Текст книги "Ее женская власть"
Автор книги: Вики Дрейлинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Он когда-нибудь закончится?
– Надеюсь, – ответила Джулиана, – вы очень плохо танцуете.
– Зато я божественно танцую вальс.
– Я бы не сказала, – насмешливо произнесла Джулиана.
Хоук уже обменивался хлопками, делал шаги и повороты с новой партнершей. Джулиана делала то же самое с пожилым джентльменом. Хоук предпочел бы, чтобы она танцевала со стариками, но на балах таких стариков не бывает.
Наконец танец закончился. Он поклонился, взял Джулиану под руку и повел прочь.
– В карты играют там, – указала она.
– Ты причинила мне боль. – Он прижал руку к сердцу.
– Мы же договорились.
– Ради нас обоих, – сказал Хоук, выпустив ее руку, – постарайся не попасть в беду.
Джулиана понимала, что Хоук скоро вернется и будет ее искать. А пока она решила воспользоваться случаем и проверить свою теорию. Пробираясь сквозь толпу, она видела, что мужчины наблюдают за ней, но притворилась, будто не замечает этого. Она здоровалась со знакомыми и переходила от группы к группе. В прошлом она не придавала значения светским любезностям. В общении предпочитала естественность, но сейчас чувствовала себя немного скованной. Ей не хватало легкости, поскольку все ее действия были заранее спланированы.
Она взглянула на девиц без кавалеров, сидевших рядом с матерями. Среди них заметила леди Юджинию. Та сидела, опустив глаза. Джулиана решила предложить ей пройтись вместе. Тогда она могла бы представить ее знакомым. Может быть, кто-нибудь даже пригласит Юджинию потанцевать. Довольная своим планом, она пошла туда.
Она услышала знакомый голос с фальшивыми приторными нотками, звавший ее по имени. Совсем близко от нее стояла леди Элизабет Россдейл, самая стервозная красавица во всем высшем свете. Ее окружала стайка приятельниц, похожая на стадо овец. Джулиана не могла проигнорировать их, но собиралась поздороваться и идти дальше.
– Девушки, надеюсь, вам нравится вечеринка.
Генриетта Бэнкрофт, ближайшая подруга Элизабет, смотрела на Джулиану, лукаво улыбаясь.
– Где же ваш кавалер? Ой, ошиблась, я имела в виду: опекун.
Остальные девушки захихикали, прикрывая губы ладошками.
Зеленые, как у кошки, глаза Элизабет светились злобой.
– Генриетта, дорогая, ты же знаешь, что она практически его сестра.
Джулиана гордо подняла голову и повернулась к ним спиной, чтобы идти дальше. Ну и пусть смеются. Она презирает этих испорченных девиц. Хотя она уговаривала себя не обращать на них внимания, от унижения она едва сдерживала слезы. Конечно, она знала, что все слышали слова Хоука, но, брошенные ей в лицо, они оскорбили ее.
Погруженная в мрачные мысли, она глазами искала в толпе Эми и Джорджетту и не заметила лорда Рамзи, пока не наткнулась на него.
– Леди Джулиана, как я рад вас видеть!
Она с трудом удержалась, чтобы не застонать. Его настойчивое преследование раздражало ее, и она решила от него избавиться, чего бы это ей ни стоило.
– Лорд Рамзи. – Она присела в реверансе. – Я ищу вашу сестру и мисс Хардвик.
– Я тоже их ищу, но не могу найти. – Он огляделся вокруг. – Здесь невыносимо жарко. Может быть, они вышли подышать воздухом? Давайте их поищем!
Его предложение звучало довольно безобидно, но она обещала оставаться в зале. И еще она помнила, как он два последних раза нарывался на ссору с Хоуком.
– Я полагаю, не стоит. Уверена, я их позже найду.
Когда она сделала шаг в сторону, чтобы обойти его, Рамзи ухмыльнулся и преградил ей дорогу.
– Что-нибудь еще, милорд? – холодно спросила она.
– Я не позволю вам так просто уйти, – сказал он.
«Ну, это мы еще посмотрим».
– Извините меня, но я должна найти леди Рутледж. – Она повернулась и пошла прочь.
Но он догнал ее и с улыбкой сказал:
– О, леди хочет поиграть в кошки-мышки.
– У меня нет настроения играть.
– Я имею в виду поймать вас.
Его самонадеянность разозлила Джулиану.
– Можете попробовать, милорд, но только ничего у вас не выйдет.
– Мне всего лишь хочется провести немного времени рядом с вами.
– Вы знаете, Хоук этого не одобрит.
– Он в картежной и ничего не узнает.
– Вы предлагаете мне ослушаться его? – Джулиана разозлилась и тут заметила, что некоторые гости наблюдают за ними.
Он наклонил голову, и белокурый локон упал ему на бровь.
– Тогда давайте найдем укромный уголок, где бы мы могли побеседовать.
Джулиана поняла, что Рамзи не отстанет, пока она не поговорит с ним. Но ей не хотелось, чтобы кто-то слышал их разговор.
– Идемте, там за колоннами есть ниша в стене.
Когда он предложил ей руку, она не отказалась, чтобы не привлекать к себе внимания. Но всю дорогу возмущалась.
Достигнув ниши, она высвободила руку и попыталась сдержать гнев.
– Я не хочу вас оскорблять, но вы поставили меня в неприятное положение.
– Только лишь потому, что Хоук запретил мне общаться с вами, – сказал он.
– Он мой опекун, и я должна его слушаться.
Конечно, ей не нравились ухаживания Рамзи, а это был вполне извинительный повод.
– Это должно быть вашим решением, – возразил Рамзи. – Он поступает как самодур.
Аргументы Рамзи звучали малоубедительно, как и тот, что она недавно привела, но она знала, что он скрывает мотивы своего ухаживания.
– Так или иначе, значения не имеет. Для меня очевидно, что между вами и Хоуком неприязненные отношения, а я выступаю в качестве разменной монеты.
Рамзи выглядел шокированным.
– Он убедил вас, что я распутный негодяй, но он сам…
– Лорд Рамзи, я не собираюсь спорить по этому поводу. Для меня важно лишь, что вы брат Джорджетты, а она моя ближайшая подруга. Ради нее и ради меня прекратите свои ухаживания. Иначе все плохо кончится.
– Вы просите меня забыть вас, но я не в силах этого сделать. – Он приложил руку к сердцу. – Мои чувства…
– Ни слова больше. – Чтобы остановить его, она подняла руку. – Я не давала вам повода. Мне жаль, но всему этому должен быть положен конец.
– Этого я и боялся. – Он поморщился. – Вы влюблены в него.
– Что? – Джулиану словно ударили.
– В тот вечер, на балу у Бересфордов, все заметили, как вы с Хоуком танцевали вальс. Он вел себя как влюбленный, но потом заявил, что вы практически его сестра. Я увидел, как вы побледнели, и подумал, что доставил вам неприятности. Но мне сказали, вы уже несколько лет влюблены в него.
Ее сердце бешено колотилось.
О Боже! Все об этом знали!
– Он мерзкий обманщик.
– Вы ничего не знаете, – прошептала Джулиана.
– Не имеет значения, что он вам сказал. – Он с жалостью посмотрел на Джулиану. – Мои намерения чисты. Не позволяйте ему разлучить нас.
– Всего доброго, м-милорд. – Она бросилась прочь, ненавидя себя за то, что голос ее дрогнул. Ей больше всего хотелось оказаться как можно дальше от Рамзи. Она замедлила шаги, когда несколько пожилых дам неодобрительно посмотрели на нее. Она пошла вдоль стен вокруг зала, где было поменьше народу, обмахивая веером горящее лицо.
Ей свело судорогой живот. Элизабет и Генриетта знали. Рамзи знал. Все знали. Она выставила себя полной дурой, поскольку не умела скрывать своих чувств.
Теснило грудь. Никогда в жизни она не была так оскорблена.
На полпути вокруг зала Джулиана столкнулась с Салли Шеферд и улыбнулась:
– Салли, век вас не видела.
– Вы слышали? – Круглое лицо Салли оживилось. – Сегодня будет сделано объявление.
– Какое объявление? – машинально спросила она.
– Никто точно не знает. Леди Дюрмон хранит молчание.
– Думаю, очень скоро мы узнаем. – Она уже готова была, извинившись, отойти, как появились взволнованные Эми и Джорджетта.
– Что-то происходит. – Голубые глаза Джорджетты сияли. – Салли, вы не знаете, о чем будет объявление?
– Нет, но все как на иголках.
Джулиана словно одеревенела. Как же трудно было разговаривать с гостями, делая вид, будто ничего особенного не произошло!
Пока Салли и Джорджетта пытались угадать, о чем именно будет объявление, к Джулиане подошла Эми.
– Ты сегодня сама на себя не похожа, – тихо произнесла она. Проницательность девушки позволяла ей догадываться о том, что творится в душе у других.
– Ничего. Скоро я опять стану самой собой.
– Если тебе нужно о чем-то узнать, только спроси, – предложила Эми.
Джулиана в ответ кивнула, но рана была еще слишком свежа. Ведь чуть больше недели назад ее охватила радость, когда она узнала, что Хоук согласился исполнять роль ее опекуна. Она была уверена, что в этом году, наконец, сбудутся ее мечты. В тот вечер у Бересфордов ей казалось, что хуже его отречения в ее жизни ничего не было. Она не знала, что стала предметом всеобщих насмешек.
К ним подошли лорд Бофор и мистер Осгуд. Салли спросила и их, но они тоже не знали, какого именно объявления все с нетерпением ждут.
– Послушайте, леди Джулиана, – обратился к ней Бофор, – где ваша привычная улыбка?
Очевидно, все эмоции были написаны у нее на лице. Она поклялась себе сделать все, чтобы выражение лица у нее снова стало спокойным.
– Просто задумалась. – До конца вечера нужно будет притворяться, что с ней все в порядке.
К ней подошла Джорджетта.
– Я знаю причину твоего плохого настроения, – понизив голос, сказала она. – Сюда идет Хоук. Он просто деспот.
Эми нахмурилась и приложила палец к губам. Джулиана оглянулась и увидела, что Хоук уже совсем близко. У нее перехватило горло. Как ей хватает сил смотреть на него после того, как она стала посмешищем?
– Лакей попросил прервать игру из-за какого-то объявления, – объяснил он, встав рядом с Джулианой.
– Мы все заинтригованы! – воскликнула Салли. – Вы не знаете, о чем оно?
– Только слухи, – пожал он плечами.
– Какие слухи? – У Салли загорелись глаза.
Оркестр сыграл короткую быструю мелодию, прервав их разговор. Затем перед оркестрантами появились лорд и леди Дюрмон. Лорд Дюрмон поднял руку, и наступила тишина.
– Как вы, видимо, уже знаете, мы с женой собираемся сегодня вечером сделать объявление. – У него был очень довольный вид. Леди Дюрмон жеманно улыбалась.
Затем лорд Дюрмон повернулся к дочери:
– Элизабет, не присоединитесь ли вы с лордом Эджмонтом к нам?
Сердце Джулианы взволнованно забилось, когда до нее дошел смысл его слов.
– О нет! – произнесла Джорджетта.
Эми закрыла рукой рот, на глазах у нее выступили слезы.
– Мы счастливы, – продолжал греметь голос лорда Дюрмонта, – объявить о помолвке нашей дочери леди Элизабет и лорда Эджмонта!
Его прервал шквал аплодисментов. Лорд Эджмонт смотрел в глаза Элизабет. Затем он взял ее руку в перчатке, поцеловал и что-то сказал. Джулиана поняла, что он признался невесте в любви.
Джулиану бросило в жар. Она с трудом сдерживала слезы. Самая ненавидимая в свете девица нашла любовь. И эта ирония судьбы окончательно испортила настроение Джулианы. Потому что Элизабет получила то, о чем Джулиана мечтала с того вечера четыре года назад, когда Хоук танцевал с ней на ее первом балу.
Поздно ночью Джулиана не могла уснуть и ворочалась в постели. Потом взбила подушку. Ей хотелось плакать, словно она была маленьким ребенком, из-за своей глупости, но она уже давно не была неловкой школьницей. Если бы она не цеплялась за свою любовь, она смогла бы избежать нынешнего унижения.
Самое ужасное заключалось в том, что она не может избегать его. До конца сезона она будет вынуждена видеть его ежедневно. А когда сезон закончится, он будет сопровождать ее на крестины ребенка Тристана и Тессы. Она любым способом должна научиться терпеть его присутствие, не показывая, как ей больно.
Послышались шаги, заставившие Джулиану вздрогнуть. Хестер открыла дверь.
– Не спишь?
Джулиана вздохнула и постаралась ничем не выдать своих эмоций.
– Надеюсь, я вас не побеспокоила, – сказала она, садясь на кровать.
– Нет, я просто хотела тебя проведать. – Цветастый балахон Хестер развевался, когда она пересекала комнату. Подойдя, она поставила свечу на прикроватный столик. Затем села рядом с Джулианой. – Во время обратной дороги ты была необычно тихой.
– Притомилась.
– Немного странно. Ты без устали танцевала весь вечер, – удивилась Хестер. – Была королевой бала.
– Сегодня этот титул принадлежит Элизабет. – Когда она подумала, что самое плохое уже произошло, последовало объявление о помолвке.
– Ты, похоже, не слишком обрадовалась, узнав о помолвке, – сказала Хестер.
– Элизабет жестокая. Я не люблю ни ее, ни ее подругу Генриетту.
– Помолвка леди Элизабет первая в этом сезоне, – сказала Хестер. – Она будет темой многих разговоров, и газеты поднимут шум. Во времена моей молодости все девушки надеялись быть первыми. И я понимаю, почему ты не можешь радоваться за эту девицу с дурным характером.
– Она окружила себя большой компанией подруг, которые всюду следуют за ней. Они даже одеваются одинаково. А когда она о чем-то попросит, мчатся со всех ног исполнять ее поручение.
– Знавала я такую, когда еще сама выходила в свет. Она совсем затравила одну бедняжку. А остальные признали ее главенство, потому что сами боялись стать жертвами.
– Абсолютно точное описание Элизабет и ее своры. – Джулиана судорожно сглотнула. Она не могла заставить себя рассказать Хестер, как они издевались над ней. Не сказала она и о разговоре с Рамзи.
Хестер разгладила рукой одеяло.
– У тебя бессонница. Что тебя тревожит?
Джулиана подтянула ноги к груди и обхватила себя за колени.
– Это очень несправедливо. Та, которую больше всех ненавидят, помолвлена. – Хестер промолчала, а Джулиана взглянула на нее. – Я знаю, с моей стороны глупо так говорить. Мама бы сказала, что сама жизнь несправедлива.
– Это так, – согласилась Хестер. – Но твои чувства понятны. Уверена, сегодня не ты одна ей завидовала.
– Особенно переживали Эми и Джорджетта. В прошлом году Элизабет их буквально третировала, – вздохнула Джулиана. – Она злобная и жестокая. Я ее ненавижу.
– Прошло уже много лет с тех пор, как я была молода и красива, – сказала Хестер. – Я могла бы дать тебе совет, если ты ему последуешь.
– Я очень ценю вашу мудрость, – кивнула Джулиана. – И вы со мной откровенны. Мама же только требует, чтобы я соблюдала приличия, не задавая вопросов.
– Это потому, что она твоя мама и возлагает на тебя большие надежды. – Хестер помолчала. – А теперь совет. Сегодня ты можешь дать волю своим чувствам, но когда успокоишься, гони их.
Джулиана положила подбородок на колени.
– Это проще сказать, чем сделать.
Хестер долго смотрела на нее.
– Да. Вот ты буквально кипишь от злости, а Элизабет от этого не жарко и не холодно. – Джулиана подняла голову. Ее грудь быстро вздымалась и опускалась, пока она обдумывала слова Хестер. – Она не стоит твоего гнева.
– Спасибо. – Джулиана обняла Хестер. – Но как вы стали такой мудрой?
– Всего лишь училась на собственных ошибках. – Она похлопала девушку по спине.
Глава 8
Уставляйте гостиную букетами цветов, чтобы пришедшие обожатели решили, что у вас нет отбоя от поклонников.
Из «Женских секретов обольщения»
На следующее утро Хестер велела служанкам расставить цветы на многочисленных столиках в гостиной.
– Хестер, но ведь это, по сути, обман.
– Подумай, – Хестер махнула рукой, – о тех бедняжках, которые не в силах найти себе мужа. В брачных делах всем заправляют мужчины. Как ты указывала в своем предисловии, почти все мужчины откладывают женитьбу годами. У дам почти нет преимуществ перед ними. Но если мужчина узнает, что у него есть соперники, он будет ухаживать с еще большим пылом.
– Итак, мы считаем, что нас сегодня навестят несколько человек. – Джулиана все еще колебалась, считая, что они поступают не совсем честно.
– Непременно, – хмыкнула Хестер. – Вчера на балу ты была самой популярной дамой.
Хестер как в воду глядела.
Когда появились пятеро джентльменов с букетами, они выглядели немного смущенными, поскольку оказались не первыми. Хестер с хитрецой улыбнулась Джулиане. Хотя Джулиана пыталась успокоить свою совесть, думая о многих девушках, тщетно ожидающих женихов, ей все же казалось несправедливым морочить голову молодым людям. Мистер Осгуд, лорд Бофор, мистер Портфри, лорд Карутерс и мистер Бентон были любезны и умны. Чтобы загладить свою вину, она честно сказала, что их цветы нравятся ей больше других.
Когда лакей доложил о приходе Хоука, у Джулианы свело живот. Но она приказала себе оставаться равнодушной. Он, возможно, и не подозревает о ее прошлых чувствах. Но даже если он знал о них, он не сможет отрицать, что она больше не проявляет к нему нежности. Почувствовав себя чуть более уверенной, Джулиана, когда он проходил мимо, вскинула подбородок и улыбнулась… его галстуку. Но потом отругала себя за то, что повела себя как трусливая дурочка, и не отвела глаз, когда он на нее посмотрел.
Он удивленно поднял брови и медленно прошел мимо. Джулиана ожидала, что присутствие мужчин не понравится ему, и в душе надеялась, что он будет ее ревновать. Но он просто приветствовал их кивком, направился к чайному подносу и положил на тарелку печенье, даже не взглянув на многочисленные букеты.
Чтоб он провалился! У нее мгновенно испортилось настроение.
Каро и Байрон последовали за ним к креслу. Собаки сели у его ног и с надеждой смотрели, как он ест печенье, рассчитывая, что кое-что перепадет и им.
– Можешь дать им немного, – разрешила Хестер.
Он отряхнул крошки с пальцев и поставил тарелку на ковер. Собаки стали жадно вылизывать остатки печенья.
Бездарный поэт Осгуд поморщился:
– А это разве… э-э… гигиенично?
– Лучший способ получить чистую тарелку, – пожал плечами Хоук.
– Оригинал, – добродушно произнес Бофор, толкая Осгуда локтем.
Собаки потрусили к чайному подносу, уселись и не отрывали от него взгляда, словно ожидая, что кто-нибудь их угостит. Джулиана пыталась придумать что-то интересное, чтобы развлечь молодых людей, но ее отвлекли ноги Хоука, которые он вытянул во всю длину. Его узкие брюки не оставляли простора для воображения, открывая ей все выпуклости на мускулистых бедрах.
Испугавшись, что он заметит, как она его разглядывает, Джулиана отвела глаза. Неужели она потеряла всякий стыд?
– Знаете, Хоук, – нарушил тишину Бофор, – ваш нынешний фехтовальный поединок произвел на всех огромное впечатление.
– А я и не знала, что вы фехтуете, – удивилась Джулиана.
– Физические упражнения полезны для здоровья, – ответил Хоук.
– Вы не дали Рамзи ни единого шанса, – продолжал Бофор.
– Он за вами просто не успевал! – воскликнул Осгуд, подавшись вперед.
– Рамзи потерял концентрацию, ему не хватало хладнокровия, – пожал плечами Хоук.
У Джулианы учащенно забилось сердце. Не рассказал ли Рамзи Хоуку об их вчерашней встрече?
– С него пот лился градом, – добавил Бентон.
– Нельзя держать форму, вливая в себя каждый вечер по две бутылки кларета, – объяснил Хоук.
Молодые люди согласно загудели. Было ясно, что они восхищаются Хоуком, а он ответил им добрым советом. Однако новость о фехтовальном поединке сильно ударила по нервам Джулианы. Не стал ли Рамзи причиной прихода Хоука?
– Вначале мне показалось, что после поражения он не пожмет вашу руку, – сказал Осгуд.
– Он сделал это с большой неохотой, – кивнул Портфри.
– Это неспортивно, – заявил лорд Карутерс.
Джулиана вздрогнула. Рамзи выставил себя дураком перед знакомыми.
– По-моему, – Хоук взглянул на Джулиану, – женщинам эта тема неинтересна.
Мужчины поспешили принести извинения.
– Не стоит извиняться, – произнесла Джулиана. А про себя решила позже задать Хоуку вопрос и выяснить, не он ли бросил вызов Рамзи.
– Я очень довольна победой моего племянника, – заявила Хестер.
– Послушайте, мы, кажется, злоупотребляем вашим терпением. – Осгуд взглянул на каминные часы.
Джулиана, Хоук и остальные мужчины поднялись. Гости поклонились Джулиане. Затем к ней приблизился Бофор:
– Новая коляска у меня будет к концу недели. Окажите мне честь прокатить вас по парку.
О нет! Он опять будет рассуждать об осях и колесах. Но она не хотела выглядеть невежливой.
– Дайте мне знать, когда станете ее обладателем. – Этой фразой она не отказала, но и не дала согласия.
– Вы сегодня будете в театре? – спросил Бофор.
– Возможно, – пожала плечами Джулиана.
– Мне никто не говорил о том, что планы изменились. – Хоук в гневе прищурился.
Ну его к черту. Не может же она ему сказать, что собирается проверить идею Хестер, которая станет темой ее следующей главы: «Не распространяйтесь заранее о том, как хотите развлекаться».
– Женщины могут менять свои намерения, за это их не осудят, скорее похвалят.
– Хорошо, – засмеялся Бофор. – Надеюсь увидеть вас среди зрителей, леди Рутледж.
– Негодник! – хмыкнула Хестер. – Хоть вы и молоды, я буду рада принять вас… если, конечно, надумаю пойти.
Как только молодые люди удалились, Хоук сложил руки на груди и посмотрел на тетку:
– Когда вы планировали сообщить мне, что ваши планы изменились?
– Мы еще не решили, – схитрила Хестер.
– Да? А что еще входит в ваши планы?
– Опера, – ответила Джулиана. На самом деле они ни о чем не договаривались, но Джулиана не хотела, чтобы Хоук об этом узнал.
– Тогда я решаю, – сказал он. – Театр.
Джулиана пожала плечами, притворяясь, будто ей безразлично, куда идти, и опустилась на диван рядом с Хестер.
Она не хотела показывать, что его властные манеры злят ее.
– Садись, – велела Хестер. – У меня уже шея заболела. Все время приходится голову задирать. Я хочу услышать подробнее о твоем инциденте с Рамзи.
– Основное вам известно. – Он откинулся на кресле.
Джулиана посмотрела на него с подозрением. У него наверняка была причина прийти сюда, но он скрыл ее.
– Сколько поклонников сегодня было здесь? – спросил он.
– Она не всех принимала, – ответила Хестер.
– Этого слишком много даже для тебя, Джулиана.
– А что она может сделать, если они роем вьются вокруг нее? Ее красота и ум привлекают мужчин.
– Джулиана! – Хоук вцепился в подлокотники. – Нам нужно поговорить о правиле номер три. Ты вчера постоянно нарушала правило «не флиртовать».
– Правила? – удивилась Хестер. – Для меня это новость.
– Это его очередная дурацкая затея. – Джулиана махнула рукой. – Не обращайте внимания.
– Ты и впредь намерена флиртовать со всеми мужчинами высшего света, – сказал Хоук. – Но они поймут, что ты их дразнишь, и с живой сдерут кожу.
– Не знай я вас, подумала бы, что вы ревнуете.
– Я понимаю, к чему ты клонишь.
– Неужели? – Она начала обмахиваться веером. – Тогда сообщите и мне об этом. – Конечно, она никогда не признается в том, что больше не испытывает чувств к нему и хочет, чтобы все это поняли.
– Ты хочешь приумножить число предложений, на которые ответила отказом.
– Глупости. В этом сезоне я не получила ни одного. – Ей приходилось быть осторожной, чтобы не слишком обнадеживать мужчин. Но она должна дать им понять, что хочет танцевать и веселиться.
– Ты здесь всего восемь дней. К следующей неделе у твоих ног будет половина холостяков Лондона.
– Не ее вина, что в нее влюбляются, – вмешалась Хестер.
– Джулиана, ты должна прекратить флиртовать.
– Что вы подразумеваете под флиртом?
– Не притворяйся, будто не понимаешь.
– Хотелось бы точно знать, о чем можно говорить с мужчинами, а о чем нельзя.
– Мне надоели ваши споры. – Хестер встала. – Когда он станет невыносимым, прогони его.
Хоук смотрел вслед тетке, когда она с собаками выходила из комнаты. Как только дверь закрылась, он подошел к Джулиане и сел на диван рядом с ней.
– Я не шучу.
– Меня заботят более важные вещи. Зачем вы фехтовали с Рамзи?
– Он вызвал меня, и я принял вызов.
– Вы хотели побить его.
– Это была не драка, а спортивный поединок.
– Это вы так говорите, – она покачала головой, – но я знаю, что было что-то еще, кроме обычного фехтования.
В его карих глазах заиграли золотистые искорки.
– Он мерзавец и никудышный спортсмен.
Она вспомнила, как настойчиво он вел себя на балу. Само собой разумеется, он пытался сегодня побороться с Хоуком. Но Джулиана не знала, была ли причиной давняя вражда двух мужчин или ее вчерашнее поведение.
– Надеюсь, ты не будешь оправдывать его, поскольку он брат твоей подруги?
– Нет. Его неспортивное поведение нельзя оправдать. – Вчера он преследовал ее, несмотря на все попытки любым способом избавиться от него. Как и предупреждал ее Хоук, он искусно давил на нее.
– Держись от него подальше, – в очередной раз предупредил Хоук.
Она не испытывала ни малейшей симпатии к Рамзи, однако не могла избегать его из-за дружбы с Джорджеттой. Но тем не менее она просила прекратить преследовать ее, надеясь, что мужское самолюбие его остановит.
– Я получил письмо от твоего брата. Он интересуется твоими успехами.
Резкая перемена темы обескуражила Джулиану.
– Вы ответили?
– Пока нет, но отвечу.
– Что вы собираетесь написать? – Она с опаской посмотрела на него.
– Что ты получаешь удовольствие и, как всегда, пользуешься успехом.
– А еще? – спросила Джулиана, прищурившись.
– Я не упомяну случай с вином, если ты этого боишься, – сказал он, помолчал, а потом добавил: – Тристан не понимает, почему никто из нас не написал ему.
– Но ведь прошло всего чуть больше недели, – попыталась оправдаться она.
– Ты знаешь, что брат беспокоится о тебе. Надеюсь, ты в ближайшее время напишешь и ему, и матери.
– Я собиралась сделать это, но была занята. – Почти все время она уделяла книжке. Помоги ей Бог, если Тристан узнает об этом. Правда, Хестер сказала, что никто не догадается о том, что она пишет книгу.
– Найди хоть несколько минут, чтобы написать семье, – попросил Хоук. – Они не привыкли к тому, что ты одна и вдалеке от них.
– Но я же путешествовала прошлым летом с Эми и ее семьей, – напомнила Джулиана.
– Брат не упоминал, – вздохнул он, – но я полагаю, что он и мама боятся влияния на тебя моей тетушки.
– Наверное, Хестер другим кажется грубоватой, но я ценю ее откровенные советы.
– Какие советы? – нахмурился Хоук.
– Вам это неинтересно.
– Я весь внимание.
Разумеется, она не могла сказать ему правду.
– Вас наверняка не интересуют мода или рецепты косметических средств.
– Я хорошо знаю свою тетку. В силу ее возраста к ней относятся снисходительно, но некоторые ее идеи выходят за рамки приличий. Мне бы хотелось, чтобы ты проявила здравый смысл и не следовала ее одиозным планам.
– Но я не сделала ничего дурного.
Он поднял брови.
– С того вечера на балу у Бересфорда, – сказала она. – Правда. Вы волнуетесь по пустякам. До сих пор никто не ставил под сомнение мое поведение, и я никогда не давала повода для сплетен. – Ее книга, разумеется, наделает много шума, но никто не узнает, что ее написала она.
– Сомневаюсь, что ты потрудилась сосчитать букеты, которые получила сегодня.
– Было бы невежливо отказаться принять их. – Тем более что Хестер потратила время и деньги, чтобы их раздобыть.
– Я приехал сегодня с проверкой. И, как и ожидал, нахожу у твоих ног пятерых поклонников.
– Это порядочные джентльмены, и я бы ни за что не стала ранить их чувства.
– Поверь мне, – насмешливо произнес Хоук, – меня беспокоят отнюдь не их чувства.
– Вы не должны возражать против того, чтобы они навещали меня.
– Я против того, что ты коллекционируешь поклонников, как шляпки.
– Вы намекаете на то, что они ведут себя неподобающим образом, но это не так. Джентльмены, с которыми я вчера танцевала, соблюдали все правила приличия. Все, кроме вас.
– Я не сделал ничего плохого, – усмехнулся Хоук.
– Ха! Вы, не переставая, ворчали все время, пока мы танцевали. Это выглядело отвратительно.
– Здесь есть разница. Я твой опекун, и мы можем общаться без церемоний.
Джулиана фыркнула и вздернула подбородок.
– Это напоминает еще один невежливый поступок, который вы совершили вчера.
– Какой же?
– Вы меня разглядывали.
Хоук затрясся от смеха.
– Я разглядывал твою грудь, которую ты обнажила сверх всякой меры.
– Вы мой опекун и не должны обращать внимания на мои прелести.
– Ты любишь эвфемизмы. – Его взгляд уперся в вырез ее платья. – Я же предпочитаю называть вещи своими именами.
– Уверена, что так и есть, – недовольно произнесла она. – Но я не хотела бы, чтобы вы произносили эти имена в моем присутствии.
– Что же, мне произносить их шепотом? – Хоук улыбнулся и подвинулся на диване.
– Оставьте ваши непристойности для ночных бабочек, – презрительно фыркнула Джулиана.
– Я могу использовать для них французский или итальянский. – Он еще подвинулся, оказавшись совсем рядом. Его дыхание колебало ей завиток волос за ухом.
– Меня это не вдохновляет.
Он пробежал пальцами по ее руке. Джулиана шлепнула его по руке.
– Вы ведете себя как испорченный школьник.
– Я не мальчик, но я плохой. Очень плохой.
Она изобразила на лице скуку.
– А еще говорите о моем поведении! Да я ангел по сравнению с вами.
– Мужчины и женщины живут по разным правилам, – сказал он. – Нравится тебе это или нет, но твое поведение должно быть безупречным.
Ничего, благодаря книжке эти правила скоро изменятся. Улыбка тронула кончики ее губ, когда она представила, в какую ярость придут все эти распутники, узнав, что на самом деле думают женщины об их скандальных поступках.
– А теперь мне пора идти, – сказал Хоук.
– Подождите. Тристан наверняка упомянул в письме Тессу. Как у нее дела?
– С ней все в порядке.
– И больше ничего? – Она с удивлением вздернула брови.
– Ребенок не дает ей спать по ночам. – Какое-то странное чувство мелькнуло в его взгляде.
– Меньше чем через два месяца, – улыбнулась Джулиана, – я стану теткой… и крестной матерью. Тристан говорил, что вы согласились быть крестным отцом?
– Я постараюсь не испортить его.
– А если родится девочка?
– Посмотрим. – Он обдернул рукава.
– Не могу дождаться, когда можно будет взять на руки малыша, – сказала Джулиана. – Мама собирается устроить большое празднество в честь крестин. Всю вашу семью пригласят. Это такой счастливый случай.
– Вечером зайду за вами и тетей. – Хоук встал.
Резкая перемена темы удивила Джулиану, но она встала и сделала реверанс.
Хоук зашагал к двери, словно ему не терпелось поскорее уйти.
*
В конце концов, Хестер настояла на походе в театр. Хоук предпочел бы отправиться в свой клуб и порадовать себя хорошим бренди, но у него практически не было выбора: театр устраивал его немного больше, чем опера, где терзают его слух.
Когда они вошли в ложу, на них обратились взоры десятков женщин с противоположной стороны вместительного зрительного зала. Перья на их шляпах метались из стороны в сторону, когда та или другая поворачивала голову и шептала что-то на ухо соседке.
Хоук улыбнулся Джулиане, но в ответ поймал сердитый взгляд.
– Тебе что-нибудь не нравится?
– Леди Элизабет и ее верная собачонка Генриетта.
– Спрячь коготки, киска, – рассмеялся он. – Они не стоят твоего внимания.
– Вы правы. – Джулиана гордо вскинула подбородок.
– Хо-хо! А ты постепенно превращаешься в мегеру.
– А что, если я уже превратилась? – Она ударила его по руке веером, но в глазах у нее замелькали искорки.
– Тогда я дрожу от страха.
– Постарайтесь не упасть в обморок, я оставила дома нюхательную соль.