Текст книги "Ее женская власть"
Автор книги: Вики Дрейлинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Забудь о ней, Рамзи, – сказал Хоук. – Пока я жив, у тебя шансов, как у ледышки на горячей сковородке.
В экипаже по дороге домой Джулиана не произнесла ни слова, но Хоук слышал ее шумное дыхание. Она явно была взбешена. Впрочем, его не волновало, что она чувствовала. Никакие обстоятельства не заставили бы его разрешить Джулиане общаться с Рамзи.
Его тетка вопреки обыкновению тоже молчала. Но когда они уходили, она удивленно подняла брови, увидев, что лицо Джулианы покрылось красными пятнами.
Качнувшись, экипаж остановился. Хоук открыл дверцу и помог спутницам сойти, после чего обратился к Джулиане:
– Я навещу тебя завтра.
– Мы должны кое-что обсудить, – сказала она. – Хестер, вы позволите побыть нам наедине в гостиной?
– Конечно, дорогая, – ответила Хестер.
Черт побери! Джулиана на взводе, но ему на это наплевать.
Он последовал за женщинами в дом. Когда они оказались на месте, Хестер, взглянув на племянника сквозь монокль, предупредила:
– Помягче, Марк.
– Я не собираюсь топать ногами.
Джулиана со злостью посмотрела на него.
– Тетушка, приличия ради, не побудешь ли с нами?
– Я устала и не думаю, что ты хочешь, чтобы свидетельницей разговора была моя служанка.
После этих слов Хестер поднялась наверх.
Джулиана быстрым шагом направилась в египетскую гостиную. Хоук опередил ее. Когда он открывал дверь, она нетерпеливо топталась рядом.
Едва он закрыл дверь, как она взорвалась.
– Вы заходите слишком далеко!
– Не присядешь ли? – Он указал на диван.
– Нет!
Она мерила шагами комнату, напоминая Хоуку его брата, который тоже имел привычку в возбуждении вышагивать по комнате.
– Мне трудно что-либо обсуждать, когда приходится все время крутить головой, чтобы уследить за собеседником, – растягивая слова, произнес он.
Джулиана остановилась так резко, что ее юбки по инерции обвились вокруг щиколоток.
– Я устала от вас.
– Неужели? Что же я сделал, чтобы вызвать столь бурный гнев?
– Вы прекрасно знаете. Я подумала, что вы с Рамзи прямо в столовой леди Морли устроите боксерский поединок.
Когда он увидел, что Рамзи разговаривает с Джулианой, его терпению едва не пришел конец. На него нахлынули воспоминания о безобразиях, которые учинил Рамзи на вечеринке несколько лет назад. Ему так и хотелось залепить кулаком в лицо этого невежи только за то, что он осмелился встать рядом с Джулианой.
– Я не позволю Рамзи ухлестывать за тобой.
– Это решать мне, а не вам. – Она ткнула себя пальцем в грудь.
– Правило номер шесть: ты будешь держаться подальше от Рамзи. И я буду следить за его выполнением, нравится это тебе или нет. – Недавний отвратительный случай в клубе только утвердил Хоука во мнении, что Рамзи ни на йоту не изменил своим гнусным привычкам.
– Идите вы, куда подальше со своими правилами.
– Ты приветствуешь его ухаживания? – повысил голос Хоук.
– Так это или нет, не имеет значения.
– Нет, это имеет значение. – Он встал вплотную к ней.
– Вы полагаете, что роль опекуна дает вам право все решать за меня?
– У меня есть право защитить тебя, – сказал он. – Особенно от Рамзи.
– Я не нуждаюсь в вашей защите и не желаю, чтобы вы таскались за мной хвостом, как… как ревнивый муж.
– Я не таскаюсь за тобой. – Он ее вовсе не ревновал.
– Нет, вы поступаете именно так. Я в свете уже четвертый сезон. Как, вы полагаете, мне удавалось избавляться от ненужных ухаживаний, пока вас не было рядом?
– Рядом был твой брат.
– Он не контролировал каждый мой шаг. Никогда.
– На балу ты обвела меня вокруг пальца. Чего же ты ожидала?
– Вы обращаетесь со мной как с ребенком, – грустно усмехнулась Джулиана. – Откройте глаза, милорд, – сказала она, раскинув руки. – Я взрослая женщина.
Ее жест был слишком соблазнителен, чтобы не заметить его. Хоук медленно оглядел ее фигуру. В конце он задержал взгляд на ее полных грудях и лишь затем посмотрел в глаза.
– Я это заметил.
– Нахал! – вспыхнула она.
– Ты же сама предложила посмотреть. – Разумеется, она не предполагала, как отзывчивы мужчины на подобные предложения, особенно когда дело касается хорошеньких женщин. Но он никогда в этом не признается ей. – И будь осторожна, когда зажигаешь огонь, – пробормотал Хоук. – У тебя может не хватить сил, погасить его.
Джулиана прищурилась. Потом схватила его за лацканы сюртука.
– О, сэр! Мне страшно. Я целомудренная девушка. Умоляю вас, не надо меня насиловать…
– Тише, слуги услышат.
– Следите лучше за собой.
– Теперь ты жалуешься, – усмехнулся он.
– Признайтесь, вы бы хотели, чтобы вам не поручали быть моим опекуном? – спросила она.
Они зашли в тупик. Но он должен убедить ее.
– Давай сядем, чтобы мы могли поговорить спокойно.
Она присела на диван, стараясь быть как можно дальше от него.
– На балу я дала вам повод не доверять мне. Но не может же это продолжаться вечно.
– Доверие нужно заслужить, – возразил он. – Я предупреждал тебя, чтобы ты не имела дел с Рамзи, и сегодня вечером ты сама опять все испортила.
– Он перекрывал мне дорогу, а я не хотела устраивать сцену.
– Откуда мне знать, так ли все было на самом деле? – Хоук строго посмотрел на нее.
– Я говорю вам правду. – Джулиана прижала к груди кулаки. – Думайте что хотите, но у меня достаточно опыта, чтобы избавиться от нежелательных ухажеров. Не появись вы, я бы сама легко справилась с Рамзи.
– Я твой опекун. И моя обязанность следить за твоим благополучием.
– Заспорив с ним, вы заставите его быть еще более настойчивым.
– Ты не понимаешь. Он мастер уговаривать.
И мастер делать кое-что похуже.
– Почему вы так ненавидите Рамзи? – Она внимательно смотрела на него.
– У меня есть на то причины, а подробности тебе незачем знать.
– Что же такого ужасного он совершил?
– Тебе придется поверить мне на слово. – Он, разумеется, не мог рассказать ей полную мерзости историю Рамзи.
– Вы думаете, у меня слишком ранимая душа, чтобы узнать факты?
– Я все же поберегу твои уши. – Хоук был шокирован тем, что увидел несколько лет назад в одном деревенском доме. Как-то вечером он зашел в бильярдную и увидел, как Рамзи имел женщину прямо на столе, а столпившиеся вокруг его приятели издавали одобрительные возгласы. Хоук повернулся и пулей вылетел из комнаты.
Джулиана продолжала смотреть на него.
– Он брат моей подруги. Оскорби я его, это была бы пощечина Джорджетте.
– Держись от него подальше, – процедил Хоук сквозь зубы.
– Вы думаете, он смог бы сцапать меня? – В ее голосе сквозило недоверие.
– Нет, он попытается тебя уговорить. – У Хоука на щеках заиграли желваки. – Он постепенно завлечет тебя в свою паутину, если ты не будешь осторожна.
– Вы все еще считаете меня наивной школьницей?
– Ты молода и неопытна, – сказал Хоук, глядя в ее прекрасные голубые глаза.
– Думаете, я ничему не научилась в свете?
– Ты жила в тепличных условиях. – Он аккуратно подбирал слова. – Брат всегда готов был тебя защитить. Многие женщины и мужчины гораздо искушеннее тебя и постараются использовать твою невинность в своих корыстных целях. – Чтобы понять это, ему пришлось получить жестокий урок.
– Поверьте, у меня достаточно здравого смысла, чтобы разгадать даже хитрую интригу.
Она не понимает, насколько уязвимой делает ее отсутствие жизненного опыта. В далеком прошлом его наивность обошлась ему очень дорого. Всю оставшуюся жизнь ему придется жить, храня в тайне последствия тех дней.
– Хоук, у вас проблема?
– Я сам и есть проблема, – грустно улыбнулся он.
– Расскажите.
Он не мог рассказать о тех событиях не только ей, но вообще никому.
– Мое признание заняло бы недели, месяцы, а может быть, и годы.
– Не сомневаюсь, – с улыбкой ответила Джулиана.
Даже если бы он и хотел раскрыть душу, то не смог бы этого сделать. Потому что там был замешан еще кое-кто, кого он никогда не сможет назвать.
Она пыталась заглянуть ему в глаза, но он отводил взгляд.
– Вы боитесь, что со мной может случиться что-то плохое? – сказала Джулиана.
– Я обещал твоему брату уберечь тебя от распутников.
– И от себя тоже? – спросила она, подняв брови.
Ее слова стали ударом в самое незащищенное место в его душе. Он смотрел в сторону, но сердце, казалось, готово было остановиться, когда он вспомнил тот ужасный день ссоры с отцом. Время повернуло вспять, и снова весь его мир оказался разрушен. Снова у него жгло в груди от страха и стыда после полных презрения слов отца. Он мог бы выдержать угрызения совести, если бы из страха не обрек невиновного на жизнь, полную страданий.
– Хоук? – осторожно позвала Джулиана.
Он перевел дыхание, понимая, что снова должен носить маску. По привычке он изобразил на лице улыбку.
– Остерегайся большого злого волка, таящегося в гостиной.
– Ой, я боюсь! – Она вытянула вперед руки, как бы защищаясь от нападения.
И не напрасно.
– Я, пожалуй, пойду, – сказал он.
Она поднялась вместе с ним. Он подмигнул ей и отвесил церемонный поклон.
Она громко рассмеялась, а он продолжал улыбаться, пока не вышел из гостиной. Только потом сбросил маску клоуна.
Глава 6
Чтобы стать неотразимой, вы должны выглядеть внешне недоступной.
Из «Женских секретов обольщения»
– Мне определенно нравится первая глава, – сказала на следующее утро Хестер, внимательно ознакомившись с работой Джулианы. – Твой анализ поведения мужчин отличается острой проницательностью.
– Но ведь вы оказали мне помощь, – улыбнулась Джулиана.
– Теперь нам надо составить план следующей главы.
– Мне представляется, что нужно, чтобы в ней сквозила уверенность.
– Согласна, – кивнула Хестер. – Дама, которая уверена в своих прелестях, привлечет внимание мужчины. А если она притворится, что не замечает, как за ней наблюдают, только подогреет его интерес. Мужчин привлекает то, чем они не обладают. Они любят погоню. А когда погоня начнется, женщина должна использовать свой ум, обаяние и живость – все, чем она обладает.
Слова Хестер вернули ее к действительности.
– Вы имеете в виду флирт? – спросила она.
– Поддразнивание и остроумные реплики вводят мужчин в заблуждение. Но еще раз повторю: женщина не должна показывать свои истинные чувства. Как только она вызвала его интерес, она должна тут же замести следы, пока он не догадался об этом.
– Хестер, разве это правильно – дурачить мужчин? – В Джулиане проснулось чувство вины.
– В любви и на войне все средства хороши. Если ты создаешь у мужчины впечатление, что ускользаешь от него, ничего плохого в этом нет.
Джулиана прикусила губу. Если это правда, почему она чувствует себя так, словно поступала неправильно?
– Тебя что-то тревожит, деточка? – спросила Хестер.
– У меня никогда не было намерения причинить моим поклонникам боль, но я невольно давала им надежду. – Она посмотрела на свои стиснутые руки. – Потом уже я объясняла, что еще не готова к замужеству. Но все равно им было больно. – Конечно, она не говорила им, что дожидается предложения Хоука.
– Ты разрешала кому-либо из этих джентльменов ухаживать исключительно за тобой?
– Конечно, нет. – Она вздернула подбородок.
– А спрашивал кто-либо из них предварительного разрешения у твоего брата?
– Нет, я думаю, каждый из них делал предложение в какой-то момент.
– Да? – удивилась Хестер.
– Первый, – поморщилась Джулиана, – сделал мне предложение после того, как я разрешила ему прогуляться со мной по саду. В следующий раз я возвращалась в музыкальный салон, когда из гостиной вышел джентльмен и отвел меня в сторону. Третий поймал меня в парке, где я гуляла со служанкой. Четвертый…
– Дорогая, – засмеялась Хестер, – тебе, должно быть приходилось все время быть настороже. Ведь эти мужчины выскакивали, как чертики из табакерки. Несомненно, ты будила их страсть.
Джулиана вспомнила, что ей говорил Хоук о Рамзи.
– Тогда я не понимала, но теперь подозреваю, что была для них вроде приза, который нужно завоевать.
– А что навело тебя на эту мысль?
– Хоук говорил, что лорд Рамзи пытается ухаживать за мной, потому что я выгляжу неприступной.
Хестер вертела в руках монокль.
– Мой племянник ревнует. Добрый знак.
– Уверена, что нет. – У Джулианы на этот счет не было иллюзий. – Ему не нравится Рамзи, и он велел мне держаться от него подальше. Не знаете, между ними существует вражда?
– Даже если и так, племянник, разумеется, не обсуждал этого со мной.
Судя по словам Хоука, что-то между ними произошло. Он знал о Рамзи нечто, о чем не хотел говорить. Тайна занозой сидела у нее в голове. Ей хотелось знать больше, но Хоук не собирался делиться с ней.
– Ты вчера рассердилась на племянника, – заметила Хестер.
– Он пытается следить за каждым моим движением. Меня это раздражает, – сказала Джулиана. Но вчера вечером для нее открылась другая сторона Хоука. Он действительно считает, что Рамзи может представлять для нее опасность. Конечно, это глупо с его стороны. Она справится с Рамзи.
– Племянник старается побороть свое влечение к тебе, поскольку дал слово твоему брату, – сказала Хестер. – Очаруй его, но только не торопись. Не позволяй ему слишком быстро сблизиться с тобой.
Джулиана покраснела и отошла к окну, чтобы Хестер не заметила. Конечно, она совершила ужасную глупость, разрешив Хоуку поцеловать себя. Она даже не пыталась сопротивляться, хотя на балу он ясно дал понять, что она не интересует его. Неужели она думала, что этот поцелуй значит для него больше, чем обычная похоть?
– Детка, что случилось?
Она не решалась взглянуть на Хестер. Мать всегда говорила, что все ее мысли написаны у нее на лице. А Джулиана не хотела, чтобы Хестер узнала о ее переживаниях.
– Я всего лишь хочу дописать книжку и помочь одиноким девушкам.
– Ты решила отказаться от моего племянника?
Джулиана уже давно должна была это сделать. Он не любит ее, и она не должна унижаться, пытаясь занять место в его сердце. Вздохнув, она обернулась к Хестер:
– Та дверь теперь закрыта.
Хестер бросила на нее понимающий взгляд.
Джулиана снова отвернулась к окну. Капли дождя барабанили в стекло. Хестер ей не поверила, но Джулиана сказала правду. Она слишком долго любила его и надеялась, что он ей ответит взаимностью.
– Должно пройти время, прежде чем я снова открою свое сердце.
– Ах, эти испытания первой любовью! – вздохнула Хестер. – Как хорошо я это помню!
– Расскажите о вашем первом любимом, – попросила Джулиана, усаживаясь на диван.
– Было бы неправильным называть его так, хотя издали я им любовалась.
– Он не ответил на ваши чувства?
– Мы иногда обменивались парой слов и нежными взглядами, но он не смел признаться мне в любви. – Хестер взглянула на Джулиану с грустной улыбкой. – Понимаешь, он был дворецким отца и считался неприемлемой партией.
– О нет! – воскликнула Джулиана. – Наверное, ваше сердце было разбито?
– Мне пришлось пережить очень сильную душевную боль. Без моего ведома родители договорились о браке с человеком вдвое старше меня.
– Это ужасно!
– Я плакала круглые сутки, но у меня не было выбора. Он был равнодушен ко мне, а главное, недоволен тем, что я не родила ему наследника.
Джулиана прикрыла ладонью рот, сообразив, какие страдания испытывала Хестер.
– Но три года спустя, – продолжала Хестер, – он умер от сердечного приступа. – Она улыбнулась Джулиане. – Он оставил мне приличное наследство, а как у вдовы у меня стало больше свободы. Тогда я была молода и привлекала внимание многих красивых мужчин.
– Но вы еще четыре раза были замужем, – напомнила Джулиана.
– Скорее всего, причиной было одиночество, – призналась Хестер. – Ладно, хватит о моей жизни. Тебе пора браться за книжку, если хочешь вовремя ее закончить.
Джулиана чуть поколебалась, но потом решилась.
– А мистер Пекэм и есть тот джентльмен, который устроит публикацию брошюры?
– Чем меньше будешь знать, тем лучше! – Хестер погрозила ей пальцем.
Джулиана полагала, что мистер Пекэм был первой любовью Хестер, но дело это настолько интимное, что она не стала проявлять любопытства. Пусть Хестер сама расскажет, если захочет.
– Когда брошюру опубликуют, я смогу наблюдать по поведению девушек, следуют ли они советам из «Секретов обольщения», – сказала Джулиана.
– Может быть, стоит какие-то мысли опробовать заранее, – предложила Хестер. – Нужно убедиться, что все работает как следует.
Джулиана посмотрела на свои сцепленные руки. Она не хотела посвящать Хестер в свой план мщения и поэтому испытывала серьезные угрызения совести. Ведь Хестер была так добра к ней, а она ее обманывает.
– Ну, давай за дело. – Хестер хлопнула в ладоши. – Ты должна быстрее заканчивать, если хочешь, чтобы книжка увидела свет до завершения сезона.
Джулиана кивнула и отправилась наверх, где стоял письменный стол, уже в который раз обещая себе, что выкинет мысли о Хоуке из головы. Часом позже она отложила перо в сторону и прочла последний отрывок.
«Краеугольным камнем неотразимости является уверенность в себе. Отбросьте чувство ущербности. Женщина, которая верит в себя, заставляет мужчин относиться к ней с особым вниманием. Здесь решает не красота. Говорят, Анна Болейн обладала довольно заурядной внешностью, но ее живость и острый ум покоряли мужчин. Это трудно объяснить, но этим качеством вы должны обладать, если хотите привлечь мужчину».
Охваченная радостным волнением, Джулиана не сомневалась, что книжка будет пользоваться огромным успехом.
Как Хоук и ожидал, еда была холодная, а его соседка по столу, дочь Уоллингема, словно язык проглотила.
Хоук вспомнил шипящий, исходящий соком бифштекс в его клубе и невольно вздохнул. Хорошо бы женщины поскорее покинули столовую. Грустно было сознавать, что он, опекун Джулианы, мечтает выпить портвейна.
Звуки женского смеха заставили его взглянуть на Джулиану. Она сидела рядом с Эдмундом, виконтом Бофором, юным и нахальным наследником графа Уоллингема. Хоук заметил, что тот пристально разглядывает глубокий вырез на платье Джулианы. Как же дамам нравится выставлять напоказ грудь! Хотя некоторым, как, например, молчаливой леди Юджинии, хвастать особо нечем.
– Эй, Хоук, – окликнул его лорд Уоллингем, сидевший во главе стола, – я слышал, вся ваша семья отправилась в Бат к вашей захворавшей прабабушке?
– Милорд, мне жаль, что она заболела. – У леди Юджинии наконец прорезался писклявый голосок.
– Для беспокойства нет причин, – сказал он. – Обычная тахикардия.
– Милорд? – Юджиния выглядела шокированной.
– Она просто симулирует, чтобы привлечь внимание.
– Н-но для чего? – спросила Юджиния.
Она что, глухая?
– Чтобы привлечь внимание.
– А-а… – И Юджиния снова замолчала.
Хоук подцепил вилкой кусок остывшей картошки и отправил его в рот, тут же пожалев об этом. Он смог скрыть приступ отвращения, запив еду глотком вина.
– Теперь, когда Шелбурн обзавелся семьей, – Уоллингем не спускал с Хоука глаз, – полагаю, и вы займетесь поиском невесты. Не дело отставать от герцога.
Хестер, сидевшая невдалеке, фыркнула.
Он отставил бокал в сторону, подозревая, что Уоллингем собрался сосватать ему Юджинию.
– Пожалуй, невозможно представить себе пару, более эффектную, чем чета Шелбурн.
– Их помолвка стала событием десятилетия. – Джулиана с улыбкой посмотрела на Хоука.
Хоук подмигнул ей. Только он и ее семья знали наперед, что Тристан прошлой весной собирался сделать предложение бывшей мисс Мэндсфилд.
Леди Уоллингем вытерла губы салфеткой и обратилась к нему с противоположного конца стола:
– Лорд Хоукфилд, вы обязаны быстрее найти невесту. Это ваш долг.
– Мадам, уверяю вас, что сейчас мой долг – исполнить роль опекуна леди Джулианы. – Долгие недели охранять ее от полупомешанных на попытках соблазнить девушку холостяков. Ему повезет, если за это время он сам не сойдет с ума.
– Но это не может препятствовать женитьбе, – стояла на своем леди Уоллингем.
– Мы питаем большие надежды, – вмешалась Хестер, – он проявил некоторый интерес к созданию семьи, когда был помолвлен в прошлом году. К сожалению, помолвка длилась всего час.
– О Боже, – пробормотала Юджиния и уронила вилку.
Остальные гости в недоумении уставились на Хоука.
– Дама бросила вас всего через час? – спросил Бофор.
– Боюсь, что так. – Хоук издал мелодраматический вздох. – Очевидно, я обречен навечно остаться холостяком.
– Эта помолвка была шуткой, – покачала головой Джулиана.
Заметив, что Уоллингем сильно нахмурился, Хоук понял, что избавлен от дальнейших уговоров, и выпил свой бокал вина.
– Леди Джулиана, вы, должно быть, хотите выйти замуж, – сказала леди Уоллингем.
– Брат советовал ей не торопиться, – объяснил Хоук. Джулиана может дождаться следующего года, когда ему не придется следить за ней.
– Но это ведь ее четвертый сезон? – продолжала допытываться леди Уоллингем. – Она уже в возрасте и должна стремиться сделать выгодную партию.
– Я стремлюсь только к танцам и магазинам, – сказала Джулиана.
– Какая занятная молодая леди! – захихикала леди Уоллингем. – Ты не согласен, дорогой Эдмунд?
– Согласен, – ответил Эдмунд. – Такая веселая.
– Осмелюсь предположить, что может найтись молодой джентльмен, – гнула свое леди Уоллингем, – который покорит ее сердце. Что ты об этом думаешь, дорогой Эдмунд?
– Конечно. – Дорогой Эдмунд выглядел так, словно съел что-то несвежее.
Хоук незаметно подмигнул Джулиане.
– Увы, моя подопечная сама оставила за спиной целый хвост из разбитых сердец. Она очень привередлива в выборе мужа. Пока ни один мужчина ее не устроил.
Бофор опустил плечи, скорее всего от облегчения. Он был не прочь пялиться на прелести Джулианы, но вовсе не собирался отказываться от удовольствий, которые позволяло его нынешнее положение.
– Леди Джулиана, – шумно втянув воздух, сказала леди Уоллингем – давайте продолжим обсуждение в гостиной.
– Это очень мило с вашей стороны, леди Уоллингем, но мне не хотелось бы отнимать вас у других гостей.
Хоук ухмыльнулся меткому ответу.
– Чепуха! – не унималась леди Уоллингем. – Я буду счастлива наставлять вас.
Джулиана ткнула вилкой тушеную куропатку.
Хоук кашлянул, чтобы привлечь ее внимание.
– Мне представляется, что дичь уже мертва.
– Извините? – Она посмотрела на него так, будто он сказал глупость.
– Ее нет нужды убивать, – пожал он плечами.
Леди Юджиния поперхнулась и закрыла половину своего красного лица салфеткой. Бофор расхохотался, за что получил предупреждающий взгляд от матери.
После десерта дамы покинули комнату. Уоллингем принес портвейн.
Когда в гостиной появились мужчины, Джулиана с облегчением вздохнула. Целый час леди Уоллингем проявляла о ней заботу и предупреждала об опасностях долго оставаться в девицах. Она считала, что Джулиана очень рискует, поскольку может остаться старой девой. Джулиана слушала бы лекцию с удовольствием, но хозяйка говорила безапелляционно, то и дело спрашивала, согласна ли с ней собеседница, и тут же продолжала говорить, даже не дожидаясь ответов Джулианы.
Увидев мужчин, леди Уоллингем знаком подозвала сына.
– Вот и ты наконец. Эдмунд, ты должен переворачивать ноты, когда Джулиана будет играть на фортепьяно.
Получив возможность сбежать, Джулиана буквально подпрыгнула со стула. Она уже несколько недель не играла, но ей не было дела до того, что она может оскорбить чей-то слух.
Молодой человек покорно поплелся за ней к инструменту. Она заметила, что Хоук нахмурился, и, проходя мимо него, вскинула подбородок. «Ну и пусть следит», – подумала она и с радостной улыбкой обернулась к Бофору. Во время обеда она подыгрывала Хоуку в его розыгрышах и шутках, но лишь для того, чтобы отвлечь леди Уоллингем.
Джулиана чувствовала себя неловко, сидя рядом с Бофором. Леди Уоллингем с довольной улыбкой наблюдала за ними. Было ясно, что она хочет их сосватать. Но Джулиане меньше всего хотелось морочить голову Бофору. Она пыталась придумать, как сказать ему, что они должны остаться с ним друзьями, но понимала, что это будет выглядеть глупо. Да пропади оно все пропадом! Она должна сказать ему хоть что-то, чтобы он напрасно не надеялся, и при этом не оскорбить его.
Но она зря беспокоилась. Бофор сам взял инициативу в руки и повел бесконечный рассказ о двухколесном экипаже, который решил приобрести. Его глаза загорелись, когда он рассказывал все подробно. Когда заговорил об оси и размере колес, она переключила внимание на книжку.
Теперь, когда она закончила главу о том, как стать неотразимой, Джулиана решила, что следующий секрет будет касаться подшучивания.
«Когда к вам подойдет мужчина, заведите разговор о чем-нибудь веселом. Вам, возможно, захочется продолжить спор, но не затягивайте его. Иначе он поймет, что вы расположены к нему, и потеряет к вам интерес. Покрутитесь по залу, чтобы он видел, что вы популярны как среди женщин, так и среди мужчин».
Если бы у нее были перо и бумага, она тут же записала бы свои идеи. Однако гостиная, разумеется, не место для работы. Но как только она вернется, она сразу же перенесет мысли на бумагу. Она улыбнулась, представив всех этих холостых щеголей, увивающихся за равнодушными к ним девушками.
– Я вижу, вам интересно со мной.
Его слова заставили ее вернуться к реальности.
– Я полагаю, это похоже на то, что я чувствую, покупая шляпку.
– Нет, гораздо более волнующе, – засмеялся он.
Его самодовольный тон покоробил Джулиану. Разумеется, он считает свои мужские интересы гораздо важнее женских.
Он взял ее руки в свои, заставив ее вздрогнуть.
– Если не случится непредвиденного, я оформлю покупку в течение недели. А сейчас обещайте мне, что прокатитесь со мной по парку.
О Господи! Она не могла отказаться, не нанеся ему обиды. Но тут ей в голову пришла остроумная мысль. Она сказала:
– Иногда я бываю очень забывчивой. Пожалуй, вам лучше повторить предложение, когда вы будете обладать экипажем.
– Непременно, – пообещал он.
Как некстати, наверняка он не забудет.
В это мгновение чья-то фигура заслонила им свет. Джулиана подняла глаза и увидела Хоука, яростно смотревшего на Бофора. Тот тут же отпустил ее руки.
– Мы уезжаем, – заявил Хоук.
Джулиана позволила взять себя под руку, радуясь в душе, что избавилась от Бофора с его осями и размерами колес.
Глава 7
Никогда не смотрите на грудь своей подопечной, сколько бы ни было открыто взору.
Совет соблазнителя-опекуна
На следующий день Хоук сопровождал Хестер и Джулиану в заполненный гостями бальный зал особняка лорда и леди Дюрмон. Хоть режьте его, он не мог понять, почему его дамы приняли приглашение леди Дюрмон, поскольку не любили ни ее, ни ее интриганку-дочь, леди Элизабет. Но тетка настояла на визите – ведь здесь были важные персоны.
Когда Хестер неспешно отошла, чтобы посплетничать с подружками, Хоук украдкой взглянул на Джулиану. Ее корсаж представлял собой крошечный клочок шелка. Как и любой мужчина, он не мог не обратить внимания на выпуклости ее грудей. Он вспомнил, как держал ее грудь в ладони и трогал сосок большим пальцем. Естественно, он представил себе, как обнажает ее груди и приникает к ним губами.
В паху сразу же стало жарко. Испугавшись, что она заметит, как он разглядывает ее, он быстро отвел глаза. Джулиана в этот момент кого-то искала в толпе, ничего не замечая вокруг. Дьявол, он знал, что каждый распутник и повеса, мимо которых она проходила, мысленно раздевает ее.
– Твое платье выходит за рамки приличий, – сказал он.
– Простите, – нахмурилась она, – такова последняя мода.
Он снова посмотрел на ее грудь, размышляя, что столь открытое платье притягивает взгляд, как магнит.
– Перестаньте на меня пялиться. – Она раскрыла веер.
– Это довольно трудно, когда так много выставлено на обозрение.
– Я уверена, что вы и не такое видели, будучи распутником, – фыркнула Джулиана. – Ну, я пойду и поищу подруг.
– Я тебе помогу.
– Надеюсь, вы не станете меня конвоировать?
В этот момент Джулиану увидел бездарный поэт Чарлз Осгуд. Его глаза загорелись, как два фонаря, и он направился к ней.
– Я не собираюсь тебя конвоировать, – сказал Хоук, беря Джулиану под локоть и увлекая в противоположном от Осгуда направлении. – Я буду тебя эскортировать.
– Я не нуждаюсь в эскорте.
– Я имел в виду на площадку для танцев.
– Джентльмену положено просить, а не требовать.
– Тогда я перефразирую. Прошу оказать мне честь пригласить вас на первый танец.
– Вы это делаете по одной причине: чтобы иметь возможность продолжать разглядывать меня, – сказала она, надменно вскинув голову.
– Нет ничего зазорного, когда опекун танцует со своей подопечной. – Он не собирался признаваться, что она права.
– Да? И в какой же книге по этикету вы это вычитали?
– Обещаю вести себя корректно.
Она мгновение обдумывала его предложение, а потом лукаво улыбнулась:
– Согласна, но при одном условии.
Ого! Он наверняка знал, что условие ему не понравится.
– Я пойду танцевать с вами, если после этого вы отправитесь играть в карты и оставите меня в покое.
– Правило номер четыре: я должен заранее одобрить всех, кто захочет с тобой танцевать.
– Это дурацкое правило. Во время деревенского танца мне придется менять партнеров.
Разумеется, она права, но напомнила ему о важном моменте, который он упустил.
– Правило номер семь: никаких вальсов.
– Ха! Но правил только шесть.
– Я оставляю за собой право добавлять новые, если обстоятельства изменятся.
– Мы это обсудим позже. А сейчас я мечтаю избавиться от вас и поэтому иду на компромисс.
Ему не хотелось оставлять ее одну в помещении, заполненном похотливыми самцами, но если он в течение всего вечера не будет отходить от нее, то могут подумать, что у него с Джулианой роман. Ему оставалось лишь время от времени заскакивать в бальный зал и проверять, все ли в порядке.
– Хорошо. И еще одно. Ты не должна покидать бального зала и помнить о правиле номер два: не больше одного бокала вина или шерри.
– Согласна.
Когда они дошли до площадки для танцев, Хоук встал напротив и чуть вбок от нее среди дюжины других пар. Оркестр заиграл красивую мелодию. Он посмотрел в начало линии танцующих и состроил гримасу первому кавалеру, который по диагонали делал прыжки вперед и назад. Его дама повторяла движения. Затем пары поочередно стали хлопать в ладоши, поворачиваясь вокруг и меняясь местами. Когда пришла очередь Хоука, он просто шагнул вперед. Джулиана поморщилась, но Хоук не обратил на это внимания. Он не намерен скакать, как девчонка.
Постепенно пары менялись, и он дошел с Джулианой до начала линии.
– Вы шагаете, – упрекнула она его, – а это танец. Двигаться надо изящно.
– Я не буду прыгать.
Они сделали по шагу вперед и назад, а затем повернулись лицом друг к другу.
– В танце джентльмен демонстрирует свою изысканность, – пробормотала она.
– А разве я когда-нибудь производил впечатление изысканного кавалера?
– Вы даже не пытаетесь.
Он обменялся с ней хлопком в ладоши, и они сделали оборот.
– Я должен поддерживать свою дурную репутацию.
– Вынуждена уступить, милорд.
Они снова повернулись лицом вперед. «Шаг вперед, шаг назад… ей-богу, какой-то дурацкий танец».