355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Каннинг » Остров краденых драгоценностей » Текст книги (страница 4)
Остров краденых драгоценностей
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:35

Текст книги "Остров краденых драгоценностей"


Автор книги: Виктор Каннинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

5

Наутро Питер проснулся поздно, когда двери со скрипом распахнулись и в комнате появилась Анита с подносом. Комнату наполнил аромат кофе и булочек. Питер сел и поблагодарил горничную.

Отступив на шаг от кровати и держа руки за спиной, Анита одарила Питера улыбкой. Таких девиц Лэндерс распознавал мгновенно: снимаешь её на вечер, провожаешь домой и расстаешься, обменявшись поцелуем. Что ещё нужно моряку, получившему увольнительную на берег? А помахав красотке рукой, о ней больше и не вспомнишь.

Горничная удалилась, Лэндерс выпил кофе, оказавшийся выше всяких похвал, и съел булочку. Жаркое утреннее солнце било прямо в лицо. Лэндерсу надоело валяться в постели. Он протянул руку за часами, но там их не оказалось. Хотя до прихода Аниты часы спокойно лежали на столике у кровати.

«Ладно, милашка с шустрыми пальчиками, будет о чем поговорить», – решил Лэндерс.

Одевшись, он поспешил на поиски служанки. Зал погребка оказался совершенно пуст, из кухни доносилось пение Грации. Рядом с дверью кладовки Лэндерс заметил ещё одну и очутился в маленьком внутреннем дворике. Через арку напротив видна была часть городской площади и мыс, вокруг которого серебрилась под солнцем вода. Анита разбрасывала вокруг себя желтые зернышки маиса, отгоняя нахального петуха, норовящего проглотить лишнюю ему порцию корма. Тот заорал, шарахнулся к стене, и Питер расхохотался. Девушка обернулась и усмехнулась.

– На пару слов, – махнул ей Лэндерс.

Анита бросила курам последнюю горсть зерна.

– Да, сеньор?

Лэндерс протянул руку:

– Мои часы. Понятно?

Горничная кивнула, демонстрируя полную невозмутимость.

– Поживее, – приказал Лэндерс.

Продолжая усмехаться, горничная вызывающе нагло пялила глаза.

– Без глупостей, – Питер сжал её запястье и почувствовал, как все её тело задрожало, словно он имел дело с молодым, диким, норовистым животным. Анита изо всех сил стукнула его по раненой руке. Лэндерс взвыл и отпустил девушку. Она метнулась через дворик к арке, но Питер преградил дорогу.

Смеясь, девушка попятилась к стене, скрываясь в густых зарослях вьюнка, усыпанных крошечными голубыми цветочками. Заметив, как Анита прикрывает карман на платье, Питер догадался, где его часы. Он видел, что девушку не пугает, а забавляет все происходящее.

Резко шагнув вперед, Лэндерс схватил её за локти и навалился всем весом, вдавливая в заросли вьюнка. На них посыпались дождем крошечные голубые цветочки. Девушка боролась отчаянно, лягаясь и ругаясь по-португальски. Продолжая её удерживать, Питер извлек свои часы и сделал шаг назад, но горничная не отпускала. Ее раскрасневшееся лицо оказалось совсем рядом, губы приоткрылись, глаза затуманились. Поначалу Питера лишь позабавила мгновенная перемена её настроения, но через миг он уже целовал её и она страстно отвечала.

– Доброе утро, сеньор, – раздался голос за спиной.

Вырвавшись от Аниты, Питер увидел Терезу и Квисто. Тереза в зеленой юбке и белой блузке стояла под аркой, Квисто размахивал раскрытым зонтиком.

Тереза что-то бросила по-португальски Аните, та, подмигнув Питеру, метнулась в дом.

Смущенный, Питер шагнул навстречу.

– Анита украла мои часы…

Тереза отвернулась, Квисто расхохотался.

– Действительно, сеньор, разве есть лучший способ вернуть украденное?

Питер вымучил ответную улыбку и уставился на девушку.

Квисто вертя в руках зонт, посоветовал:

– Да не расстраивайтесь вы, сеньор. Анита ждет поцелуев, как овца дойку. Пойдемте, мы же решили поискать пса.

Они направились к причалам. Питер шел слева от Квисто, девушка – справа. Пару раз Лэндерс покосился на Терезу, но девушка даже не смотрела в его сторону.

«Чертово невезение, – думал Питер, – надо же было им явиться именно сейчас…»

Солнце припекало ещё сильнее. С океана накатывалась зыбь, у входа в бухту разбивались тяжеловесные медлительные валы. Ветер с моря закручивал маленькие пылевые смерчи и шевелил сухие листья пальм. И никаких признаков возвращения рыбацкой флотилии.

Квисто был настроен очень решительно и намерен действовать наверняка.

– Заметив пса, давай проявим осторожность, сеньор, – предостерег он Лэндерса громовым голосом. Слова разносила бризом по все гавани. – Не выдадим себя ни словом, ни взглядом. Мы просто-напросто пришли полюбоваться утренним пейзажем. Мир всегда прекрасен… Тайна известна только нам троим. И не дай Бог выдать себя раньше времени! Ну, а потом… Потом мы нанесем решающий удар!

В ту же секунду Питер увидел пса. Что это именно тот пес с рыбацкой лодки, он не сомневался. Пес пробежал по площади, опустив морду к самой земле, словно по следу чего-то съедобного.

– Вот он! – воскликнул Лэндерс. – Вон там, смотрите!

Прежде, чем он договорил, Тереза метнулась вперед. Увернувшись от стайки ребятишек, она ловко схватила пса на руки и вернулась, победно сверкая глазами.

– Вы уверены в том, что это именно тот пес? – Тереза сунула его Питеру.

– Да, это он, – подтвердил Лэндерс. Энтузиазм, с которым Тереза бралась за дело, его безусловно восхищал, но вместе с тем смущал избыток эмоций, постоянно перехлестывавших через край.

– Ради Бога! – взмолился он, – не нужно необдуманных поступков. Никто не должен знать, что нас интересует пес. Секреты должны оставаться между нами.

Лэндерс ожидал взрыва, но тут вмешался Квисто:

– Сеньор прав. Не забывай об осторожности. Это очень серьезно, Тереза.

– Ничего страшного, – Лэндерс попытался смягчить ситуацию, но его помощь не была принята, – девушка холодно заметила:

– Учту на будущее.

– Ладно, что будем делать? – спросил Квисто. – Лодки в море. А пес всю ночь провел на острове.

– Вы знаете его? – поинтересовался Лэндерс.

Тереза покачала головой. Квисто заметил:

– Мне он безусловно попадался на глаза, но на острове столько собак. Только у нас четверо. Кто чей хозяин? Разве знаешь…

– У него вообще может не быть хозяина, – заметила Тереза.

Лэндерс погладил пса по голове.

– Отпустите его, – предложил Питер. – Вдруг побежит домой, и мы сумеем что-то разузнать, последовав за ним? А не выйдет – спустимся к лодкам, когда они причалят, и порасспросим рыбаков.

Тереза подняла глаза на Питера и улыбнулась.

– Но очень осторожно…

Питер засмеялся.

– Да, очень осторожно.

Тереза спустила пса на землю. Пару секунд он постоял, словно пытаясь понять, что от него хотят, и затрусил через площадь. Они шли следом. Будто ожидая их, пес постоял у подножия крутой и длинной лестницы, идущей между зданий, затем пустился по ступеням.

– Быстрее, – Питер взял Терезу за руку. – Быстрее за ним!

Сзади донесся голос Квисто:

– Мне за собакой не угнаться. Увидимся позже. И помните: главное осторожность!

Последнее слово прогудело, словно сирена парохода.

Питер рассмеялся, взглянул на спутницу, и та ответила улыбкой.

– Вы должны нас простить, ничего подобного тут раньше не случалось. Но мы с отцом постараемся вести себя благоразумней.

– Раньше и со мной ничего подобного не происходило, признался Питер.

Пес их изрядно утомил.

Одолев лестницу, он пустился вдоль улицы, тянувшейся параллельно пляжу и городской площади, заглянул во двор и придирчиво обнюхал помойный бак. Во дворе возился юноша лет шестнадцати. Тереза поинтересовалась, не его ли пес роется в мусоре.

– Нет, сеньорита Тереза, – последовал ответ.

Потом пес погналась за кошкой, та прыгнула в открытое окно. Выглянувшая из окна женщина отчитала собаку. Тереза спросила у нее, кому принадлежит пес. Женщина только пожала плечами.

У каждого встречного, обменявшись приветствиями, Тереза расспрашивала о псе-путешественнике.

– Достаточно ли осторожно я себя веду? – подначивала она Питера. Теперь она вела себя с Лэндерсом совсем по-свойски.

– Исключительно, – кивал он.

По внимательным ответам Лэндерс видел, что дочь Квисто пользуется в Порто Мария уважением.

Промчавшись через весь город, пес свернул к церкви и блаженно растянулся на солнышке, наслаждаясь жизнью и лениво пытаясь поймать надоевшую муху. Немного подождав, Питер с Терезой тоже решили подняться на крыльцо. Портик храма поражал массивными мраморными колоннами, фронтон украшала статуя Мадонны, сиявшая в солнечных лучах розовым, золотом и голубым. Тяжелые деревянные двери стояли настежь, и Питер заглянул в храм. Тереза объяснила, что церковь расположена в естественной пещере. Храм освещался только свечами на алтаре да проникающим через распахнутые двери солнечным светом. Единственный священник Альваро – отец Гордано шел через школьный двор, расположенного по соседству с церковью. Священник был худым, сутулым человеком с большими и добрыми глазами.

Тереза представила Питера отцу Гордано и, обменявшись вежливыми фразами, спросила о собаке.

– Не уверен, дитя мое, но думаю, пес принадлежит сеньору Лессету. Иногда он с ним прогуливается, – пояснил священник.

Едва священник удалился, пес поднялся, потянулся и побежал вверх по улице, прочь от храма.

Молодые люди, последовали за ним.

– Как же он может принадлежать Лессету? – удивился Лэндерс. – Разве тот выходит в море с рыбаками?

– У него небольшая моторка для научных целей.

Питер молчал, прикидывая, не главарь ли Лессет здешней банды.

На окраине улица перешла в неровную тропу, ведущую к скалистой вершине. По широким склонам тянулись лоскуты крестьянских полей. Пара буйволов лениво тянулась в борозде, и пес сердито зарычал на них. Погонщик швырнул в собаку камнем, и она побежала по узкой тропе, приведшей в конце концов к длинному серому бетонному бараку. Тереза коснулась руки Лэндерса.

– Жилище сеньора Лессета.

Перед блокгаузом тянулись грядки, прикрытые от ветра с моря соломенными щитами. За ними рядами росла красная гвоздика, и каждый стебелек заботливо подвязан к колышку. Прошмыгнув меж клумб с петуньями, собака поскреблась в дверь. Питер и Тереза остановились. Сомнений не осталось – пес принадлежит Лессета.

Дверь распахнулась, на пороге появился хозяин и сразу же приметил Терезу с Питером. Лессет одет был по-домашнему и чувствовал себя прекрасно в старой рубахе, заплатанных штанах и выцветшей панаме.

– Вы все-таки решили навестить меня! – воскликнул он, обращаясь к Питеру. – Добро пожаловать!

Пришлось зайти. Лессет на минутку скрылся внутри и вернулся с миской объедков для собаки.

– Ваш пес? – спросил Питер.

– Вряд ли я могу назвать его своим. – Лессет шагнул навстречу гостям.

– Но время от времени он меня навещает, и я его подкармливаю. Иногда он составляет мне компанию на прогулке. Вот и все. Давайте я покажу вам свое хозяйство.

По трем стенам комнаты тянулись стеллажи, заставленные аквариумами, а самый большой находился в центре комнаты на столе. Из широкого окна открывался вид на залив и весь город. Под ним стоял рабочий стол с микроскопом и банками с морской живностью. Лессет очень гордился своей работой. Он повел гостей вдоль стеллажей, и на Терезу с Питером хлынул поток терминов…

Лэндерс слушал невнимательно, его куда больше интересовал пес, и он старался не упускать его из виду. Похоже, тот действительно не принадлежал хозяину блокгауза, а значит в любую минуту мог сорваться с крыльца, устремившись домой, если было, конечно, куда. Лессет непрерывно сыпал учеными словами: зоопланктон, фитопланктон, моллюски, амфибии… Рассеянность Питера не осталась незамеченной Лессетом. Глаза его насмешливо сверкнули.

– Посмотрите, – хозяин отрегулировал микроскоп и отступил, освобождая место гостю.

Питер различил на предметном стекле несколько бледных, почти прозрачных существ. Над его ухом звучал голос Лессета.

– В покинутом за ненадобностью домике палочника нашло убежище семейство морских водорослей. Мы кошмарно расточительны, нам следует учиться экономии у моря. Там ничто не пропадает зря. Когда человечество исчерпает все ресурсы земли, люди перейдут на планктон и будут кормиться только им.

Лессет шутливо подмигнул Терезе.

– Надеюсь, когда наступит это время и компания начнет загребать безумные деньги, меня здесь уже не будет. Да и на этом свете тоже. Мне дайте хорошо зажаренного мяса или хотя бы копченой рыбки. Каша из планктона на завтрак и бифштекс из планктона на ужин… Нет уж, увольте! Я предпочитаю райские фрукты на небесах или раскаленные угли в аду.

И Лессет стал похож на дряхлого, старого ворона. Он вел себя как одержимый, работа явно была его единственной подлинной страстью. Тут Тереза дернула Питера за рукав и показала на дверь. Пес, покончив с едой, неторопливо удалялся по садовой дорожке. Пришлось поспешно распрощаться, и ученый проводил их до калитки.

– Вся жизнь в море, запомните это, – сказал он на прощание. – Если где-то что-то случается, рано или поздно оно отзовется здесь. Недавно у нас было несколько легких землетрясений, помнишь, Тереза? И старый Пэй тут ни причем. Всерьез тряхнуло где-то под водой. Одни острова появляются, другие неожиданно исчезают в пучине, – дно океана движется, меняются течения, изменяется климат, температура воды, и в результате морские птицы остаются без корма…

– А Порто Мария без гуано, – подхватила Тереза.

Лессет рассмеялся.

– Умница. Сеньор Лэндерс, лучшего гида вам не найти. Да ещё такого симпатичного.

Полчаса спустя, все ещё следуя за псом, Питер с Терезой спустились к площади. Рыбацкие лодки стояли у причала. Оттуда доносились крики, громыхали повозки, запряженные ослами. Когда Питер и Тереза вышли на площадь, их окликнул из окна старик в ночном колпаке и красной фланелевой ночной рубашке. Девушка о чем-то с ним поговорила и сказала Питеру.

– Это Паскуаль. Пес ему знаком. Две недели назад старик повредил в море ногу, и его счастье, что сын способен заработать им на жизнь. Плохо быть старым, больным и одиноким.

– Собака! – вдруг встрепенулась Тереза. Пес целеустремленно понесся через площадь к причалу.

– Может быть, он спешит на свою лодку? – предположил Питер.

У причала отшвартовались не меньше дюжины лодок. Рыбаки трудились в поте лица, готовясь свои суденышки к вечернему выходу в море. Нужно было подкрасить обшивку, ободранную о подводные камни, обтянуть снасти, срастить концы, починить моторы, смыть рыбью слизь и скатить палубу. Питер вспомнил деревню, в которой вырос, где мужчины занимались тем же самым делом.

Едва Тереза появилась на причале, рыбаки встретили её громкими криками. На Питера они смотрели с неподдельным любопытством. Собака разлеглась на солнышке у лодки, называвшейся «Борриско». Человек на пирсе разговаривал с тремя членами экипажа. Питер узнал его, это был Нимо Диниц. Тот кивнул им и улыбнулся Лэндерсу.

– Я и не знала, что у вас, Нимо, есть собака, – сказала Тереза.

– Это бродячий пес. У него нет хозяина.

Впереди, на причале, раздался крик. Ослик, груженный двумя тяжелыми корзинами с рыбой, оступился на каменной плите, попал копытом в выбоину и упал. Он лежал, навьюченный корзинами, и иступленно дрыгал в воздухе ногами, безнадежно пытаясь найти им опору на земле. Какой-то моряк схватил его за уздечку, чтобы помочь подняться – и получил удар копытом. Раздался взрыв хохота. Нещадно ругаясь, моряк запрыгал на одной ноге. Другой рыбак, с широкими плечами, склонился над ослом и могучими, как у гориллы, ручищами, словно игрушечного поставил его на ноги.

– Браво, Ассис!

Богатырь ухмыльнулся, явно довольный произведенным эффектом.

Когда Ассис приблизился, Питер определил, что ему лет тридцать, но оставалось странно мальчишеским, цвета табачного листа. Густые брови смыкались над переносицей. Черные вьющиеся волосы были коротко пострижены. Ходил он в синей рвани, когда-то называвшейся рубашкой, и в холщовых, некогда белых штанах, сплошь в пятнах и краске. Рыбак шел по пирсу, поигрывая плечами, словно протискивался через невидимую толпу. Поравнявшись с Питером и Терезой, богатырь остановился, чуть заметно улыбнувшись Терезе, и заговорил с Нимо.

Пока Ассис говорил, пес волчком вертелся вокруг, заглядывая в лицо и стараясь привлечь к себе внимание. Ассис покосился на него и замахнулся, сделав вид, что сейчас ударит. Пес понурил голову.

– Зачем вы так, Ассис? – спросила девушка.

– Неверная тварь, сеньорита Тереза, – ответил рыбак. – Не будь женщиной, я бы сказал, что он неверен, как женщина.

– Это ваш пес?

– Нет, это просто рыбацкий пес. Он любит лодки, любит ходить в море, – богатырь взял собаку на руки, уткнувшись лицом в её морду. – И он нам изменил! Пять ночей подряд ходили с нами в океан, но прошлой ночью куда-то делся, и удача нас покинула нас. Пошел отсюда!

– Так он приносит удачу? – воскликнула девушка.

– Кто знает, что нам приносит удачу, сеньорита? – вздохнул рыбак. – Но пять ночей подряд пес был в нашей лодке, и нам везло. А прошлой ночью вышло совсем наоборот.

Питер был восхищен Терезой. Та умудрилась в два счета отделаться от Нимо. Глаза её светились радостью, лицо сияло.

– Кто такой Ассис?

– Рыбачит с братьями Пастори, Васко и Мануэлем, – кивком девушка указала на лодку у конца причала. Потом добавила. – Ассис – жених Аниты.

Лэндерс рассмеялся.

– У него на пути лучше не становиться.

Братья Пастори были на лодке, девушка показала их Питеру. Старший – Васко, высокий, костлявый, угрюмый тип с висячими черными усами. Мануэль немного ниже ростом, с тупым взором, меж сломанных и желтые зуб торчал окурок сигары.

«Вот кто меня бросил в ночном океане», – подумал Питер. От этих грубых, необщительных парней веяло жестокостью. Да и от Ассиса с его недоразвитым детским лицом пощады ждать не приходилось.

Питеру хотелось наброситься на рыбаков и выместить на них всю свою ярость. Он, как и Пастори, жил морем, но для него не было преступления более тяжкого, чем совершенное этими мерзавцами… Но, перехватив взгляд Терезы, он понял, что она догадывается о его чувствах.

Девушка принялась подробно рассказывать об экипаже «Миража». Пастори с Ассисом жили втроем в доме на окраине. Родители Ассиса умерли, когда мальчику было лет четырнадцать. Квисто взял на себя заботу о сироте и присматривал за ним до тех пор, пока Ассис не смог самостоятельно зарабатывать на жизнь.

– Я не удивлена, что это именно они. Пастори замкнуты, на острове их не любят, с Ассисом вечно одни мучения. Он симпатичный парень, но страшно ленивый. Он нечист на руку и непорядочен с женщинами. Пора нам сообщить отцу. Он должен быть на консервном заводе, – Энергично схватив за руку, девушка потащила Питера к длинному бараку из рифленого железа на противоположной стороне площади. – Но говорить с ним нужно очень осторожно, контролируя его действия.

Серьезный тон Терезы заставил Питера улыбнуться. Она говорила про отца, как про младшего брата, нуждавшегося в присмотре.

Девушка помолчала, потом, подняв на Лэндерса глаза, спросила:

– Сеньор Лэндерс, почему именно вам поручили это дело? У вас был опыт такой работы?

От неожиданности Питер даже растерялся.

– Ну… я не знаю, – промямлил он.

Тереза тут же решила, что ему есть что скрывать. Или даже не решила, а просто почувствовала. Питер ей нравился, и не желая досаждать ему, она сменила тему.

– Я думаю, вы пользуетесь большим доверием ваших начальников…

– Кому-то нужно было, – пробурчал Питер, которому явно стало не по себе.

– Вы честный человек, – засмеялась девушка.

Лэндерс подумал, что Тереза видит его насквозь, но скрывает это. Он взглянул на девушку с неожиданной стороны, и вспомнил о собственных предках, многие из которых женились на испанках. Глядя на Терезу, Лэндерс неожиданно испытал к своим предкам самые теплые чувства.

6

Они нашли Квисто на задворках завода, неторопливо отесывавшего мягкие камни. Он перекатывал сигару из одного уголка рта в другой и освежал себя виноградным вином из бурдюка, висевшего на сучке оливкового дерева. Пока Тереза излагала сведения, добытые на причале, Квисто вел себя на удивление сдержанно, но едва она закончила, он взорвался.

– Ассис! – Квисто с такой силой ударил молотком по несчастному камню, что тот, разлетевшись на мелкие кусочки, брызнул во все стороны. – Черт побери, вот негодяй! А братья Пастори! Новость явно потрясла Квисто: под его молотком вдребезги разлетелся очередной камень. Круто развернувшись на каблуках, Квисто заорал: Ох-ох-о, волосатый черт! Ну подожди, по твоей чертовой шкуре пройдутся мои кулаки.

Понадобилось добрых пять минут, чтобы успокоить разбушевавшегося старика и отговорить его от немедленных поисков Ассиса и братьев Пастори. За это время Лэндерс решил, что впредь будет сообщать Квисто минимум информации, точнее – самую необходимую. Ему предстояло провести на острове довольно много времени, и следовало вести себя крайне осторожно. Да и Тереза отдавала себе отчет, что одной ей никогда не удалось бы отговорить отца от встречи с Ассисом.

Какое счастье, когда рядом человек, который называет вещи своими именами, и чьи слова не расходятся с делом.

– Ну ладно, но что тогда делать? – спросил, наконец, Квисто.

– До поры до времени придется только наблюдать, – ответил Лэндерс.

Едва войдя в цеха консервного завода, старик тотчас забыл о рыбаках и с наслаждением принялся показывать Питеру свои владения. Перед Лэндерсом предстала незамысловатая картина: столы для чистки и разделки рыбы, допотопная цистерна-охладитель. В грохотал старый бензиновый мотор, приводивший в движение ленту конвейера; паровой котел подвывал и посвистывал, безостановочно лязгала машина, закупоривающая банки, непрерывно болтали мужчины и женщины, орудующие над разделочными столами длинными ножами.

Чуткое ухо Лэндерса сразу уловило стук изношенных подшипников. Механик явно забывал доливать масло. Здесь всего было ему не по душе: и наплевательское отношение к технике, и разболтанные механизмы. Он потребовал инструменты, и через час мощность заводика выросла на двадцать пять процентов.

Сын Квисто, Жозе, обслуживавший закаточную машину, приветливо помахал Лэндерсу рукой.

– Просто чудо, сеньор, верно? Это я привез в Порто Мария оборудование. На будущий год мы получим большую прибыль, – хвалился Квисто.

Питер его почти не слушал, ломая голову, как же переправляют драгоценности на материк. Контрабанду вполне можно спрятать в консервные банки… Но реально ли это? И где гарантия, что банки с брильянтами дойдут до адресата и не затеряются по пути?

Нет, в такой суматохе, при таком скоплении народа совершенно невозможно тайно упрятать драгоценности в рыбу и надеяться когда-нибудь их отыскать в партии готовых консервов. Что-то здесь не то, – решил Лэндерс.

– Почему у вас такой хмурый вид? – раздался рядом голос Терезы. Питер молча покачал головой и повел девушку к выходу. В конце цеха, за стеклянной перегородкой маленького кабинетика они увидели капитана Гуарани.

Ледяные голубые глаза капитана, скользнув по Лэндерсу, остановились на Квисто. Девушка проследила глазами за идущим по цеху отцом и повернулась к Лэндерсу.

– Понравилось?

Питер кивнул.

Девушка рассмеялась.

– Вы правы. Завод прибыли не дает. У моего отца масса прожектов, как делать деньги. Но куда лучше он умеет их тратить.

Лэндерс отметил про себя, что совсем не просто быть дочерью Квисто. На свете множество вещей, крайне соблазнительных для такой девушки, как Тереза. Но на них нужны деньги, и немалые… Но кому не в радость потратить деньги на такую красавицу!

Питер повел Терезу на улицу. У него уже колом стоял в глотке горячий и приторный запах рыбы.

– Что здесь делает Гуарани?

– Ведет бухгалтерские книги. Вообще-то капитан – владелец лодки, но сам выходит в море редко.

– А на материке он часто бывает? – поинтересовался Питер.

– Иногда бывает, – кивнула девушка.

Больше Питер вопросов не задавал, чувствуя, что Тереза за ним наблюдает. Они молча пересекли площадь и направились к кабачку Коммере Грации. И тут земля под ногами Питера резко качнулась, потом на миг успокоилась и вздрогнула ещё раз. Это было настолько неожиданно, что Лэндерс потерял равновесие.

Тереза рассмеялась.

– Что за чертовщина? – буркнул Питер.

– А вы забыли слова доктора Лессета? Очередное землетрясение. И недавно нас тоже потряхивало. А сильные землетрясения случаются каждые четыре-пять лет, но вреда не приносят.

Питер взглянул на далекий гребень Пэя. Девушка отрицательно покачала головой.

– Пэй тут ни при чем. Сеньор Лессет уверяет, что все происходит за многие мили от нас.

– Ну, к подземным толчкам вы относитесь очень спокойно, – пробормотал Питер.

– Мы к ним привыкли.

Продолжая смотреть на Лэндерса, Тереза заметила:

– Вы постоянно о чем-то думаете. Поделитесь со мной своими планами, ведь мы союзники.

Питер все-таки попытался утаить правду.

– С чего вы это взяли?

Тереза сердито топнула ногой.

– С того! Теперь вы знаете, кто переправил драгоценности на остров. Но разумеется, хотите знать больше. Вполне естественно. Кроме того, чем больше мы узнаем, тем большую получим награду.

Лэндерс понял, что так просто девушка от него не отвяжется.

– Я собираюсь обыскать их дом, когда братья Пастори с Ассисом уйдут в море. Но только проболтайтесь Квисто, и я сверну вам шею.

– Я не скажу ни слова. Но пойду туда вместе с вами, – заявила девушка.

Питер возмутился.

– Еще чего! Как бы чудесно я к вам не относился, туда пойду один. А утром я обо всем вам расскажу.

К его удивлению, Тереза возражать не стала.

Вечером он ужинал в кухне с Грацией и Анитой, потом ушел на окраину и устроился на скале, любуясь пенистыми валами прибоя. Над Питером в бархатной ночной тьме кружились огромные мохнатые бабочки.

Хотя стало ясно, кто перевозит драгоценности, главную загадку ещё только предстояло разгадать: Лэндерс был убежден, что за рыбаками стоит более важная фигура, имеющая связь с материком. Под подозрением оказывались и капитан Гуарани, частенько навещавший Сантос, и доктор Джэгер, – ожесточившийся ссыльный, который за долгие годы на острове вполне способен был поддаться на щедрые посулы преступников. Да и американец Сэмуэль Лессет за последние три года несколько раз покидал Альваро, проводя месяцы на континенте. Самый богатый человек на острове – Нимо Диниц – тоже наведывался в Сантос. Отца Гордано нельзя было игнорировать только на основании его сана, святые отцы тоже люди и подвержены соблазнам. И, наконец, оставался Квисто. Питер с удовольствием вычеркнул бы старика из черного списка, но нужно было смотреть правде в глаза. Именно Квисто мог искусно вести сложную двойную игру, обманывая и его, и Терезу.

Дожидаясь, пока стемнеет, Лэндерс восстановил в памяти все известные события. До сих пор ему везло. Если повезет и впредь, он добьется большего. У него не было сомнений, что драгоценности с «Янычара» здесь, на острове. Они вполне могут храниться в доме Пастори. Но если и нет, дом осмотреть стоит.

Уже за полночь, когда Порто Мария погрузился в сон и лишь кое-где остались редкие огни, Питер добрался до места. Дом Пастори стоял на окраине, чуть ниже жилища Лессета. Лэндерс подкрался к двери – та была заперта. За домом калитка вела в маленький дворик. Спустившись туда, он перемахнул через калитку, подобрался к боковому окну и с ножом приоткрыл раму. Хорошо, что ещё перед ужином он опробовал фонарик, одолженный у Терезы. Старая батарея села и в поисках новой пришлось порыться в кладовой Грации.

На первом этаже помещались гостиная и кухня, наверху – две спальни. Питер обошел все комнаты, внимательно их осматривая. Обстановка в доме просто удручала: убогая мебель, холостяцкий беспорядок, грязь. Казалось, хозяева задались целью перевернуть все вверх дном. Луч фонаря натыкался на обувь, одежду, снасти, банки краски, старые журналы, грязные тарелки. По стенам – фотографии в рамках, их лодка и всяческая родня. Спертый воздух, повсюду тяжелая застойная вонь дешевого вина, рыбы и грязной одежды. Питер был немало этому удивлен. Как профессионалу, ему хватило одного взгляда, чтобы оценить состояние их лодки. На борту все было до блеска начищено, выдраено, покрашено – никакого сравнения с жилищем…

Тайник обнаружить не удавалось. Наверху полы были выстланы толстыми крепкими досками, на первом этаже – плиткой.

Питер направился в кухню, где увидел раковину, ручную помпу, ковш с нарубленной топором наживкой и грубо сколоченный стол, на котором валялись обрез, масленка и коробка с патронами. Казалось, хозяин оружия вышел, не закончив чистить ствол.

Возле стены стоял громадный буфет, рядом маленькая дверца вела в чулан под лестницей. В чулане валялись щетки, всякое тряпье и ящик сгущенного молока. В буфете – всевозможные консервы, мешки с сахаром и мукой, глиняные кувшины с уксусом и оливковым маслом. Питер надеялся отыскать там тайник. но безрезультатно.

Выключив фонарь и очутившись в полной темноте, он внезапно уловил посторонний звук, – кто-то дернул входную дверь. Лэндерс удивился: братья Пастори вышли в море и не могли вернуться до утра!

В замочной скважине мягко повернулся ключ. Скрипнула плохо подогнанная дверь. Метнувшись в сторону, Питер с трудом втиснулся в чулан и прикрыл дверь изнутри. Скорчившись в три погибели и затаив дыхание, он примостился на ящике с банками сгущенного молока.

Из-за стенки доносились шаги. Кто-то пересек гостиную, вошел в кухню, миновал чулан и остановился. Скрипнули дверцы буфета. Через щель, проходившую на уровне глаз, Питер видел блики света на полу и темные очертания фигуры незванного гостя. Человек оглядывал полки, потом зашелестела бумага, что-то глухо клацнуло и дверцы буфета с легким скрипом закрылись.

Луч фонарика пополз вверх, и Питер разглядел светлое пятно – белую рубашку под просторным пиджаком, и черную полоску галстука. На миг появилась линия подбородка и Питер уже надеялся рассмотреть лицо неизвестного, но тот опустил фонарь. Только сверкнула золотая заколка на галстуке. Форма её Лэндерсу запомнилась: две руки в рукопожатии.

Во мраке ночи слышались удаляющиеся шаги, снова скрипнула входная дверь, повернулся в замочной скважине ключ, и в доме воцарилась мертвая тишина.

Питер едва не рванулся следом, но сообразил, что пока он выберется из окна, тот будет далеко. Так он и остался в чулане, размышляя, кто мог ночью заявиться в дом Пастори со своим ключом? И только много позже выполз из укрытия.

Первым делом он кинулся к буфету и, включив фонарь, заглянул туда. На нижней полке, где хранились всякие консервы, появились четыре новые банки. Они стояли чуть в стороне, особняком.

Питер изучил этикетки. Судя по надписям, в банках был тунец. На этикетках – вид Порто Мария и надпись: «Консервный завод дас Тегаса. Отменное качество. Изумительный вкус. Изготовлено с соблюдением строжайшей гигиены». Питер усмехнулся, оценив страсть Квисто к преувеличениям. Но кто же притащил банки в дом Пастори? Это все равно, что возить уголь в Ньюкасл!

Встряхнув все четыре рыбных банки, характерного плеска жидкости Питер не услышал. Крышки были запаяны очень аккуратно, но явно не фабричным способом. И тут Лэндерс все понял. Или почти все. До сих пор он гадал на кофейной гуще, подозревая в преступлении чуть ли не каждого. Но информации явно не хватало. Теперь другое дело – банки, принесенные ночным гостем, радикально изменили ситуацию. Лэндерс почувствовал, что напал на след. Теперь главное не выдать себя до тех пор, пока жертва не окажется в ловушке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю