карла, мы разместились на холодной траве рядом с крепостной стеной. Не было смысла возвращаться в казарму и пытаться уснуть, огорчённые поражением оборотни сейчас там собирали вещи и наверняка по этому поводу громко досадовали. К тому же, я посчитала благоразумным не попадаться расстроенным оборотням на глаза, чтобы не нарваться на неприятности.

Увы, я не учла того, что неприятности придут к нам сами. Большие такие, недовольные неприятности.

– О, вот он где! Признавайся, червяк, ты как-то смухлевал, чтобы пройти последнее испытание? Как такой как ты мог оказаться среди лучших?

Я обернулась на голос, и увидела в проходе между полигоном и территорией КББ, пять высоких, широких, недобро скалившихся фигур. Впереди стоял уже печально известный медведь – психопат, который не далее, как вчера проткнул меня ятаганом. Он не прошёл первую часть отбора и, кажется, снова решил сделать из меня крайнего. Вот же его заклинило.

– Парни, оставьте Кристофера в покое, он самостоятельно справился с заданием и имеет право продолжать отбор среди лучших. Не его вина, что вы среди них оказаться не смогли. – Бернард поднялся на лапы, его бас сделался ещё глубже, принимая угрожающие нотки.

– Не лезь, Лоукрофт, к тебе у меня нет вопросов, – выплюнул злобно барибал, – но мне кажется сопляк занимает не своё место, которое могло достаться более достойному.

– Например, тебе, Фюрроуз? – скептически спросил Лиам, вставая рядом с Бернардом.

Алекс и Карл молча присоединились к ним, предостерегающе скалясь на незваных гостей. Я встала чуть позади своих приятелей, мне не хотелось выглядеть трусом, но я прекрасно осознавала, что в схватке с этим озлобленным чёрным медведем у меня немного шансов. На всякий случай я всё же начала наполнять силой мышцы и придавать металлической твердости костям.

– А что если и мне? Да он одним своим видом будет позорить бюро. Посмотрите на него, прячется за другими как девчонка! Выйди и сразись со мной, как мужик, Эшвуд. Если ты вообще можешь им быть.

Технически быть мужиком я, конечно, могла, но вот доказывать свою мужскую состоятельность этому ненормальному точно не собиралась.

– Хах, я так и думал – с отвращением проговорил Фюрроуз, – ничего, я сам до тебя доберусь.

Вдруг, он превратился в огромного, размером с двухэтажный дом, не меньше, зверя, оскалил пасть, продемонстрировав смертельно острые клыки, и сорвался с места.

Глава 20

Мои друзья моментально обернулись в крупных мохнатых защитников и оттащили от меня ревущего барибала. Но тут к нему присоединились сопровождавшие его оборотни, две гиены и два волка, и накинулись на моих приятелей. Они катались по траве огромными меховыми клубками, вгрызаясь друг другу в шкуру. Оставшись один на один с обезумевшим медведем, я попятилась назад, но через несколько шагов моё отступление было прервано крепостной стеной. Нарастив на руках длинные острые когти, я встала в боевую стойку, готовясь предсмертно расцарапать медведю хоть что-нибудь. В схватке с обернувшимся, озверевшим барибалом у меня уже было меньше, чем никаких шансов.

Медведь хищно улыбнулся и прыгнул на меня. Он лишь немного не долетел, в последний момент его сбил с ног и откинул на несколько метров мощный, красивый и очень злой чёрный ягуар. Он раздражённо стучал длинным сильным хвостом по земле, шипя на моего нападавшего. Медведь хотел было подскочить и, возможно, напасть на фелина, но его придавило к земле мощной лапой, опустившейся ему на горло. Я повернулась в сторону друзей и заметила прибытие ещё двух действующих лиц, огромного чёрного волка, который рыча тряс, держа зубами за шкирку, одного гиену – оборотня, и белого пушистого песца, стоящего рядом с ним. Мёрдок и… Фитцвик?! Хех, ну, теперь понятно, как он подкрадывается незаметно.

Оборотни стали по одному возвращать человеческий вид, парень, болтавшийся в пасти Мёрдока выглядел очумевшим от такого аттракциона. Остальные, приходя в себя выглядели взъерошенными, но в целом, кажется, никто особо не пострадал. Барибал под лапой фелина захрипел и через несколько секунд так же сбросил звериную форму. Ягуар отпустил медведя, повернулся и сделал шаг в мою сторону, на втором ко мне уже приближался рассерженный мужчина в чёрном плаще с горящими белым глазами. Подойдя, капитан Дэрек Фэрал наклонился ко мне, едва касаясь кожи, провёл костяшками пальцев по моей щеке и схватил подбородок. Посмотрел мне в глаза и тихо – тихо спросил:

– Ты в порядке?

Я слабо кивнула, и так уже несущийся на большой скорости пульс решил поддать газу. Такая близость к фелину была немного неуютной, но не столько неприятной, сколько волнующей. А мне сейчас ну никак нельзя волноваться, особенно из-за фелина. Вдохнув поглубже, отняла руку от своего лица и спокойно произнесла:

– Всё в порядке, кэйер Фэрал. Спасибо, что помогли, но думаю я мог справиться и сам. – Я, конечно, откровенно врала, всё было не в порядке, и в данный момент больше из-за того, как капитан смотрел на меня, будто заглядывая в самую душу, его белые кошачьи глаза пробирали до мурашек.

Капитан клыкасто улыбнулся и, щелкнув меня по носу, хитрым голосом произнёс:

– Ну – ну, в следующий раз, мальчик мой, когда будешь участвовать в потасовке, не забудь позвать и меня, не хочу пропускать самое интересное.

Развернувшись к остальным, капитан приказал уже вновь выглядящему как человек Фитцвику вызвать стражу. Угрюмо глянув на прибывших через минуту служащих, рявкнул:

– Этого, в казематы, – он указал на напавшего на меня барибала, – остальных в допросную. И чтобы через пятнадцать минут на моём столе лежали объяснительные от всех дежуривших в это время стражников, почему они не предотвратили конфликт. – Голос капитана был холоден как Северные Земли, в нём раздавались жёсткие командные нотки. В этот момент я поверила, что Дэрек Фэрал – прекрасный капитан, вон как стражники подобрались и даже, кажется, побледнели.

Нас проводили в небольшой кабинет на первом этаже главного здания, где должны были допросить о случившемся. Я внимательно осматривалась, читая надписи на табличках дверей, запоминая расположение помещений и коридоров. Ни архив, ни хранилище нам по пути не встретились, ну по крайней мере я теперь точно знала где их можно не искать. Допрос не занял много времени, держа в руках артефакт правды мы пересказали события, отвечая на немногочисленные уточняющие вопросы. Роан учил меня обходить подобные артефакты. Они не могли подтвердить достоверность информации, лишь искренность допрашиваемого, если он по-настоящему верил в то, что говорил, за счёт считывания реакций его тела. Мне пришлось немного скорректировать свои показатели лишь один раз, когда Мёрдок спросил, почему я не обернулась в волка, когда на меня напал чёрный медведь.

– Мне немного стыдно это признавать, но я растерялся. Когда пришёл в себя и собрался уже было переброситься, кавалерия подоспела на подмогу. – мило улыбнулась командующему.

Он укоризненно на меня посмотрел, но кажется мой ответ его устроил. Он отпустил нашу компанию и повёл в неизвестном нам направлении провинившихся пособников нападения.

– Ну и денёк, – протянул Лиам, – пойдемте спать, парни, что-то я за сегодня уже утомился.

Согласно замычав, мы направились к себе, надеясь, что оставшиеся пару часов до утра пройдут спокойно.

Глава 21

Время до утра прошло и правда спокойно. И утро, и вообще весь последующий день, мы отдыхали, весело болтали с парнями, сидя под высокими деревьями и прячась от слепящего солнца. В это время года, несмотря на обычно холодную погоду и частые ветра, оно светило особенно ярко, настолько что от долгого нахождения под солнечными лучами без особой защиты можно было легко ослепнуть на несколько дней.

Вернувшись вечером в казармы, мы обнаружили, что больше половины кроватей отсутствовало, а на их месте теперь стояли удобные кресла, диванчики и небольшие столики, на которых лежали стопки книг. В казарме стало намного уютней, нам предстояло провести здесь еще как минимум полтора месяца, и я была рада, что теперь у нас есть место, где можно приятно провести вечер, удобно устроившись в креслах. Усевшись в одно из них, я размышляла о том, что не давало мне покоя последние дни. Почему Фитцвик такой безэмоциональный? Насколько мне было известно, песцы достаточно ехидные существа и не упустят возможности позлорадствовать, они невыносимы и не дают другим спокойной жизни. Однако, кроме единственного случая в день нашего знакомства, я не заметила в помощнике Мёрдока ни одного проявления типичных повадок его вида. А капитан Фэрал? Его я и вовсе не могла понять, казалось, он проявлял ко мне слишком большой интерес и мне это совершенно не нравилось. Или всё же немного, совсем чу-чуть, нравилось? Я не могла разобраться в самой себе, эксцентричный капитан вызывал разрозненные чувства, к которым я была совсем непривычна.

– О чём ты так задумался, Крис? – Лиам присел на подлокотник кресла, стоявшего напротив того, что сейчас занимала я, сложил руки на груди и иронично на меня посмотрел, – Не о нашем ли капитане, часом?

– Что? Пф-ф, что ты несёшь, Ренар? – Я аж подпрыгнула в кресле. Зло посмотрела на эту рыжую бестию, вот как, как он узнал?

Он что не только по губам, но ещё и мысли читать умеет?

Лиам поднял руки в примирительном жесте.

– Ладно, ладно, не злись. Просто вы так мило смотрелись, когда обжимались там у стены… эй!

Схватив со стола первую попавшуюся под руку книгу, я запустила ей в лиса. Поймав снаряд в миллиметре от своего лица, оборотень повертел книгу в руках и вчитался в название на обложке.

– “Секретные коды и способы их расшифровки” – произнёс он, озадаченно почёсывая подбородок, – как думаешь, это оказалось здесь не случайно?

Переглянувшись, мы склонились над книгой, пролистывая страницы и изучая их содержание. В ней было порядка двадцати различных примеров шифра.

– Полагаешь, это очередное задание? Без предупреждения? – c сомнением протянула я.

– В этом бы не было ничего удивительного. Хмм… если есть инструкция, то где-то должно быть и то, что мы должны расшифровать.

Мы стали внимательно осматриваться по сторонам, перебирать книги и проверять всю мебель. Оказалось, что на каждом столике лежала похожая книга по секретному кодированию, что ещё больше уверило нас в необходимости продолжать поиски. Заметив то, чем мы занимаемся, остальные подозрительно поглядывали в нашу сторону. К нам подошли Алекс, Бернард и Карл и тихо поинтересовались что мы ищем. Поделившись с друзьями нашими размышлениями, мы стали впятером критично оглядывать казармы, но ничего необычного так и не смогли найти. Мы разочарованно упали на один из мягких диванчиков, как вдруг Карл неожиданно издал сдавленный звук и прошептал взволнованно:

– Смотрите, наши нашивки!

Мы опустили взгляд, каждый на свою форменную куртку, разглядывая то, что так удивило койота. Поражённые, посмотрели на нашивки друг друга, сверяя написанное, и убедились, что вместо присвоенного номера кандидата, сейчас под логотипом КББ мелким текстом отражался странный набор букв и цифр. Открыв книгу и найдя по описанию похожий вариант кода, мы вместе стали разбираться с посланием на нашей форме. Спустя несколько минут нам удалось выяснить, что было написано. “Командами по пять, проследуйте к оружейной”.

Счастливые, что справились с заданием, мы поспешили к назначенному месту, команда из пяти у нас и так уже была. Там нас поджидали Мёрдок, его загадочный помощник и незнакомый оборотень в обтягивающих кожаных брюках и жилетке на голое тело. Помимо длинного меча в ножнах, подвешенного у него на бедре, из креплений его жилетки выглядывало как минимум дюжина клинков. Его длинные волосы были убраны в сложную прическу со сверкающим в свете фонарей гребнем, одно ухо скрыто объемной, покрытой маленькими драгоценными камушками, каффой в форме шакала. Когда мы приблизились к командующему и его необычному сопровождению, Мёрдок хмыкнул и довольно добродушно произнёс:

– Ну что ж, а вот и наши птенчики. Молодцы, вы справились с заданием первые, с этого момента вы официально являетесь кадетами учебного корпуса Столичного КББ. Это Элиас Данжер, – он указал рукой на вооружённого до клыков оборотня, – ваш личный куратор и наставник на ближайшие полтора месяца.

Мужчина окинул нас оценивающим взглядом, картинно изогнул бровь и обратился к нам неожиданно высоким звонким голосом:

– Какая вы… необычна-ая команда, – посмотрев прямо на меня скривил губы и немного брезгливо уточнил, – а ты что за зверёныш?

– Волк. – раздался голос капитана Фэрала со стороны оружейной. Подойдя к нам, он сурово посмотрел на незадачливого наставника, голос его при этом оставался бархатным, чарующим и почти что мурчащим. В сочетании с серьёзным выражением лица, это придавало фелину более хищный вид. – Кадет Эшвуд показал впечатляющие результаты в первом этапе отбора, но не переживай, Элиас, тебе не придётся тренировать Кристофера. Эту команду буду курировать я.

Мы с парнями изумлённо переглянулись. Командующий Мёрдок кашлянул и, прочистив горло, обратился к фелину:

– Дэрек, ты уверен? Курирование группы на отборе требует времени, а с твоими обязанностями капитана…

– Я найду время. – коротко ответил ему Дэрек. Повернулся в нашу сторону, одобрительно кивнул и не поворачиваясь к уже несостоявшемуся наставнику, проговорил, – Элиас, возьмешь следующие две команды, которые справятся с заданием, уверен это произойдет достаточно скоро. Шустрые мои, – это уже нам, – вы когда радостно расшифровывали послание, делали это хоть скрытно от остальных?

Мы потупились, как-то в тот момент, полные азарта и предвкушения, мы и не подумали скрытничать.

– Ну, я так и думал, – хмыкнул капитан, – так что жди, Элиас, жди, а мы пойдем выбирать оружие.

Поманив нас за собой, капитан направился в оружейную. Следуя за фелином, мы прошли в здание арсенала. Переступив порог, мы почувствовали жжение браслетов, пластины на которых загорелись красным.

– Упс, забыл про допуск. – Капитан провел пальцем по пластине своего, более широко чем у нас, браслета, постучал пару раз по нему пальцем и кивнул. – Готово, на сегодня двери оружейной для вас открыты. Проходите.

Он подтолкнул нас к широким кованным дверям, немного задержав на моей спине свою ладонь. Лиам, глаз орла, чтоб его, конечно же это заметил и бросил мне многозначительный взгляд. А я… а я не знала, что и думать. С одной стороны, то, что капитан станет нашим наставником означало, что он будет больше времени проводить с нами, и перспектива этого пугала. Роан просил не попадаться фелину на глаза, теперь это будет немного затруднительно. С другой стороны, этот ягуар меня интриговал, и возможность проводить с ним больше времени может помочь мне его раскусить. Я хотела понять, он просто от природы такой…необычный, или за его поведением что-то стоит. И если да, то что? Я догадывалась, что мы не случайно стали подопечными фелина, но какую цель он преследовал я пока не могла понять.

Мы прошли в хранилище, где длинными рядами вдоль стен висело разнообразное оружие, от него исходило едва уловимое тепло и лёгкая вибрация, что указывало на его магическую составляющую. Оружие, которое производит для королевства мой народ, и которое активно используют в работе оборотни КББ.

– Ну что, кто первый?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю