355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vicki Collins » У богатых свои проблемы (СИ) » Текст книги (страница 3)
У богатых свои проблемы (СИ)
  • Текст добавлен: 30 января 2018, 20:00

Текст книги "У богатых свои проблемы (СИ)"


Автор книги: Vicki Collins



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

– ЧЕГО, БЛЯ?! – прокашлявшись от сигаретного дыма, который попал куда-то не туда, воскликнул парень.

– Вот именно что, «чего, бля». Выбора у меня нет совсем, как я понимаю. Если раньше я думала, мол, сейчас кого-нибудь выбирать будем и обязательно выбирать долго и тщательно. Потом отсрочу свадьбу… не знаю, учиться пойду еще раз или еще как-нибудь. А там, глядишь, и отец передумает. Но вот эта вот херня намекает, что бежать мне больше некуда, – устало произнесла девушка, делая очередную затяжку.

Дейдара молча прижал девушку к себе за плечи. Та повернула голову и уткнулась ему в шею.

– Мы с Хиданом что-нибудь придумаем, – прошептал он, – я тебе обещаю.

Рури улыбнулась. Хидан сегодня произнес почти то же самое.

– Спасибо, – шепотом ответила девушка.

– Кстати, – голос парня сменился на будничный, – выглядишь сегодня классно. Тако-о-о-ой кэ-э-эжуал, – растягивая, произнес он в одной только свойственной ему манере, что всегда вызывала у Рури смех.

Они вернулись вниз через пару минут. Рури сразу помчалась на кухню проверять девушек и мясо. Последнее было готово. Она достала его из духовки и принялась осторожно нарезать.

– Господииии, – простонал Хидан, – это ебаное произведение искусства.

– Рури-сан очень постаралась, – тихонько проговорила Хината. Рури недовольно на нее покосилась. Ну, подумаешь, Конан и Хината только рядом стояли и болтали. Это не повод раскрывать имя «повара».

– Рури, это восхитительно, – пробурчал Хидан, чуть не подавившись. – ты знаешь, я ненавижу овощи, но здесь даже они прекрасны. – Дзимпачи ел с большим аппетитом. За это он и любил компанию своих друзей. Можно отложить в сторону все эти этикеры, ножи и культуру, а просто наслаждаться едой.

Мужская часть коллектива активно его поддержала. Рури смущенно прикусила нижнюю губу и уставилась на свои белые кеды, стараясь придумать другую тему для разговора.

– Вы меня, конечно, извините, но мне нужно ехать, – Рури виновата улыбнулась, – у меня завтра важный день. Я должна хорошо отдохнуть.

– Я тебя подвезу, – сказал Хидан, успев удержать подругу за предплечье, когда та встала.

– Не надо. Я же вижу, что ты хочешь остаться, – она хитро улыбнулась. – к тому же, там в духовке стоит еще одна порция мяса. Не уверена, что Дейдара с ней управится самостоятельно. Он же у нас творческий, нормальной едой не питается, – с нескрываемой иронией в голосе произнесла девушка, с прищуром глядя на блондина. Тот лишь показал ей язык.

– Я могу тебя отвезти, – раздался глубокий голос, звучание которого девушка весь вечер старалась игнорировать. Но когда он зазвучал в тишине, деваться было некуда. – Мне все равно тоже пора ехать.

Рури кинула короткий взгляд на брюнета, который тут же отвела. Ехать с ним почему-то не хотелось. По спине пробежал странный холодок. Сразу вспомнился их последний разговор в коридоре.

– Рури-сан, я не приму отказ, – произнес он, нарушая неловкую тишину, что повисла в воздухе. Аои посмотрела на Хидана и Дейдару. Те с одобрением кивнули.

– Благодарю, Итачи-сан, – все же ответила она, но достаточно сухо, – всем пока! – прозвучало более радостно, – была рада вас всех видеть. Хината, приятно было познакомиться. Надеюсь, не в последний раз видимся, – улыбаясь, произнесла девушка и, помахав рукой, направилась к выходу.

– Рури-сан, Вы сегодня удивительно выглядите, – произнес Итачи спустя почти полчаса пребывания в пути.

– Почему же? – с усмешкой спросила Рури, хотя понимала, что нужно было просто поблагодарить.

– Ваш скромный и простой наряд очень подчеркивает Вашу естественную красоту, – произнес Итачи, – да и стоит отметить, что готовите Вы действительно очень хорошо, – Рури, прищурившись, посмотрела на молодого мужчину. По его лицу она совершенно не понимала, сарказм это или нет.

– Благодарю, Итачи-сан, – все же ответила она. – И спасибо, что нашли время отвезти меня домой.

– Это начинает входить в привычку, – произнес он, усмехнувшись. Аои сжала кулаки. Кривая усмешка, коснувшаяся его тонких губ, почему-то взбесила ее. – Рури-сан, Вы производите впечатление очень разностороннего человека. Я начинаю задумывать о том, кто же Вы есть на самом деле и сколько Ваших масок я еще не видел.

– О, – Рури быстро подхватила его игру, – моих масок, полагаю, не перечесть. А вот Ваша маска, Итачи-сан, сидит на Вас довольно плотно, – в тон ему ответила девушка. – Уверены, что когда-нибудь сможете ее снять?

– С чего Вы взяли, что это маска? – он кинул на нее оценивающий взгляд и усмехнулся, вновь возвращаясь к дороге.

Аои была благодарна тому, что он сейчас смотрит только на асфальт перед собой. Она чувствовала беспричинную злость на него. Его ухмылка раздражала, его взгляд раздражал, его закрытость раздражала, его присутствие раздражало. Все его существование в эту минуту заставляло девушку сжимать в руках сумку от злости и стискивать зубы, чтобы не… поцеловать его? Рури, широко распахнув глаза, смотрела на проплывающий пейзаж за окном, не видя его. Последняя мысль встревожила ее.

– Благодарю, – коротко бросила девушка, когда Итачи притормозил автомобиль у ее дома.

– Не стоит, – произнес он. Рури дернула ручку двери, но та оказалась заблокирована. Она вопросительно посмотрела на Учиху. Дрожь прошла по телу от непонимания. – Скажите, Рури-сан, – серьезно проговорил он, чуть подавшись к ней корпусом и пристально глядя в глаза, – что такого Вы нашли в господине Дзимпачи?

– Что Вы имеете в виду? – Аои действительно не понимала смысла вопроса мужчины. Хидан был Хиданом, именно это она в нем и нашла.

– Я заметил, что Вы очень близки, – он протянул руку к ее лицу, – и я не понимаю, какая такая, не побоюсь этого слова, женщина, – это слово он выделил, – может иметь дело с таким не очень далеким человеком, – он заправил прядь ее волос за ухо. Рури вздрогнула от едва ощутимого прикосновения.

– Вы недооцениваете Хидана, – грубо бросила девушка, приходя в себя, – возможно, в обществе друзей он ведет себя не как самый хорошо воспитанный джентльмен, но он имеет массу потрясающих качеств.

– Вы правы, я очень часто недооцениваю людей, – с нескрываемой иронией в голосе сказал он, едко улыбнувшись.

– Откройте, пожалуйста, двери, – безэмоционально попросила девушка.

– Рури-сан, я Вам нравлюсь? – спросил он слишком неожиданно и слишком близко приближая свое лицо к ее. Рури слышала щелчок.

– Я не имею ответа на этот вопрос. До свидания, Итачи-сан, – произнесла она, отвернувшись от него и покидая салон авто.

========== Часть 8 ==========

Рури распахнула глаза. Кто-то слишком настойчиво звонил в дверь. Аои вскочила с кровати, накинула халат и направилась к двери. На пороге стоял курьер, в руках которого была большая коробка.

Девушка только переступила порог спальни, с подозрением глядя на коробку, как услышала трель телефона.

– Доброе утро, Рури, – ласковый голос матери заставил девушку едва заметно улыбнуться.

– Привет, – сонно произнесла брюнетка.

– Ты получила коробку?

– Да, это от тебя? – Аои положила коробку на кровать. Она открыла ее и попыталась разобраться в слоях тонкой бумаги.

– Да, это на сегодняшний вечер. Ты открыла?

– В процессе. Подожди секунду, – произнесла девушка и положила телефон на кровать. Добравшись до отправленного, Рури ахнула. Она извлекла из коробки длинное платье изумрудного цвета. – Мам, – позвала девушка, когда вновь поднесла телефон, – не стоило. У меня целый гардероб красивых платьев, я бы сама справилась с выбором. – Аои накинула его на себя и посмотрела в зеркало. «Черт побери, оно восхитительно», – подумала она, поднимая подол и ощупывая нежную ткань.

– Это желание отца. Сшили, кстати, по его личным наброскам. Специально для этого вечера, – Сафайа говорила легко и непринужденно, однако каждая мышца в теле брюнетки напряглась, – мы заедем в половину седьмого. Будь готова, хорошо?

– Хорошо, – коротко ответила девушка, стараясь сделать голос мягким.

– До встречи, – нежный голос матери раздался слишком тихо для девушки, которая отвела руку с телефоном от своего лица.

Рури кинула телефон в подушки, а сама упала на кровать. Слезы выступили на глазах, а неприятный ком в горле мешал дышать. Отец никогда не делал ей таких подарков. Ни на один из дней рождения, ни на выпускные в школе и институте, ни на любые другие важные для дочери дни. В голове гуляла фраза матери: «по его личным наброскам». Вот, насколько он считает важной эту встречу!

Девушка перевернулась на спину и уставилась в светлый глянцевый потолок.

– Возьми себя в руки, – шептала она своему не слишком различимому отражению наверху, – ты взрослая девочка. Так нужно ради родителей, которые дали тебе все.

Она коротко выдохнула, стерла рукой слезы и встала, попутно выхватывая телефон из плена подушек и уверенно набирая первый в сегодняшнем списке телефонный номер.

Спешка, спешка, спешка. Юная Аои пыталась делать все тщательно и не торопясь, но это не получалось от слова «совсем». Рури носилась по дому, точно в ягодицы ужаленная, пыталась привести себя в полный порядок.

Ближе к вечеру приехали Хидан и Дейдара. Брюнетка в это время собирала волосы в прическу.

– Проходите, только не отвлекайте меня, – сразу же сказала девушка и унеслась к себе в комнату, потому что нагромождение на голове срочно нуждалось еще в парочке шпилек.

Друзья ввалились в спальню через несколько минут. Рури как раз забрызгала волосы лаком и приступала к макияжу. Дзимпачи поставил на ее стол с косметикой кружку с кофе, после чего сел на кровать, где уже лежал Дейдара.

– Волнуешься? – спросил пепельный блондин, глядя на спину подруги. Та через зеркало кинула ему взгляд полный скептицизма.

– Угадай, – коротко бросила она, нанося на лицо крем.

– Я думаю, тебе не стоит переживать, – беспечно произнес Тсукури, потягиваясь на мягкой поверхности, – ты всегда прекрасно выглядишь, умеешь себя подать. Ты же Рури. Зачем тебе нервничать? Кофе лучше выпей, – он кинул взгляд на кружку. Девушка покорно отпила.

– Твою мать, – выругалась она, – так коньяк? – она взглядом самого жестокого убийцы в мире посмотрела на друзей.

– Обижаешь, – в кошачьей улыбке расплылся Хидан, – лучший скотч из моей личной коллекции. Там совсем чуть-чуть. Только для твоего успокоения.

Рури закатила глаза и, цокнув, все же принялась за напиток, попутно занимаясь своим лицом.

Аои смотрела на себя в зеркало. Она выгнала друзей из спальни, чтобы переодеться. На самом деле, Рури их не стеснялась, просто боялась, что может расплакаться. Платье село идеально. Другого от отца она и не ожидала. Верх из кружева ровно сел за плечи, руки полностью были голыми, как и добрая половина спины, открытая круглым вырезом. Длинный низ платья был сделан из приятного струящегося шелка, поверх которого был легкий шифон. Цвет слишком хорошо подходил к глазам, а сама модель подчеркивала ладную фигуру. Аои надела черные туфли с закругленным носом насредней высоты каблуке, подобрала к ним небольшую сумку и легкое пальто. Волосы девушки были собраны в низкий пучок, обрамленный косами. Пара прядей непослушно спадала вдоль овала лица. Макияж был неброский, подчеркивал глаза, делая Рури привлекательной, но не соблазнительной. Из украшений – только серьги и часы, оформленные под элегантный браслет – подарок отца.

– Ты восхитительна, – на выдохе произнес Хидан, глядя на подругу, которая, наконец, покинула свою спальню.

– Я даже вдохновился, – с мечтательной улыбкой произнес Дейдара.

– Ты как-то странно произносишь слово «возбудился», – поспешил вставить пепельный блондин, улыбаясь своей шутке.

Рури улыбнулась, прищурив глаза. Телефон в сумочке завибрировал.

– Пора, – выдохнула брюнетка.

У входа стоял черный лимузин. Рури наскоро попрощалась с друзьями и села в салон.

– Чудесно выглядишь, – любовно произнесла Сафайа, едва ощутимо погладив дочь по щеке. Отец окинул дочь взглядом и уставился в окно.

– Спасибо за платье, отец, – тихо произнесла девушка, глядя прямо на мужчину.

– Тебе очень идет, – ответил Мичио, бросив на дочь короткий взгляд и вновь устремив его в окно, над чем-то раздумывая. Старший Аои чувствовал гордость. Его единственная дочь выглядела потрясающе. Настоящая молодая женщина. Взгляд ее был прям и силен. Точно такой же мужчина часто наблюдает, глядя в зеркало.

Машина остановилась. Двери открылись снаружи. Рури вышла первая, принимая руку незнакомого мужчины. Аои приоткрыла рот от удивления, рассматривая дом. Поймав строгий взгляд матери, она взяла себя в руки. Перед семьей Аои стоял внушительных размеров особняк. Больше, чем дом Аои, но все же меньше, чем их поместье на островах. Пока семья направлялась к входу, Сафайа нашептала дочери на ухо, что они находятся в противоположной части города от той, где живут родители девушки, и что именно в этот район стекаются богачи, приехавшие из других городов и стран.

– Добрый вечер, – произнес мужчина, стоявший у высоких парадных дверей, – меня зовут Хаяте. Я управляющий этого поместья. Прошу, проходите, – он чуть поклонился и отвел руку в сторону в пригласительном жесте.

Рури окинула взглядом просторный холл. Прямо перед ней была широкая лестница, точно она оказалась в одном из европейских дворцов, отстроенных пару веков назад.

– Господа еще не собрались. Если желаете, можете осмотреться, – учтиво проговорил Хаяте. Он же помог снять Сафайе и Рури их пальто и принял из рук Мичио верхнюю одежду главы семьи.

Родители Рури завели разговор с управляющим. Младшая Аои решила подняться по широкой поворотной конструкции лестнице из розового мрамора. Через несколько ступеней она расходилась в разные стороны, ведя с обеих сторон на второй этаж. Рури задержалась на «развилке». Перед ней висело большое полотно. Она, как зачарованная, смотрела на него, не в силах оторваться.

– Впечатляет, верно? – раздался голос, заставивший брюнетку вздрогнуть. Рури не слышала тихих шагов по ковру. Аои повернула голову, и сердце пропустило удар.

Рядом стоял мужчина в полном понимании этого слова. Высокий, осанистый, статный. Черные угольные волосы, выразительно красивые черты лица и затягивающий омут темных глаз. «Как же похож на Итачи…», – подумала она. От него веяло силой, а аромат парфюма точно шептал «подчинись».

– Верно, – спокойно ответила девушка, когда поняла по взгляду мужчины, что он ждет ее реакции на вопрос.

– Только всмотритесь в эмоции героев. Скорбь и горечь слез Евы буквально физически ощущаются внутри. А изможденное тело Авеля? Что удивительно, автор не изобразил ни одной раны на теле убитого, но его поза, лицо, его выражение четко передают нам его страдания при смерти. Как физические, от нанесенных, но невидимых нам ран, так и моральные от того, что его убил собственный брат. Возможно, физических повреждений нет как раз потому, что братоубийство куда страшнее, чем просто убийство с точки зрения морали, – голос у него был глубокий. Гораздо глубже, чем у Итачи. Каждое слово, сказанное мужчиной, который достаточно активно жестикулировал одной рукой, отзывалось вибрациями в груди. Будто каждый звук, что издает его рот, это мелодия на ребрах девушки.

– Полотно восхитительно, – эмоции Рури не играла. Ее действительно впечатлила эта работа. – Не хочу показаться необразованной, но в авторе произведения я могу ошибиться, – она прислонила указательный и большой палец к подбородку и задумчиво его подгладила, – колорит намекает на вторую половину 19 века. Скорее всего, Франция. Стиль написания очень отдает эпохой Возрождения. На ум приходит только один человек.

– Удивите же меня, – прозвучал голос мужчины у самого уха.

– Бугро, – уверенно произнесла девушка, хотя она была совершенно не уверена.

– Вы совершенно правы. Вильям Бугро. «Первый траур». – он улыбнулся. – Такая очаровательная и такая просвещенная одновременно. Я Вами очарован, – произнес он, глядя Рури в глаза. Девушка почувствовала, как начинают краснеть щеки. Она смущенно улыбнулась в ответ. – Думаю, нам стоит пройти в зал, – сказал он и, не дожидаясь ответа девушки, развернулся и предложил ей свою руку, согнутую в локте. Рури осторожно коснулась его локтя и, придерживая платье свободной рукой, стала спускаться, заводя неспешный разговор об искусстве с мужчиной.

В огромной гостиной Рури сразу же увидела отца и мать, которые разговаривали с семейной парой, смеясь.

– Мадара, – обратился мужчина к тому, кто привел Рури, – я вижу, ты уже познакомился с Рури-сан.

– Так вот как зовут это прелестное создание, – произнес он, посмотрев на девушку. Рури высвободила свою руку и подошла к родителям.

– Добро пожаловать, в наш дом, Рури-сан. – мягким голосом произнесла женщина. Аои замерла. Дверь в противоположном конце комнаты открылась. Сердце бешено заколотилось в груди. В ее сторону направлялся Итачи с каким-то молодым темноволосым парнем.

– Меня зовут Учиха Фугаку, – произнес такой же темноволосый мужчина, который до этого беседовал с отцом. – Я – глава семьи Учиха. С моим братом Мадарой Вы уже знакомы. Это моя жена, – он приобнял женщину, – Микото. И наши сыновья, – он повернул голову в сторону подошедших молодых людей, – Итачи и Саске.

Рури не могла пошевелиться.

– Добрый вечер, – прозвучал голос Итачи. Он звучал будто в ее голове. Рури сделала короткий вдох и задержала дыхание. Он что-то говорил ее родителям. А затем она ощутила прикосновение его губ к своей руке. Должно быть, она протянула ее рефлекторно. Младшая Аои пришла в себя.

– Мы рады быть гостями в вашем доме, – с улыбкой произнесла девушка самым мягким своим голосом. – Ваш дом выглядит восхитительно.

Она не слышала, о чем начали говорить ее родители. Итачи стоял совсем рядом, в каких-то полутора метрах от нее и внимательно рассматривал, точно она была какой-то музейной диковинкой.

– Рури-сан, – раздался рядом уже знакомый голос Мадары. Девушка повернула голову, – позвольте побаловать Ваш цепкий на искусство глаз картинами в этом зале.

Рури кивнула, мягко улыбаясь. Они прошли по периметру зала. Мадара останавливался возле каждого полотна и что-то рассказывал. Аои слышала собственный голос таким, будто он проходил через воду. Она не знала, что говорила мужчине. Однако его реакции, которые с опозданием доходили до сознания девушки, говорили о том, что говорит она все правильно. Спасибо Дейдаре. В голове же у девушки был полный кавардак. «Почему я такая неебически тупая и не спросила у родителей, к кому мы едем? Я и подумать не могла, что отец выберет кого-то, кого знает так мало. Рури, ты пиздец тупая! – мысленно корила себя девушка, натягивая на лицо улыбку. Она кинула короткий взгляд на родителей. Они о чем-то беседовали с Итачи. Но он без отрыва смотрел на нее. Она начинала чувствовать его взгляд спиной, – Нужно показать себя достойно. Сконцентрируйся, Ру», – одернула себя девушка и в этот же момент вернулась к реальности. Голос Мадары приятно ласкал уши.

Фугаку сидел по главе стола. Справа от него сидел Мадара, затем Микото, Итачи и его брат. По левую руку сидел Мичио, Сафайа и сама Рури. Ужин был подан. Рури нервно сглотнула, глядя на Итачи, который сидел прямо напротив и продолжал кидать на нее такие многозначительные и непонятные ей взгляды.

Атмосфера за столом была очень теплая и приятная. Говорили в основном представители старшего поколения. Фугаку-сан, хоть и был строг на лицо, не упускал возможности пошутить и посмеяться. Он с большой гордостью делился достижениями своих сыновей. Глава семьи Учиха поделился тем, что Итачи занимает главную должность в его дочерней компании. С появлением старшего сына в управлении прибыль компании увеличилась в два с половиной раза. Саске же заканчивает институт. Он занимается разработкой того, что Фугаку-сан назвал «прорывом в области производства». Рури не слишком ладила с отраслью инженерии, поэтому половину прослушала. Мадара активно комментировал и шутил, часто поглядывая на девушку с нескрываемым интересом в глазах. Младшая Аои не могла остаться в стороне от разговоров. Уловив приятную атмосферу и расположенность семьи к юмору, она позволила себе немного вольности и рассказала парочку забавных историй, но исключительно тех, что не могли наложить тень на нее и ее семью.

За разговорами девушка и не заметила, как ужин подошел к концу. Молчаливый Саске извинился перед всеми и удалился, чтобы провести время среди научной литературы.

– Предлагаю ненадолго разделиться, – произнес Фугаку, вставая из-за стола, – взрослые дяди пойдут обсуждать взрослые дела. Взрослые тети пойдут болтать о своем, о девичьем. А молодые… – он пристально посмотрел на Рури и Итачи, – Итачи, покажи гостье дом.

Микото ловко схватила мать Рури под руку и куда-то увела. Мужчины тоже смешно покинули столовый зал. Рури покорно ждала действий Учихи.

– Пойдем, – произнес он, предлагая свой локоть.

Стоило девушке коснуться его, как ее пробила дрожь. «Да что со мной не так?», – одернула она себя, надеясь, что Итачи не заметил ее дрожи. Ладони похолодели.

– Проходи, – так же ровно произнес Учиха, когда они прошли через несколько комнат и оказались возле очередной двери, которую молодой человек открыл.

Рури прошла в комнату. Это определенно был рабочий кабинет. Он разительно отличался от всех помещений этого дома, в которых Рури уже успела побывать. Скромный, можно сказать простой по интерьеру и убранству. В нем не было никакой роскоши, хотя выглядел он все равно дорого. Возможно, из-за дерева, которым все было отделано. Наметанный глаз девушки сразу различил макассарский эбен.

– Присаживайся, – он жестом указал на кожаный диван. – Выпьешь? – Итачи уже наливал себе виски.

– Не откажусь, – на ответ девушки Итачи лишь усмехнулся. Он поставил на стол перед девушкой стакан.

– Ты поразительна, – произнес он, когда вел в кресло напротив девушки. Рури изумленно вскинула брови. Голос молодого мужчины звучал нежнее обычного.

– Поясни, – она даже не заметила, в какой момент они решили обращаться друг к другу без этих чертовых суффиксов.

– Во-первых, – он загнул один палец, демонстрируя девушке запястье с дорогими часами,– ты выглядишь изумительно. Во-вторых, – загнул второй, – ты разительно отличаешься от всего того, что я видел раньше. В-третьих, твоя способность держаться в обществе удивляет. Ни одного лишнего жеста. Ни одного неуместного слова. Ты быстро почувствовала, что нравится в общении моей семье, и включилась в разговор именно так, как нужно. Даже твой юмор был не такой пошлый и грязный, какой я обычно слышал из твоего милого ротика. И в-четвертых, – он сделал глоток виски и посмотрел на девушку, щурясь, – все это безумно заводит, – голос Итачи звучал глубоко и вибрирующе, откуда-то из диафрагмы.

– Итачи, – только и смогла прошептать девушка.

Рури была в смятении. Он действительно звучал по-другому. Из него будто на раз вышел весь сарказм на пару с иронией. Но Аои было так сложно поверить в то, что это было искренне. Однако сердце все равно забилось как бешеное. В попытках проанализировать услышанное, Рури не заметила, как Учиха покинул свое кресло и в мгновение оказался прямо над ней, упираясь обеими руками в диван рядом с ее головой. Его лицо было слишком близко. Аои почувствовала на лице его дыхание с легким отголоском алкоголя. Он всматривался в нее, как ювелир смотрит на камень, пытаясь определить его подлинность. У Рури от его взгляда и близости внутри все сжималось. Она почувствовала дрожь в коленях и руках. Не смотреть на него, в его глаза казалось ей совершением всех смертных грехов одновременно.

– Я вижу, о чем ты думаешь, – он подался вперед к ее уху, шепча. Их скулы едва ощутимо соприкоснулись. Рури сделала короткий вдох и закрыла глаза.

Открыв их, девушка увидела, что Учиха вновь сидит в своем кресле, безразлично глядя куда-то в сторону стеллажей с книгами. Рури не знала, как реагировать и что говориться. Она с трудом восстановила сбившееся дыхание и пыталась успокоить сердцебиение, крепче сжимая стакан с виски в руке.

– Что самое удивительное, – начал будничным тоном говорить Итачи, отпивая из своего стакана и переведя взгляд на девушку, – я видел тебя в совершенно шлюшьем наряде и пьяной до омерзения. Я видел тебя в домашней одежде и уставшую. Затем я видел тебя такой обычной, будто ты девочка из соседнего двора. И сегодня я вижу тебя элегантной женщиной, которая знает, чего она стоит, и знает, как себя подать в любом обществе, умеет адаптироваться в любой среде. И знаешь что? – риторически спросил он, затем сразу же ответил, – я хочу узнать, кто из них настоящая ты. И я буду весьма разочарован, если это окажется та потаскуха из дома Тсукури, что так нелепо пыталась привлечь мое внимание его картиной, а потом целовалась с девкой в бассейне и каким-то щеглом, после чего отплясывала на столе.

Рури невесело усмехнулась.

– У меня вновь нет ответа на твой вопрос, – горько улыбаясь, произнесла девушка, после чего осушила стакан и медленно покинула рабочий кабинет молодого мужчины.

Закрыв за собой дверь, брюнетка глубоко вдохнула и посмотрела наверх, пытаясь успокоиться. Рури нашла ванную комнату и, захлопнув дверь, наклонилась над раковиной. Дыхание перехватило. Руки тряслись. Итачи слишком хорошо читал ее. И вопросы задавал такие паршивые и правильные, те, от которых Аои давно убегала. Но главное было не это. Рури бесконечно волновало то, как и зачем он это спрашивал. «Чего он от меня хочет? Зачем все эти вопросы? К чему все эти прикосновения и шепот?». Она посмотрела в зеркало. На нее смотрела напуганная и потерянная маленькая девочка. Рури включила холодную воду и ополоснула руки. Умыться было невозможно из-за макияжа. Оставалась надежда на то, что холодная вода смоет жар, в который бросило ее всю, хотя бы через руки.

Аои вытерла руки и посмотрела на себя в зеркало. Она улыбнулась своему отражению, чуть сощурив глаза.

– Ру, – шепотом произнесла она вслух, – где твои яйца? – зеркало смотрело на нее решительным взглядом.

Девушка покинула ванную и сделала буквально несколько шагов, наткнувшись на кого-то. Перед ней стоял Мадара и улыбался. Рури сделала шаг в сторону. Он одновременно с ней сделал шаг туда же. Аои ненавидела этот неловкий момент, когда никто не может понять, в какую сторону нужно двигаться, чтобы пропустить другого человека. Но Мадара встал, коротко кивнул и поднял девушку над полом, держа ее за талию. Он очертил 180 градусов в воздухе и поставил ее на пол, продолжая свой путь в ванную, откуда только что вышла брюнетка. Рури удивленно смотрела в широкую мужскую спину и приоткрывала рот, пытаясь что-то сказать. Аои улыбнулась, когда поняла, что он держал ее в руках, точно она ничего не весила.

Остаток вечера прошел спокойно. Все снова собрались в гостиной. Родители над чем-то смеялись. Рури сидела в кресле у окна. Компанию ей составил Мадара. Чуть позже к ним присоединился и Итачи. Брюнетка зубами вцепилась во внутреннюю поверхность щек и улыбнулась ему. Беседа приняла приятное продолжение. Развернулся даже небольшой экономический спор, к которому пришлось подключать тех, кто постарше и опытнее.

– Вечер прошел чудесно, Микото-сан, – произнесла Сафайа.

– Благодарю за теплый прием, – с улыбкой сказала Рури, пока Мадара помогал ей надевать пальто.

– Мы будем рады видеть вас у нас в гостях, – прозвучал голос Мичио. Он поклонился старшемуУчихе. Тот поклонился в ответ.

Семья Аои устроилась в машине.

– Какой чудесный вечер, дорогой! – восторженно говорила Сафайа, держа мужа за руку, – у них такой красивый дом.

– И коллекция картин очень впечатляет, – вставила Рури.

– Рури, – строго произнес мужчина, глядя на дочь, – ты молодец.

– Спасибо, отец, – тихо сказала она. Это было так странно. Второй раз за такой короткий срок он хвалил ее. – Отец, – продолжила она после непродолжительной паузы, – вы собираетесь выдать меня за Итачи?

Мужчина тяжело вздохнул.

– Поначалу мы рассматривали только его. Он подходит тебе по возрасту, образован, красив, талантлив и уже хорошо себя проявляет в вопросах бизнеса. К тому же, он первый сын, и если наследство перейдет к нему, это будет очень выгодная партия.

– Мичио! – одернула его жена. Сафайа фыркнула. – Наша дочь не товар на рынке, чтобы пытаться продать ее повыгоднее.

– Но сегодня вечером, – продолжил мужчина, игнорируя выпад жены, а лишь кидая на нее острый взгляд, – мы заметили, что ты быстро нашла общий язык с Мадарой. Он не так стар, как я или Фугаку. Выглядит хорошо. Да и опыта у него в делах и в жизни больше. Мы с мамой еще подумаем над этим всем.

– Но твое мнение мы тоже учтем, – поспешила добавить Сафайа.

– Я поняла, – ответила девушка. Она достала из сумочки телефон, для которого не нашлось времени вечером, и принялась разбирать завал из деловых и личных сообщений и пропущенных звонков.

Оказавшись дома, Рури скинула надоевшие за вечер туфли, от которых ощутимо устали ноги, стянула одно из самых красивых платьев в своей жизни и завалилась на кровать. Сил смывать макияж не было. Она вытащила шпильки из прически и распустила уставшие волосы.

Она набрала номер Хидана, который написал ей чуть ли не сотню сообщений.

– Наконец-то, – первое, что услышала девушка в трубке, – ты в порядке? – с неподдельным волнением в голосе спросил он, хотя Рури слышала, что голос у него был сонный. Все же уснул.

– Ты заедешь завтра?

– Конечно, – уверенно произнес он.

– Только не отменяй никакие встречи и работу, а то я тебя знаю, – улыбаясь, сказала девушка.

– Хорошо, – она слышала улыбку в его голосе. – К вечеру будут у тебя.

– Договорились. Спокойной ночи, Хидан, – ласково прошептала она, залезая под одеяло.

– Спокойной ночи, Ру, – прошептал он. Рури отключилась.

========== Часть 9 ==========

– Да еб твою мать, сколько можно? – выругалась в подушку Рури. – Кого там нахуй опять принесло? – она поднялась с кровати и посмотрела на часы. – Сука, каждое ебаное утро эта хуйня? – недовольно бурчала девушка, направляясь в сторону двери, в которую настойчиво звонили уже минут пять, а то и больше. – Вырву нахер этот ебаный звонок. – Аои открыла дверь. – Ну что?! – недовольно воскликнула она.

– Извините, – робко произнес молодой человек, стоявший за порогом, – мне дали поручение разбудить Вас даже ценой собственной жизни, – он почесал затылок, улыбнулся и покраснел. Рури непонимающе уставилась на него. – Это Вам, Аои-сан, – он протянул ей огромный букет белых камелий. Настолько огромный, что брюнетке было тяжело его держать.

– Благодарю, – непонимающе ответила девушка в спину удаляющемуся курьеру. Она закрыла дверь.

Рури, сдвинув брови, смотрела на цветы. Камелии ей дарили только Хидан и Дейдара. И то лишь потому, что знали, что это ее любимые цветы. Следующий факт, что вызвал у девушки непонимание, был сам факт подарка. Обычно цветы приходили после знакомств с потенциальными женихами. Однако Рури была уверена, что Итачи бы точно не прислал ей цветы. В груди что-то ёкнуло. «А если это все-таки он?», – подумала девушка, параллельно соображая, где может стоять ваза подходящего размера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю