355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Стрельцова » Ее Величество Ведьма (СИ) » Текст книги (страница 6)
Ее Величество Ведьма (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 18:02

Текст книги "Ее Величество Ведьма (СИ)"


Автор книги: Виктория Стрельцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 13.

Диана

Молитвенный зал представлял собой вытянутое прямоугольное помещение, по обе стороны которого тянулись бесконечные ряды деревянных скамеек. Тусклый свет проникал через витражные окна и оседал россыпью разноцветных зайчиков на каменных стенах.

Я шла следом за матерью короля и Амалией. Позади меня, замыкая наше небольшое шествие, шла Тереза. Девушка еще не успела рассказать о моем детстве членам королевской семьи, но я думаю, долго медлить с этим она не станет.

Мы миновали множество колонн, высеченных из белого камня. Они едва доставали мне до колен. В каждой из них было сделано небольшое углубление. У одной из них я заметила юную девушку, в которой узнала Марианну Бруон с торжественного ужина. Девушка сидела на коленях у одной из колонн. Ее глаза были прикрыты, а губы нашептывали слова, которые я едва могла расслышать. Прервавшись на мгновение, она взяла с пола одну из глиняных чаш и вылила ее содержимое в углубление. Чистая вода заискрилась в солнечных лучах, а Марианна тут же продолжила свою молитву.

– Дейра Диана, идемте, – окликнула меня мать короля.

– Я думала, мы будем молиться здесь, – кивнула я в сторону колонн.

– Члены династии Хэйлиш никогда не встанут на колени, – ответила она, стуча каблуками по каменному полу. Звук эхом разлетался по просторному помещению с высокими потолками. – Даже пред самими стихиями.

Две юные прислужницы молитвенного зала в простых бежевых платьях из грубой ткани с накрахмаленными белыми воротничками отворили перед нами тяжелые двустворчатые двери, которые в два раза превышали мой рост. Помещение, в котором мы оказались, было гораздо меньше предыдущего. Небольшие окна едва пропускали солнечный свет. На одной из стен в камне была высечена огромная шестиконечная звезда. Перед ней расположилось пять таких же колонн, как и в том зале, который мы миновали минутой ранее. Вот только они были гораздо выше, и нам не требовалось опускаться на колени.

Мать короля встала возле одной из колонн, что располагалась в центре. Мы с Амалией заняли места по обе стороны от нее. Тереза встала по правую руку от старшей сестры короля. Все они сложили ладони в молитвенном жесте и, прикрыв веки, стали нашептывать слова, взывающие к помощи стихий. Я последовала их примеру, но закрывать глаза не стала, а продолжила наблюдать за происходящим. Через несколько минут непрерывной молитвы, женщины потянулись к чашам с водой. Вылив их содержимое в специальное углубление, они продолжили сие действо.

Я отвела взор. Возле моей колонны тоже стояли четыре небольшие глиняные чаши, каждая из которых символизировала одну из стихий. Я вылила воду, и уже хотела было потянуться за чашей с землей, но мое внимание привлекло то, что происходило подле меня.

Мать короля, продолжая взывать к силам стихий, все выше и выше поднимала руки, повернув их ладонями к куполообразному потолку. Следом за ними из углубления поднималась вода, закручиваясь в искрящуюся спираль. От удивления я едва не потеряла дар речи. Казалось, стихия полностью подчиняется этой женщине. Но как такое возможно?

Я, наблюдая за этим зрелищем словно завороженная, потянулась кончиками пальцев к воде. Стоило мне ее коснуться, как мать короля открыла глаза и с укором посмотрела на меня.

– Что вы делаете, дейра? – ее пристальный взгляд заставил меня отступить.

– Ничего, – прошептала я, все еще пытаясь осознать то, что только что увидела.

Сомнений быть не могло это не иллюзия и не трюк. Эта женщина вовсе не похожа на матерого фокусника.

– Прекратите, – прошипела мать короля, одернув мою руку, которой я едва не высыпала содержимое чаши с землей в углубление, где уже плескалась вода. – Я не потерплю столь пренебрежительного отношения к стихиям, дейра.

– Я думала…

– У вас это плохо получается, Диана, – перебила она меня. – Выберите одну стихию и молите ее о том, чтобы она вразумила вас. Но никогда не смейте расточаться сразу на две, иначе накликаете на себя беду.

– Я не знала, – ответила я, убирая в сторону глиняную чашу.

– Вас проводят в ваши покои, как только вы управитесь со столь легкой задачей, – добавила мать короля, обратив на прощание свой взор на шестиконечную звезду.

Уверенным шагом она направилась прочь из молитвенного зала, а следом за ней Амалия и Тереза. Я же осталась в гордом одиночестве среди серых каменных колонн. Опираясь локтями, о сей постамент, я задумалась. Что если здесь и правда существует магия? Выходит эти люди не сумасшедшие фанатики. Возможно Ошор вовсе не плод их воображения, а реально существующее место. Вот только где? В другом параллельном мире? Это вполне объясняет то, почему Антон до сих пор не отыскал меня в этом богом забытом королевстве. Видимо выбраться отсюда будет гораздо сложнее, чем я могла себе представить.

Кайра

– Девчонка пустышка, – негодовала я, мерея шагами свои покои.

Мои подозрения подтвердились. Она обвела нас вокруг пальца.

– Вы уверенны, Ваше Величество королева-мать? – осторожно спросила Тереза, которая только что поведала мне историю Дианы о несчастном детстве. Очередная ложь, за которую дейра еще успеет поплатиться.

– Да.

Сомнений быть не могло. В молитвенном зале в каждом из нас я отчетливо чувствовала наполненность, чувствовала энергию стихии, которая рвалась наружу. Сосуд девчонки же был пуст. Ей не никогда не стать одной из нас.

Тэйлор

Ночное небо раскинулось надо мной черным бархатным покрывалом. Прохладный воздух бодрил, заставляя забыть о крепком сне. Я сидел у костра, оранжевые языки пламени которого подрагивали на ветру. Склонившись над чистым листом пергамента, я аккуратным почерком выводил одно слово за другим.

"Ваше Величество королева-мать!

Наше войско преодолело лишь малую часть пути, но уже понесло потери. Около сотни солдат получили сильное отравление, испив из родника, воды которого оказались заговорены местными ведьмами. Среди них Риккардо Вэйтон – начальник королевской разведки. Он все еще слаб, но идет на поправку. Чего не скажешь об остальных. Три десятка мужчин уже покинули этот мир. Да прибудет с ними сила стихий!

Нам пришлось спешно разбить лагерь недалеко от Долины Красных Камней. Это опасно, но другого выхода у нас нет. Ведьмы рыскают в округе, но к нам приближаться не рискуют. По крайне мере, пока. Будь моя воля, я бы истребил этих созданий, не задумываясь. Но сейчас у нас другая цель.

Молитесь за своего сына Ваше Величество королева-мать, ибо он принесет Вам голову поверженного врага".

Я запечатал письмо и скрепил его сургучной печатью, сделав оттиск массивным перстнем с гербом династии Хэйлиш – четыре символа стихий объединенные в одну шестиконечную звезду. Вручив послание гонцу, я направился к одному из шатров.

Внутри под пологом из темного камлота на походной кровати лежал молодой мужчина. Он был бледен. Бусины пота выступили у него на висках. Глаза прикрыты, но я знаю, что он не спит.

– Как ты, Риккардо? – спросил я, присев у изголовья кровати.

– Ваше Величество, – он попытался приподняться, но я остановил его, заставив снова опустить голову на подушку, – я хоть сейчас готов в бой.

– И с кем же ты сейчас собрался воевать? – рассмеялся я. – Неужели с ведьмами?

– Я за вас не только с ведьмами, но и с самим чертом готов сражаться, – простонал Риккардо, натягивая на плечи одеяло. Его начинало знобить.

Я поднялся на ноги. К утру ему непременно станет лучше. Еще раз взглянув на юношу, я направился к выходу из шатра.

– Ваше Величество, – окликнул меня Риккардо, заставив тем самым остановиться. – Я знаю, что сейчас не самое подходящее время, но я бы хотел жениться.

– Узнаю старину Вэйтона, – усмехнулся я. – Не переживай, как только мы вернемся в Волхарк, непременно подыщем тебе жену.

Риккардо отрицательно замотал головой. Видимо, говорить ему было тяжело. Он снова попытался приподнять голову, но ничего не вышло.

– У тебя есть кто-то на примете? – догадался я.

– Да, – прохрипел парень. – Дейра Диана Уаилд. Я хочу в жены ее.

Улыбка сползла с моего лица. На эту девчонку у меня были совершенно другие планы. Я сдержанно кивнул и молча вышел на улицу.

Холодный ветер обжег лицо. Неужели у меня за спиной Диана кокетничала с Вэйтоном? На торжественном ужине я не спускал с нее глаз. Риккардо постоянно крутился рядом с ней. Да и она все время мило улыбалась ему, в то время как на меня бросалась словно дикая кошка. Друг детства увел у меня из-под носа девчонку, владеющую двумя стихиями. Я готов был убить его прямо сейчас, но его болезнь не давала мне этого сделать.

Выругавшись про себя, я направился к шатру, чтобы пригубить вина. Сегодня ночью я вряд ли смогу уснуть. Все мои мысли были о непокорной дейре, во снах которой, как выяснилось, был вовсе не я.

– Ваше Величество, Ваше Величество, – парень, что сломя голову бежал ко мне, споткнулся и рухнул на колени.

– Что стряслось? – его лицо было напуганным, и я инстинктивно потянулся к мечу.

– Смотрите, – он указал дрожащей рукой на ночное небо, где мерцали тысячи маленьких точек.

Я поднял голову и не поверил своим глазам. Звезда Надежды больше не источала яркий притягательный свет. Она превратилась в крупную блеклую точку, которая таяла на черном небосклоне прямо на глазах. Я словно завороженный следил за тем, как умирает светило, дарящее надежду всем жителям Ошора. Через несколько секунд она вспыхнула в последний раз и погасла навсегда.

Амалия

Я стояла на балконе и в ужасе смотрела на гаснущую точку. Прислуга столпилась внизу и причитала, обхватив голову руками. Кто-то рыдал, кто-то просто наблюдал за происходящим, открыв от удивления рот. Матушка стояла возле меня и, плотно сжав губы, смотрела в пустоту.

Звезда Надежды светила над Ошором всегда. Теперь все изменилось.

– Дурной знак, – покачала она головой. – Надвигается беда.

Я хотела ответить, но не найдя слов отбросила эту затею.

– Это она накликала на нас беду, – прошептала матушка. – Как только эта потаскуха появилась в замке, все стало другим. Она обманула нас, выдав себя за одну из одаренных, одурманила моего сына. Еще немного и она протянет свои руки к короне Ошора.

– Мы не допустим этого, – ответила я, глядя туда, где совсем недавно горела яркая звезда. – Тэйлор слеп, но мы видим истину. К его возвращению дейра исчезнет из замка. Навсегда.

Глава 14.

Диана

Всю последующую неделю Тереза не спускала с меня глаз. Утром она провожала меня на завтрак, а после трапезы встречала. До обеда мы изучали историю королевства Ошор и родословную династии Хэйлиш. После мы шли в молитвенный зал, дабы просить стихии о помощи. Я оставалась в помещении с низкими колоннами, а мать короля и его старшая сестра Амалия скрывались за большими двустворчатыми дверьми. Меня туда больше не пускали, чему я была даже рада. Несколько минут наедине с собой были поистине самыми лучшими на протяжении всего дня.

Далее мы отправлялись обедать. Когда голод был утолен, Тереза снова принималась за обучение. Основы делового и придворного этикета, этикет поведения за столом и на торжественных мероприятиях, а также речевой этикет – лишь малая часть того, что мне нужно было усвоить. Хоть эти уроки и были лишь ширмой для того, чтобы контролировать каждый мог шаг, фрейлина Амалии выполняла поручение Дэйсона со всей ответственностью.

Из поучительных рассказов Терезы я узнала много нового. Например, то, что в Ошоре, кроме одаренных стихиями и простых смертных, живут ведьмы. Женщины-изгои, что обитают в Долине Красных Камней. Они черпают свою силу не от четырех стихий, как члены династии Хэйлиш. Их сила – они сами. Они порожденья тьмы, которые способны колдовать, не обращаясь к вспомогательным средствам извне. Магия, которую используют они, называется Низменная. Их презирают и остерегаются не только пустышки, но и одаренные.

После ужина я могла выйти в сад на полчаса и вдохнуть свежий вечерний воздух. Даже в эти минуты кто-то всегда находился рядом. Будь то Руна, Тереза или Ханна – все они словно тени следовали за мной по пятам. К концу первой недели меня это начало выводить из себя. Я чувствовала себя словно птица, запертая в тесной клетке.

Сидя у окна, я провожала взглядом чужое солнце, уходящее за горизонт.

– От короля нет вестей уже девять дней, – вздохнула Руна, заканчивая вышивать закрытый бутон белой розы. – Его Величество наверняка уже у подножия Белого Хребта.

– Ты переживаешь за исход битвы? – спросила я, не отводя глаз от красного зарева за стеной замка, ставшего мне тюрьмой.

– Если Айша одержит победу, наш мир навсегда измениться. Она принесет в Ошор хаос. Я молюсь за короля и верю в то, что он, как истинный правитель, выйдет из этой битвы победителем. Да прибудет с ним сила стихий, – вздохнула Руна.

– Да прибудет с ним сила стихий, – повторила я, как учила меня Тереза. – Я давно не видела Ханну. Она здорова? – поинтересовалась я, не желая обсуждать короля. Говорить о другом мужчине, находясь почти в статусе жены, мне казалось не правильным. Хватит с меня того, что я и так слишком часто думаю о том, вернется ли он живым в столицу.

– У нее женские боли, дейра Диана, – смутившись, ответила девушка. – На днях она поправится.

– Хорошо, пусть выздоравливает.

Я хотела было встать с мягкого кресла, что располагалось у самого окна, но замерла. В лучах заходящего солнца, среди сгущающихся сумерек, вдалеке я увидела мужской силуэт. Он, пошатываясь, медленно приближался к стенам замка, время от времени останавливаясь. Его походка была неуверенной. Казалось еще немного, и он рухнет на землю, так и не достигнув своей цели.

– Он же ранен, – воскликнула я, спешно оставляя свое излюбленное место.

Руна ойкнула от неожиданности, и нежный белый бутон окрасили несколько алых капель крови.

– Простите меня, дейра Диана, – виновато произнесла она, пряча уколотый палец. – Вы меня испугали.

– Мы должны помочь ему, – прошептала я, не обращая внимания на извинения девушки. Жизнь незнакомца сейчас заботила меня гораздо больше.

Путаясь в длинной юбке, я бежала по каменной лестнице, боясь опоздать. За эти дни я успела освоиться в замке и без труда могла в нем ориентироваться.

Ночь неспешно опускалась на королевство. Прохладный ветерок обдувал мое лицо, в то время как я бежала к воротам. Этот бедняга долго не протянет. Он наверняка потерял много крови.

– Открывайте, – крикнула я страже, остановившись у высокой преграды.

– Простите, дейра, – донесся до меня из темноты мужской голос, – не положено.

– Но там человек, – не унималась я. – Мы должны ему помочь.

– Я не могу открыть ворота по вашему приказу, дейра. Таковы правила, – ответил он.

От безысходности я ударила ладонью по шершавой деревянной поверхности.

– Открыть ворота. Немедленно, – раздался за моей спиной властный женский голос, который я узнала без труда.

– Да, Ваше Величество королева-мать, – незамедлительно ответил мужчина, и ворота со скрипом стали медленно открываться.

Мать короля, не обращая на меня никакого внимания, шагнула вперед. Ее лицо побледнело, а плотно сжатые губы дрогнули, когда измученный долгой дорогой мужчина не в силах больше держаться на ногах рухнул наземь. Рана на его груди кровоточила, а из левого плеча виднелось древко и черное оперение стрелы. Белокурые волосы были перепачканы, а на лице, до боли знакомом, виднелись запекшиеся пятна крови. Я склонилась, чтобы лучше рассмотреть путника, но уже в следующую секунду, вскрикнув, отпрянула, зажав рот рукой.

– Лекаря сюда, быстро, – крикнула мать короля, чуть пошатнувшись.

Впервые я видела эту железную леди такой слабой и уязвимой.

Кайра

– Он поправится? – спросила я, глядя как лекарь смазывает рану тягучей темно-коричневой мазью с неприятным запахом.

– Ваше Величество, – вздохнул он, накладывая поверх повязку из плотной белой ткани, – я не хочу вас обнадеживать. Да, он молод, и организм его крепок, но отрава распространилась по всему телу. Извлечь эту дрянь из него я уже не в силах. Он должен бороться сам.

– Стрела была без опознавательных знаков. Тот, кто ранил Риккардо, не захотел быть пойманным. Он пожелал остаться в тени, – произнесла я, глядя на едва различимое подергивание грудной клетки юноши, которое свидетельствовало о том, что он еще жив.

– Стихии смилостивятся над ним, – прошептала Марианна Бруон. – Он поправится. Обязательно поправится.

– Да будет так, – отозвалась я.

Только Риккардо Вэйтон сейчас мог поведать мне о том, что случилось у подножия Белого Хребта. Ему одному известно, почему почти за две недели Тэйлор не написал ни одного письма. Только он сможет сказать, жив ли мой мальчик.

– Воды, – прохрипел юноша, не открывая глаз.

– Напоите его, немедленно, – приказала я.

– Но Ваше Величество королева-мать, – вмешался лекарь, – это может быть опасно. Я бы не рекомендовал сейчас…

– Я сказала, напоите его. Сейчас же, – потребовала я, зная, что никто не посмеет ослушаться. Риккардо владеет той информацией, которую мне необходимо знать. Как только он ей поделиться со мной, может незамедлительно отправляться на тот свет.

Руна, младшая из сестер Аллон, поднесла к его губам кубок с водой.

– Его Величество… – прохрипел юноша. – Айша… она… С востока…

– Я не понимаю. Говори же, Риккардо, – я вцепилась пальцами в его побледневшую руку, заставив тем самым скорчиться от боли. На какое-то время это привело его в чувство.

– Восток, – повторил он, бросив измученный взгляд на меня.

Марианна Бруон всхлипнула и стремительно выбежала из комнаты, спрятав лицо в ладонях. Она была напугана. Юная впечатлительная особа была не в силах больше выносить это зрелище.

– С востока, – повторил Риккардо и без сил опустил голову на подушку, пропитанную потом.

– Боюсь, Ваше Величество, до рассвета он вам больше ничего не сможет рассказать.

Стиснув зубы, я поднялась с постели и направилась прочь из жаркого помещения, в котором витал запах скорой кончины.

Диана

Я мерила шагами свои покои, в нетерпении ожидая вестей от Руны. Прошло уже больше часа с тех пор, как Риккардо погрузили на носилки и унесли в одну из многочисленных комнат замка. Он был без сознания и не мог поведать о том, что случилось. Меня к Вэйтону не пустили.

– Дейра Диана, – услышала я шепот, доносящийся из-за двери, которая была чуть приоткрыта.

Голос, к моему сожалению, принадлежал вовсе не Руне.

– Кто здесь? – спросила я, не скрывая своего раздражения.

– Меня прислала за вами Ее Величество королева-мать, – шепнула ночная гостья, войдя в мои покои. – У нее есть для вас вести.

Лицо девушки от меня скрывал большой черный капюшон, а длинное платье она прятала под полами плаща того же цвета. Все что я могла видеть это острый точеный подбородок.

– Что-то с Риккардо? – испугалась я, направляясь к выходу. Мне было жаль этого юношу, который из-за развязанной Айшой войны вынужден умирать, не дожив и до двадцати пяти лет.

Девушка молча кивнула и вышла в коридор. Она уверенно шла вперед, в то время как я старалась не отставать. Все что я могла видеть это развивающиеся полы черного плаща, что указывали мне путь. Незнакомка свернула в один из узких проходов.

– Но ведь покои Ее Величества дальше по коридору, – окликнула я девушку, которая сняв со стены один из горящих факелов, уверенно шагнула в темноту.

– Она назначила встречу в другом месте, – уклончиво ответила незнакомка.

Неформальная встреча посреди ночи, да еще и без свидетелей? Я насторожилась. Моя спутница явно почувствовала тревогу и, обернувшись, добавила:

– Ее Величество королева-мать хочет просить вас о помощи. – Даже в полумраке от девушки не укрылся мой удивленный взгляд. – С королем приключилась беда.

Не дав мне сказать ни слова, незнакомка уверенным шагом направилась дальше по узкому проходу. Свет факела освещал серые стены замка, которые казалось вот-вот сомкнуться. Кругом пахло плесенью и сыростью. Где-то в конце коридора раздался писк, который заставил меня перейти практически на бег.

– Куда мы идем? – осмелилась спросить я. Тоннель мне стал казаться бесконечным.

– На Старый Двор, – отозвалась девушка. – Нам сюда, – добавила она, нырнув боком в узкий проем в стене, который я сразу и не заметила.

Мы оказались на улице. Я с жадностью вдохнула свежий воздух. Где-то вдалеке послышался крик совы.

Мы очутились на небольшой площадке, вымощенной камнем. Вокруг нас раскинулись высокие стены замка. Справа расположились массивные двери, которые были заперты. Слева от нас вверх уходила узкая деревянная лестница. В центре стоял одинокий покосившийся круглый колодец, подъемный механизм которого уже давно был сломан. Видимо воду отсюда уже давно никто не черпал.

Я подошла к этому сооружению и перегнулась через перила. Древесина предательски затрещала под моим весом. Внизу на черной водной глади поблескивало отражение серебристой луны. Я отпрянула, стараясь больше не смотреть вниз.

– Ее Величество желает встретиться здесь? – спросила я, поежившись от холода.

Тучи заслонили собой лунный диск. Подул холодный ветер, который пробирал до костей. В отличие от моей спутницы я не накинула плаща и сейчас дрожала, мечтая как можно скорее очутиться у камина в своих теплых покоях.

– Боюсь, она не придет, – ответила девушка.

Я хотела было выругаться, но холодная ладонь накрыла мои губы. Звук, похожий на мычание, вырвался из моей груди. Я попыталась вывернуться, но другая рука незнакомки легла мне на спину и надавила, заставляя склониться над глубоким колодцем. Боясь упасть, я попыталась за что-нибудь ухватиться. Ничего, кроме прогнивших деревяшек под рукой не оказалось. Раздался хруст и я почувствовала, что земля уходит у меня из-под ног. Резкий толчок сзади, и я провалилась в холодную бездну, где внизу плескалась ледяная вода.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю