Текст книги "Ледяная охота (СИ)"
Автор книги: Виктор Безногий
Жанры:
Постапокалипсис
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Стоп-машина! – крикнул «офицер», и рулевой быстро повернул несколько рычагов, и дирижабль остановился прямо над оленем. – Спусти пониже! Надо рассмотреть тело. Может нам придётся полакомиться медвежьим мясом.
Люлька спустилась прямо до самой земли, лишь полметра отделяло пол корабля от снежной пустыни. Прожекторы навели на труп и стали пристально рассматривать. Майкл сразу заметил, что олень отличается от тех, которых рисуют в учебниках по биологии. Его шкура была покрыта более длинной шерстью, а её раскрас стал почти неотличим из-за белого снега. Но когда Майкл спросил насчёт этих метаморфоз одного из охотников, что разглядывал тело, тот ответил, что это адаптация, и такие олени стали нормой в наше время.
– Нужно спуститься вниз, смахнуть снег, а то ничего не понятно. – сказал Гарольд, указывая тростью на оленя. – Новичок, давай ты! Попробуешь каков на ощупь внешний снег.
– Хорошо, хорошо… но как я спущусь? – недоумевая, спрашивал Майкл «офицера».
– Скиньте сопляку лестницу.
Лёгкая верёвочная лестница с грохотом упала на снег и свилась на нём будто змея. Майкл аккуратно стал спускаться, пытаясь не упасть, потому что верёвки очень сильно колыхались на ветру. Вскоре он ступил на землю, которая, с хрустом, неглубоко промялась под его весом. Ветер, вместе со снегом, бил его в лицо, даже сквозь шарф и натянутую на лоб шапку. Майкл подошёл к оленю и начал перетаскивать снег, который засыпал труп. Сначала он увидел, что живот зверя был разорван чьими-то либо когтями, либо зубами, а внутри ничего не было, кроме нескольких сломанных рёбер. После, Майкл стряхнул снег с шеи и оказалось, что у трупа нет головы. Она попросту оторвана кем-то, и лишь остаток позвоночника торчит из-за кусков мяса. Майкл быстро встал и стал испуганно отходить от тела.
Но в тот момент, сквозь свистящий шум ветра, послышался громкий вопль и еле слышимый крик, который был похож на «Буррррраа». Охотники на дирижабле всколыхнулись и начали светить прожекторами во все стороны. Но визг продолжался, и тогда Гарольд начал громко кричать:
– Хрен ли мы висим! Взлетаем! Новичок, хватайся за лестницу! – Майкл вцепился в эти две верёвки, будто от этого зависит его жизнь, и дирижабль стал медленно возноситься.
– Эта штука что, не может быстрее?! – нервозно кричал «офицер», всё отчётливее слышавший громкие вопли.
– Что это такое? Кто так кричит? – покусывая шарф, вопрошал к Гарольду, один из охотников.
– Неважно! Если мы не взлетим… – вдруг его слова прервал оглушающий крик, и он нервно закричал – Давай, мать твою! Давай!
– Сэр, сэр. Не могу… не могу. Дирижабль быстрее не п-п-поднимается. – с страхом в голосе, отвечал рулевой.
Дикий крик, в котором можно было услышать слово «Буря», озарил всё вокруг. А на дирижабль набросилась некая тёмная фигура. Весь экипаж начал в ужасе кричать и носиться по кораблю. Некоторые начали в холостую стрелять по воздуху. В этот момент на шар запрыгнуло ещё несколько теней, и рулевой стал громко кричать на весь корабль:
– Мы теряем высоту! Двигатель сломан! МЫ ВСЕ УМРЁМ!
– Заткнись, шавка! Успокоились! Ружья наизготовку! Стрелять… – громкий взрыв оглушил охотников.
Шар быстро сдулся, и корабль стал стремительно падать. Громкие крики экипажа отзывались воплями тех существ. Майкл лишь видел, как земля неумолимо близиться к ним. И тут скрежет металла – это было последнее, что он услышал…
========== Глава пятая ==========
Перед глазами Майкла был лишь ослепляющий, белый свет. Чьи-то нежные женские голоса пели хором, но невозможно понять, что именно они поют. Майкл попробовал встать, ведь ему казалось, что он лежит, но любая попытка оказывалась тщетной. У его тела как будто не было веса, а вокруг не было никакой опоры, будто он висит в воздухе. Вдруг в свете появилась чья-то фигура, которая стала подходить к Майклу. Медленно, неторопливо шёл человеческий силуэт, при этом что-то напевая себе под нос. И только эта фигура подошла чуть ближе, как он увидел в ней того старца из церкви. Он подходил всё ближе, и когда старик навис над Майклом, он услышал, что старец поёт:
– Ooonly youu… – с мягким хрипом в голосе пел он, бесконечно повторяя эту фразу. В голове мужчины всплыло множество образов. Смеющаяся Кейт, игривая Джейн и… ужасный труп Фокса. Старик протянул руку к Майклу и добрым взглядом посмотрел ему в глаза. Мужчина ничего не мог сказать, будто у него не было рта и языка. От безысходности он взял старца за руку.
И в тот момент всё пропало. Темнота в глазах окутала его. Но Майклу наконец удалось почувствовать своё тело, которое ужасно болело. Он почувствовал, что может открыть глаза, и стал медленно поднимать веки. Майкл начал слышать завывающий ветер, тихий шум огня и тяжёлые вздохи людей. Его взору открылась та же тёмная пустыня, но всюду были обломки дирижабля, которые едва освещались слабым огнём, который шёл от бывшего двигателя, вперемешку с маслом ламп. Вокруг лежало три или четыре тела еле живых людей, и лишь Гарольд подавал активные признаки жизни. Его железная нога застряла под большим деревянным обломком. Майкл хотел встать и помочь ему, но сил на это просто не было. Всё тело билось в ужасной агонии после каждого движения. А Гарольд начал кричать:
– Вставайте, пройдохи! Нам нужно выбраться! Алё, экипаж приём! – но все его крики перебил тот самый ужасный вопль и повторяющиеся крики: «Буря, буря!»
– Демоны вернулись! Экипаж ПОДЪЁМ! – нервно кричал он, и даже нотка страха появилась в его голосе.
Из-за тени появились несколько силуэтов, которые отдалённо напоминали людей. Но только они подошли ближе, как можно было заметить, что уже давно неразумные существа. Они ужасно худы, так что можно увидеть каждую косточку, в том числе и всё вереницу позвоночника, который так противно выпирал из-за тонкой, синей кожи. Их лицо сильно изуродовано: огромные клыки, как у саблезубых тигров, которые прорывали кожу рта и выступали наружу, а в глазах ничего не было, кроме белой пелены, как у слепцов. Эти «демоны» стали медленно подходить, слабо покрикивая и повторяя «буря, буря…». И лишь Гарольд перестал безнадёжно лежать и решил предпринять действия:
– Ну что, демонюги, подходите! Всех перестреляю и не замечу! Давай! – нарываясь и дразня их, кричал «офицер», а после полез за пазуху и достал один из мушкетных пистолетов. Он сильно отличался от других, на деревянной рукояти были небольшие трещинки, ствол покрыт вмятинами, а всё золотое покрытие почти отошло.
– Ну, давай, Несси, не подведи… – Гарольд прижался к пистолету, а после начал целиться в «демонов». И как только один из них прыгнул на «офицера», прозвучал громкий выстрел, и это существо, недалеко отлетев, упало безжизненным грузом, а остальные синекожие стали быстро убегать на четвереньках в темноту. Гарольд вдруг радостно закричал, и его крик начал будить всех, кто понемногу умирал.
– Ха, ха! Да твари, бегите! Несси, я никогда не сомневался! – с новым упорством начал он выдирать ногу из-под тяжёлого обломка. И Майкл тоже попробовал встать. С переменным успехом и через боль ему удавалось это. Но вскоре он наконец поднялся и начал идти к Гарольду.
– Ах да, так и знал. Ты не такой простак. Ну-ка, давай вместе толкнём эту чёртову деревяшку. – они упёрлись руками в обломок и, с большим трудом, стали его толкать. Очень медленно, но успешно, стала отходить она от ноги Гарольда. И наконец успех! «Офицер» быстро вытащил протез, и они бросили этот обломок. Но тот не остался без повреждений, металлическая нога смялась до самого колена и стала больше походить на пиратский костыль, что сильно огорчило Гарольда:
– Моя прекрасная нога! Теперь я больше похож на какого-то пирата-пройдоху. Надеюсь, когда мы вернёмся, то мне сделают новую… – печально говорил он, осматривая остаток железяки. – Ладно, хватит лежать! Где моя трубка, компас и команда?
Ещё три человека встали на крик «офицера» и со вздохами начали собираться около него. Среди них был рулевой и пара обычных охотников.
– Где остальные, никто не видел? – спросил рулевой, обращаясь ко всем.
– Я видел, как их трупы утащили те существа. Они точно были мертвы. Никто не кричал. -ответил один из охотников, который в снегу искал своё ружьё.
– Отлично! Я потерял половину команды, свою трубку и… подожди! – вновь Гарольд полез в карман мундира и достал оттуда медный кругляшок, а после открыл его. – Чёрррт! Разбился! Теперь у меня и единственного ориентира нет! – сложив сломанные стрелки и остатки стекла в карман, разъярённо кричал он.
– Нам надо идти на маяк! Точно до города дойдём. – воскликнул рулевой, указывая на небо. Но поднялся сильный снегопад, из-за чего увидеть его было просто невозможно. Лишь пара столбов дыма едва виднелась в туманном снеге, но находились они в диаметрально противоположных направлениях.
– Ну что, куда пойдём? – спрашивал Майкл у рулевого.
– Ясно дело куда, на тот, что виднеется ближе! – не дав ответить рулевому, прервал «офицер».
– Нет, мне кажется, по нашему направлению полёта, силе ветра и дуге падения, я думаю, что на тот, который дальше. – задумываясь и почёсывая голову, ответил рулевой.
– Мы не могли так далеко улететь! Говорю же, надо идти на тот, что ближе. У меня всяко больше опыта, чем у какого-то простачка! – грубо ткнув рулевого в грудь тростью, недовольно сказал Гарольд.
– Вы меня не оскорбляйте! Я вообще-то один из самых опытных рулевых в городе. А вы уже потеряли своё корыто, так что вы уже не «капитан», даже не «офицер»! Так что, кто со мной?! – дерзко отвечал мужчина, кинув трость Гарольда в снег.
– Ах так! Тварь неблагодарная! Я так-то уже был в такой ситуации, и тогда я и потерял ногу! А сейчас какой-то сопляк будет учить меня как выбираться из пустыни! Да пошёл ты! – согнувшись за тростью и перейдя на более высокий тон, стал кричать Гарольд.
– Ты, морское быдло! Если кто-то хочет остаться в живых, то идём со мной! А если хотите уйти в пустошь и замёрзнуть насмерть, то идите за своим идиотом! – размахивая руками, кричал рулевой. А после встал, засунув ладони в подмышки, и начал ждать ответа команды. Но те лишь немного помялись и продолжили стоять за спиной Гарольда.
– Ну что, бунтовщик, угомонился?! А теперь сдавай оружие и припасы, а потом проваливай! – достав новый мушкетный пистолет, стал наводиться Гарольд.
– Но как я выживу?! Неужели тебе плевать на других людей?! Ты бездушная скотина! -подходя ближе и активно жестикулируя, отвечал он.
– Не подходи! Пристрелю! А теперь оставь всё то, что принадлежит нам!
– Ладно, но если я доберусь до города… – рулевой положил на снег полупустой рюкзак и кинул на него пару свинцовых патронов.
– Всё, молодец. Теперь заткнись и проваливай! – прервав и подгоняя, говорил Гарольд. После чего, закрыв лицо капюшоном, он стал пропадать в темноте снегопада.
– Вы не думаете, что это жестоко? – тихо, подкравшись за плечо «офицера», спросил Майкл его.
– Нет! Он бузотёр и нахал! Теперь нам нужно выдвигаться, пока эти твари не вернулись. -развернувшись к остатку команды и указывая тростью на близкий столб дыма, говорил он.
Весь экипаж быстро собрал остатки припасов, наполовину сломанные ружья и кучку патронов и стал двигаться к, возможному, дому. Хоть и казалось, что цель совсем недалеко, но путь до неё точно будет долгим: сильный ветер, ужасный снегопад и мягкий снег подтверждали это. И лишь слабый свет разбитого фонаря продолжал указывать дорогу в бескрайней тьме. Малая группа выживших людей начинает свой путь. Им страшно, но боятся они не только морозных ветров и сумасшедших каннибалов, а ещё и своего главного, который явно тронулся разумом и будет готов выстрелить в любого, кто будет против него.
Крупные хлопья снега, что вечно норовили залететь в глаза, с силой били по лицу и мешали без тому малому обзору. Вся группа вечно сбивается, проваливается под снег и хочет остановиться отдохнуть. Только «офицер» не переставал держать темп ходьбы, хоть его костыль с тростью явно не предназначены для таких походов. Он шёл впереди всей колонны, держа в руках единственный источник света. Но отчего-то молодые мужчины, со снегоступами, не могли догнать его, безнадёжно отставая от яростного Гарольда. Возможно их раны, которые не переставали болеть ни на секунду, замедляли охотников. А может, сила духа этого человека, будто паровой двигатель, не давала остановиться и заставляла идти вперёд. Ведь если он встанет на месте, то клапаны перегреются, и его разорвёт изнутри.
– Торопитесь, если хотите поспать в тёплой постели! Позор вам! Какой-то калека с поломанным протезом обгоняет вас, ха-ха. – с издёвкой и насмешками говорил Гарольд, продолжая бежать по пустыне.
Несчастные, по ощущениям, шли уже около двух часов, но тот самый столб дыма всё не становился ближе. Правда охотники тоже не теряли надежды и, шёпотом читая молитвы, пытались поспевать за фонарём. Вдруг Майкл упал в снег, споткнувшись обо что-то. Все остальные охотники остановились и стали помогать упавшему. И лишь Гарольд продолжал бежать вперёд. Его не волновало, кто там остался позади, «двигатель» требовал идти. И только оставив в темноте свою команду, «офицер» развернулся и начал подходить к Майклу.
– Что там у вас? Нет времени на слабость, встаём! – подталкивая охотников тростью, кричал Гарольд сквозь шум ветра.
– Я споткнулся о что-то… Может вы посветите и посмотрим, что это? – отряхиваясь от снега, отвечал Майкл.
И когда слабый свет лампы наконец приблизился, можно было увидеть, что заставило прервать поход.
– Это окоченевший труп! – вскликнул один из охотников.
– Без тебя видим! – огрызаясь, сказал «офицер».
Это и правда труп. А точнее, тело какого-то учёного, ведь на его тулупе множество карманов, в которых перепрятаны разные инструменты и вещи: маленькие молоточки и кирки, кисточки, баночки с маслом, провода и несколько железных обломков. А на огромном походном рюкзаке не меньше разного добра: такие же кирки и молотки, но нормальных размеров, термосы, походные палки, снегоступы, небольшие свёртки с мясом и один большой масляный фонарь.
– Замечательно… – вздыхая, отчаянно сказал Гарольд. – Ну хоть обыщите его, может у него сухпайки есть.
Команда стала наспех разбирать мешки и свёртки, что нёс с собой учёный. Они и вправду нашли немного готовой еды, а в термосах была ещё не заледеневшая вода. Но среди разного бесполезного хлама был и измятый коричневый дневник. Майкл вытащил его и стал пристально разглядывать. На первых страницах были лишь испорченные чернильные записи, в которых невозможно понять ни слова. И лишь на задней корке нашлись понятные письмена. Они начерчены карандашом, поверх каких-то записей, сделанных чернилами.
– Зажгите второй фонарь, пожалуйста. Хочу прочитать, что здесь написано. – обращаясь к остаткам экипажа, кротко попросил Майкл. Вскоре один из охотников с лёгкостью разжёг крупную лампу. Она светила куда сильнее и ярче, чем та, которая была у Гарольда.
– Читай вслух. Мне тоже интересно, что какой-то учёный мог написать. – отвечал охотник, который держал новый фонарь.
– Хорошо. Сейчас. – Майкл прокашлялся и стал громко читать записи. – Меня зовут Габриэль Стоун. Я бегу из города Флорентесград. Там жило множество учёных, которые занимались разработкой «сверхчеловека», что сможет пережить вечный холод. Мы занимались этим ещё до апокалипсиса, когда морозы только начинали захватывать землю. Времени не хватило, но наша команда не сдалась. Мы выстроили свой город и продолжали эксперименты. И однажды у нас получилось… но они не были людьми. Это дикие звери, у которых пропало зрение, и лишь отдалённо напоминающие человека. Их кожа и тело стали невосприимчивы к любому холоду. Они стали быстрее и выносливее, начали ориентироваться в полной тьме, как кроты. Мы пробовали ещё, создавали новые особи, но их дикость не пропадала. А потом их стало слишком много. Они вырвались из клеток, и их желание есть… Они гонят меня уже третий день, никто больше не выжил. И чувствую, что мне тоже осталось недолго. Если кто-то это увидит, то знайте: великая буря приближается. Она уничтожает города под основания, и если вы выживите… вас найдут эти монстры. Габриэль Стоун. – после, все ненадолго замолчали и стали смотреть на тело учёного.
И лишь в голове Майкла наконец сложилась вся картина. Вот, что нашёл Фокс. «Великая буря». Он нашёл доказательства и решил пойти к капитану, но тот, осознав, что может произойти, если люди узнают о безысходной ситуации, решил избавиться от единственного свидетеля. Его сознание наполнилась ужасными мыслями. В висках била кровь, что заставляла голову разрываться от ужасной боли. И только громкий говор «офицера» прервал вереницу болезненных эмоций:
– Так, почитали, а теперь вперёд! Нам нужно быстрее вернуться в город!
– Зачем… нам уже не выжить…буря грядёт. – полный разочарования голос доносился от Майкла. – И если даже выживем… то демоны придут и заберут нас.
– Тихо! Ещё чего удумал? Ладно, у меня есть план Б. Итак, берите лопаты и копайте ямы в снегу.
– Что, будем себе могилы копать… – всё с таким же заразительной грустью говорил Майкл.
– Ха-ха, шутник что ли?! Такие кровати делают полярники. Снег очень хорошо сохраняет тепло, а также прячет наш запах, чтобы те твари не нашли нас. Так что за работу. – кинул он лопату Майклу, которую тот даже не пытался поймать, и продолжил. – Переждём до утра. Может буря окончится.
– А почему мы раньше этого не сделали? – спросил охотник с фонарём.
– Потому что рядом были те твари. Они могли нас схватить, если бы там легли спать. Так за работу!
И вся команда стала активно выкапывать мягкий снег, только Майкл не торопился. Он еле держал лопату в руках, постоянно хотел упасть в снег и больше не вставать. Но уже через 30 минут все успели сделать себе ночлег и начали в него ложиться. В голове Майкла продолжали бегать странные мысли:
– Неужели, если Бог существует, то ему угодны такие наши страдания? – говорил он про себя. – Столько боли, смертей, и всё ради чего? Искупление? Но неужели, если Он так всепрощающ и добр, то не мог ли Господь нам помочь? А может его нет? Может это ещё один хитрый план капитана, чтобы мы подчинялись ему? Как это жестоко… – его глаза стали медленно слипаться. Усталость начала одерживать верх, и лишь смутные образы семьи продолжали бегать пред Майклом. И совсем скоро, чувствуя лишь теплоту своего дыхания, он уснул в этом тесном саркофаге.
Но сон его продлился недолго. Что-то, будто из-под самой земли, начало его толкать. Майкл начал медленно приходить в сознание. И сквозь глухой шум ветра ему послышались тихие крики тех существ. Только поняв это, он начал быстро раскидывать снег над собой. И как только ему вновь довелось увидеть серо-свинцовое небо, Майкл почувствовал запах сырого мяса. Он начал рыскать в поисках фонаря, но нашёл лишь старую полуразбитую лампу. Майкл разжёг её и увидел, что между ям раскидано мясо, а на самих постелях начерчены кровавые кресты. Припасов никаких не было, ружья остались без патронов, а «постель» Гарольда оказалась пуста. И следы от неё вели в направлении далёкого столба дыма, а тот ориентир, на который они шли прежде, уже затух. Майкл пораскинул мыслями и понял, что «офицер» просто бросил их, как какую-то приманку для «демонов». А сам, осознав свою ошибку в направлении, решил сбежать, прихватив всё, что у них было. Майкла наполнил праведный гнев, и он с яростью начал откапывать два других саркофага.
– Что происходит? Уже утро? – ещё не проснувшись, спрашивали охотники.
– Гарольд нас кинул! Сначала он нас вёл в неправильную сторону, а теперь, украв все припасы, побежал в город! – кричал Майкл. – Наш «офицер» бросил нас как приманку для тех существ, и они уже близко! Встаём!
Вдруг громкий вопль пронёсся мимо охотников, и из тени стали появляться человекоподобные образы, что продолжали кричать «Буррря». Майкл понял, что защищаться им нечем, и с каменным лицом встал, раздвинув руки в разные стороны. Охотники ещё кричали, пытались убежать, но это не волновало Майкла. Он увидел, как один из этих чудовищ бросилось на него.
Оно с силой толкнуло его в грудь.
Вцепилось с силой за сердце…
И лишь множество пятен крови осталось на кристально-чистом снеге.
========== Эпилог ==========
Раннее утро. Все дирижабли уже давно вернулись в город. Охотники разгружают мешки, полные сырого мяса. Все, кроме того, которого с таким беспокойством ждёт мать с ребёнком. Они стоят на адском морозе, но продолжают смотреть в небо.
– Может с папой что-то случилось? – с наворачивающимися слезами на глазах, спрашивала Кейт у мамы.
– Доченька, этого не могло случиться. Вытри глазоньки, и давай ждать… – присев на колени, Джейн вытирала платком слёзы девочки.
Они простояли ещё час. Потом ещё час…но дирижабля так и не было. Вдруг над расщелиной, в которой стоял город, поднялся громкий крик человека. Все люди, что ходили по улице, повернули головы вверх, ища глазами того, кто кричал.
– Может, это папа? – дёргая за шубу Джейн, говорила Кейт.
– Может… – тихо ответила она.
Но над градом был лишь измученный мужчина, в старом офицерском мундире, что уже не шёл, а лёжа полз в направлении города. Несколько мужчин быстро побежали к лифту, что вёл наверх, и начали помогать встать и дойти Гарольду.
Буквально через пару минут он уже был в санитарном пункте, где ему помогали согреться. Несколько медсестёр бегали вокруг, накладывая теплоизоляционные повязки на всё тело. А отцепленный костыль, что некогда был протезом ноги, лежал под кроватью, будто ненужный мусор. Первым, кто пришёл к нему, была Джейн с Кейт, которые хотели узнать, где же Майкл:
– Не знаю, как вас зовут, но помню, что вы летели с Майклом, где он? – подойдя в притык к койке, спрашивал Джейн.
– Новичок что ли? Да неважно… мы разбились на дирижабле. После нас осталось пять человек. Рулевой начал бузотёрство и хотел увести команду не в ту сторону. Но я его угомонил и отправил одного, в путь, который он сам избрал. А потом нас догнали пустынные аборигены, которые и сожрали всех, кроме меня. Я отважно сражался…
– То есть… – тихо, с дрожью в голосе, говорила Джейн.
– Папа что, мёртв… – начала рыдать Кейт, припав к кровати.
– Ну, деточка, не плачь. Его догнали, и я ничего не мог с этим поделать… – отвечал Гарольд, аккуратно поглаживая девочку.
– Это ты виноват! – стала кричать Кейт, указывая на «офицера».
– Что… да как ты… – растерянно и испуганно бубнил Гарольд.
– Простите, мы пойдём наверное… – уводя за руку, отвечала Джейн.
– Нет, пусти! Он – виноват!
– Всё, уходим! – строго сказала Джейн дочери.
Они с трудом уходили, ведь Кейт всё старалась вырваться из рук матери и побежать к Гарольду. Но к тому уже шёл капитан, в сопровождении нескольких охранников и священников. Он с улыбкой встречал «офицера», пожимая его руку.
А на следующий день весь город вышел встречать нового героя, который смог выбраться из морозной пустыни. Сам капитан дарил новый протез, на котором была сделана золотистая гравировка с именем «офицера». Все хлопали и ликовали в честь Гарольда. И лишь в тёмной и пустой церкви сидела мать с ребёнком, сложив руки в молитве. Только старик, в тёмном балахоне, продолжал зажигать свечи в пастве.
– Майкл был хорошим человеком…ему отведено место в лучшем мире. – присев рядом, говорил старец.
– Вы знали моего мужа? – с слезами на глазах спрашивала Джейн.
– Да, знал. Он до последнего верил, но столь тяжёлого испытания не выдержала его душа… – лёгким движением пальцев старик смахивал слезу. – Я очень сожалею…
– Спасибо вам…никто не пришёл посочувствовать нам, кроме вас. Все заняты тем выжившим.
– Он отплатит ещё за это. Будьте уверены. А сейчас идите домой и почитайте эту молитву. – старец протянул кусочек белоснежной бумаги, на которой каллиграфическим подчерком был написан некий молебен.
– Спасибо… – тихо говорила Джейн, вытирая слёзы.
– Вы хороший! Спасибо, дедушка! – также утирая слёзы, обнимала старца Кейт.
– И тебе спасибо. Помни, что папа жив до тех пор, пока ты помнишь о нём. Он жив в твоей душе… – нагнувшись к девочке, говорил старец.
Вскоре они были уже дома. Джейн достала тот кусочек бумаги и стала его пристально читать. В этот момент на улице началась паника. Люди стали кричать и бежать по улицам. Джейн приоткрыла дверь и выглянула из-за неё. Какой-то человек в маске кидал зажигательные смеси на сцену, пытаясь попасть в капитана, которого стали уводить охранники. Но одна из бутылок попала прямо в Гарольда. Он в агонии упал на землю и не смог встать. Его тело начало гореть. А человек в маске кричал:
– За лондонцев! За свободу! – его положили на землю несколько стражей порядка и стали бить дубинками. А Гарольд остался, один на сцене… умирать в адской боли…
КОНЕЦ