Текст книги "Елена Поленова"
Автор книги: Вера Кошелева
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Невозможно равнодушно на них смотреть, они восхитительны. Вообще все эти акварели, как перлы, достойны быть украшениями музея».

Заставка-бордюр к сказке Белая уточка 1886-1889

Иллюстрация к сказке Белая уточка 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
Первые иллюстрации русских сказок
Осуществлению гениального замысла – иллюстрировать русские народные сказки – Елена Дмитриевна Поленова посвятила двенадцать лучших лет своей жизни. Переписка того времени показывает, сколько минут истинного вдохновения и творческих радостей принесла ей эта работа, и сколько огорчений доставили ей переговоры с издателями: ни одна типография того времени не соглашалась печатать ее чудесные сказочные акварели в цвете. Но Елена Поленова прекрасно осознавала свою миссию и до последних дней своей трагически преждевременно оборвавшейся жизни вела переговоры об издании для детей пересказанных и иллюстрированных ею русских народных сказов в красках.
О рождении своего замысла она впервые написала своей подруге Прасковье Антиповой из Абрамцева 25 октября 1886 года: «Мысль, которой я задалась, очень дерзкая, но страшно заманчивая. Хочется в целом ряде акварельных картин выразить поэтический взгляд русского народа на русскую природу. Сюжетами для этого буду брать сказки, песни, различные поэтические поверья и прочее. Хочется подметить и выразить те художественно-вымышленные образы, которыми живет и питается воображение русского народного человека».
Начала Елена Поленова с иллюстраций к русским народным сказкам для детей, потому что считала это «делом большой важности». «Я не знаю ни одного детского издания, где бы иллюстрации передавали поэзию и аромат древнерусского склада, и русские дети растут на поэзии английских и немецких чудно иллюстрированных сказок», – говорила художника В.В. Стасову.
В «абрамцевский» период (18861889) Елена Поленова иллюстрировала шесть русских народных сказок. Сначала она выбрала сказку Белая уточка, текст которой взяла из сборника А.Н. Афанасьева.
Первые две акварельные иллюстрации Белой уточки изображают чудесные картины природы. На одной – княжеский сад, где среди деревьев, прямо под облаками виднеется «высокий терем», а в «ключевой хрустальной воде» пруда плавает, жалобно вскрикивая, широко раскрыв клюв и размахивая крыльями, белая уточка, в которую превратила княгиню злая ведьма. А ведьма, ухватившись рукою за дерево, зловеще велит ей такою и оставаться.
На второй акварельной иллюстрации на берегу реченьки с переливающейся гладью воды, среди зарослей прибрежной травы, – гнездышко. Но в нем сидят не птички, а деточки-ребяточки, которых вырастила княгинюшка-уточка. Они «лоскутики сбирают, кафтаники сшивают», чтобы «выскакивать на бережок», «поиграть на травке», «побегать по муравке». Моделью для ребяток в гнезде белой уточки Елене Поленовой послужил маленький «Федюшка», ее двухлетний племянник, первенец Василия Дмитриевича Поленова.
На третьей акварельной иллюстрации Белой уточки Елена Поленова изобразила древнерусские пост ройки княжеского двора, которые она так любила и которыми всегда интересовалась. Высокие кровли, изящные разноцветные навесы и ставни, оригинальный резной столб с колоколом наверху. Лютая ведьма со злым лицом, обманом ставшая княгиней, выглядывает из окна. Она «чутьем узнала» трех ребяточек, которые случайно забрели на княжеский двор, и зазвала их в горницу, чтобы погубить. Но ей это не удалось.

Иллюстрация к сказке Белая уточка 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
На четвертой картинке «целая семья князя»: прекрасная княгиня, счастливый и довольный князь с тремя милыми детками, все в богатых древнерусских княжеских одеяниях, стоят на великолепном, разукрашенном разноцветной резьбой деревянном крыльце, под сводами из конских двоеглавых голов. Спасенные и благополучные, «забывшие худо», они любуются на простирающиеся перед ними поля и перелески.
Текст второй сказки «абрамцевского» цикла Война грибов Елена Поленова записала в том пересказе, который она слышала еще в раннем детстве от своей бабушки Веры Николаевны Войековой. Речь идет о варианте с «волнушечьим монастырем», который Поленова больше нигде не встречала: ни у Афанасьева, ни в других печатных текстах этой сказки. Создавая цветные иллюстрации для детей, художница, по ее собственным словам, «постаралась перенестись в то далекое время, когда, слушая этот рассказ, представляла в лесу миниатюрные поселки, монастыри и города, построенные в грибном масштабе, в котором живут эти удивительные существа, так как в детском разумении гриб – это существо совсем живое и очень привлекательное».
Чтобы нарисовать четыре акварельных иллюстрации к Войне грибов, художница сделала множество этюдов, «наслаждалась этой работой и любила ее чрезвычайно».
Когда В.В. Стасов впервые увидел эти иллюстрации, он пришел в неописуемый восторг и стал постоянным и неизменным ценителем огромного таланта Поленовой-иллюстратора.

Иллюстрация к сказке Белая уточка. 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова

Иллюстрация к сказке Белая уточка. 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
Внутренняя самооценка не подвела художницу: иллюстрации получились, действительно, «оригинальными и интересными», а грибы выглядят как одушевленные существа.
На первой иллюстрации в лесной глуши, «под дубочком сидючи», на холмике, заросшем травой, красуется «царь грибной – боровик». Он восседает под древнерусским сказочным балдахином с резными колонками, с орнаментом из цветов и птиц на поперечной балке. А над всем этим возвышается голова языческого божества с круглыми выпученными глазами и с растопыренными, как у летучей мыши, крыльями, ушами и с покатой крышей вместо носа и лба. Царь-гриб, «на все грибы глядючи», повелевает на войну идти.
Ему внимают разные грибы, рассыпавшиеся группками по холмику среди травы.
На следующих двух иллюстрациях отказываются идти на войну «рыжечки – богатые мужички», «белянки – столбовые дворянки» и «волнушки – монастырские служки». Белянки-дворянки – два роскошных гриба, высокомерно выглядывающих с балкона богатого боярского бревенчатого терема с покатой, разноцветной, изразцовой крышей, возвышающегося над другими древнерусскими дворянскими постройками с шатрами, башенками и решетчатыми окнами. С высокого холма по узкой вьющейся тропинке, от ворот в башне монастыря с мощными стенами и блестящими куполами спускаются многочисленные волнушки – монастырские служки, не желающие идти на войну.

Иллюстрация к сказке Война грибов. 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова

Иллюстрация к сказке Война грибов. 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова

Иллюстрация к сказке Война грибов. 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
На четвертой иллюстрации по широкой дороге, среди густого леса уверенно и смело поднимается вверх войско во главе с воодушевленным воеводой в красном плаще и с развевающимся флагом, за ним следом идут многочисленные новобранцы, сверкая штыками по всему переднему плану. Это «грузди – ребятушки дружны», которые все как один решительно поднялись и пошли на войну.
«Всего четыре рисунка на всю сказку, но сколько в них оригинальности, разнообразия картин, местностей, характеристик, живописности и всего более сказочной фантазии и Древней Руси!» – восклицал восхищенный Стасов.

Иллюстрация к сказке Война грибов 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова

Иллюстрация к сказке Морозко 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова

Иллюстрация к сказке Морозко 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
Для следующих сказок, Морозно и Избушка на курьих ножках, Елена Поленова снова выбрала живой фольклорный материал. Текст сказки Морозно она записала в Костроме со слов одной местной пожилой жительницы, которая помнила эту сказку с детских лет и знала выражения, каких нет у Афанасьева. Текст Избушки на курьих ножках написал по просьбе Поленовой грамотный крестьянский мальчик, по словам его товарищей, «мастер сказки сказывать». Про эту сказку он сказал, что слышал ее в деревне до того, как стал учиться в сельской школе, и в книжках ее не читал.

Иллюстрация к сказке Волк и лиса. 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова

Иллюстрация к сказке Волк и лиса. 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
Для каждой сказки «абрамцевского» цикла Елена Поленова делала четыре акварельные иллюстрации, независимо от объема текста.
В сказке Морозно (другое название – Дед Мороз) самая замечательная четвертая иллюстрация – Возвращение падчерицы. Злая мачеха выбежала на крыльцо избы в тот момент, когда старик привез дочку из леса с богатыми подарками. Увидев, что «падчерица жива, да еще вся в обновах с богатым приданым домой возвратилась, так и разахалась от досады», всплеснув руки к небу. Дочка старика в новеньком белом полушубке прямо с саней бросилась в ноги к мачехе. На переднем плане стоит большой резной сундук, который уже сняли с красивых расписных розвальней. Отец в высокой зеленой шапке, отороченной мехом, и поднятым воротником стоит позади розвальней. Он еще не освободил смирно стоящую лошадь от сбруи и расписных оглоблей, а, сложив руки спереди, настороженно ждет: что будет дальше? Возвращение падчерицы происходит в прекрасный и солнечный зимний день. На заднем плане видны сверкающие белизной снега крыши изб и амбаров, причудливые синие тени и густой еловый лес.
Зимние пейзажи к сказке Морозно Елена Поленова писала в Абрамцеве, так же, как и к сказке Волк и лиса. Волк сидит у реки, опустив хвост в прорубь, а вокруг чудесный зимний пейзаж: стройные березки, длинные зимние тени, розовая дымка горизонта и яркая крашеная крыша деревянного деревенского дома. На другой картинке – ветви деревьев сказочно преображены инеем и лежащими на них хлопьями снега, лисичка хитро сидит возле своей небольшой, но тепленькой «лубяной» хатки, а обманутый плутовкой-сестричкой волк щелкает от стужи зубами внутри «ледяной» хаты.
Летние пейзажи в акварельных иллюстрациях к сказке Избушка на курьих ножках, которые Елена Поленова создавала в Абрамцеве, не уступают пейзажам ее самой любимой сказки Война грибов. Особенно замечательна первая иллюстрация, где изображена в глухом, дремучем лесу сама избушка на курьих ножках, «блином покрыта, вороною приперта, калачом заперта». Босоногая Машенька-снегурочка с кувшинчиком в левой руке правой рукой держится за ствол ели и с любопытством рассматривает удивительную избушку. Голова и хвост павлинчика вылезли из-под крыши-блина, а сбоку торчит странная труба. Толстыми куриными лапами избушка уперлась в поваленное бревно, а забраться в нее можно только по приставной лестнице. Скоро Машенька-снегурочка узнает, что в диковинной избушке живет Баба-яга.

Иллюстрация к сказке Волк и лиса 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
К «абрамцевскому» циклу относятся также иллюстрации к сказке Сивка-бурка, или Иванушка-дурачок, текст которой Поленова первоначально взяла у Афанасьева, но впоследствии дополняла живым фольклорным материалом. То же можно сказать о тексте Морозко и некоторых других сказок «абрамцевского» цикла.
В начале 1889 года художница закончила работу над многокрасочными акварельными иллюстрациями к шести русским народным сказкам. Елена Дмитриевна Поленова первая в истории русской живописи создала целый ряд цветных иллюстраций к русским народным сказкам. До нее этого не делал никто. Она мечтала издавать их небольшими книжками-альбомами, доступными по цене для каждого.
Елена Дмитриевна Поленова первая в истории русского книгоиздания продумала, подготовила и оформила подлинно художественную русскую книжку для детей, включая оригинальный темно-синий переплет в цветах и с тесемками, восхитительный орнаментальный бордюр на каждом листе и шрифт текста, нарисованный самой художницей.
В 1889 году в Москве, в типографии Р.Ю. Тиле, вышла в свет Война грибов. Ни одна типография 80-х годов XIX века не могла воспроизвести ее многокрасочных акварелей. Тираж Войны грибов, напечатанный в технике черно-белой фототипии, Поленова раскрашивала от руки.

Иллюстрация к сказке Избушка на курьих ножках. 1886-1889
Государственный историко-художественный и литературный музей-заповедник «Абрамцево»

Иллюстрация к сказке Сивка-бурка 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова

Иллюстрация к сказке Сивка-бурка 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова

Иллюстрация к сказке Сивка-бурка 1886-1889
Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова
Многочисленные переговоры Поленовой об издании сказок с цветными иллюстрациями не увенчались успехом. Однако художница не отказалась от своих планов. При подготовке иллюстраций второго, «костромского», цикла сказок Поленова выработала более обобщенную, декоративную манеру с цветовой гаммой, доступной издательствам того времени.

Иллюстрация к сказке Сынко-Филиппко. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к сказке Сынко-Филиппко. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург
«Костромской» цикл сказок
Для обогащения своего собрания фольклорных сказок и создания иллюстраций к новому циклу Елена Поленова решила совершить путешествие на север Костромской губернии. 29 мая 1889 года она выехала из Костромы вместе с семьей Антиповых в их дальнее родовое имение под Кологривом. Сначала плыли на большом пароходе по Волге мимо чудесного Плеса до Юрьевца. Здесь пересели на маленький пароходик и двое суток плыли по реке Унж из Юрьевца до Кологрива мимо монастыря Макария Унженского. 1 июня прибыли в Кологрив и оттуда более двух часов по глухому лесу добирались до усадьбы Антиповых – Нелыиевка.
Край напомнил Поленовой любимые с детства Имоченцы. «Народ, – писала она, – простой, добродушный, приветливый. В деревнях все зазывают, расспрашивают, сами любят рассказывать».
В этой глухой стороне, где сохранились древние обряды и древнерусская архитектура, Елена Поленова продолжала делать записи сказок, присказок и прибауток. Здесь художница сделала первые этюды к шести картинкам сказки Сынко-Филиппко, зарисовывая северные избы, мебель и домашнюю утварь, украшенную выпуклой резьбой и разноцветным орнаментом. С натуры она написала внутренний вид северной избы с русской печью и мальчика, который ей понравился и стал моделью для создания образа Филиппко.
Местные жители очень полюбили художницу, заботились о ней и помогали ей в работе, кто чем мог.
11 августа 1889 года Елена Поленова писала из Нелылевки: «Я просто не помню, чтобы подъем духа и энергии в работе так долго был во мне в таком градусе... Наплыв мыслей и планов художественных очень, очень сильный. Вообще живу полно, деятельно, хорошо».
Результатом этого творческого подъема было создание иллюстраций к сказкам Сынко-Филиппко, Отчего медведь стал куцый, Жадный мужик, Злая мачеха, Плутоватый мужик, Козлихина семья; к присказкам Рыжий и красный, За тридевять земель; прибауткам Сорока-ворона, Тили-тили тесто, Чичи-чики чикалочки и другим.
К сказке Сынко-Филиппко – шедевру «костромского» цикла сказок – Елена Поленова создала шесть цветных акварельных иллюстраций. В них уже проявилась новая манера иллюстрирования: лаконизм композиции, декоративность акварельной живописи, графичность пейзажа. В.В. Стасову, который посетовал на такое «упрощение» цветовой гаммы, ограничивающейся пятью-шестью красками, Поленова ответила, что, во-первых, только «при таком исполнении заказчик соглашался издавать мои рисунки в красках», во-вторых, ей самой она «ужасно нравится», а в– третьих, что способ издания не мешает его национальному характеру, если «художник чувствует русскую жизнь и ее характерные черты».

Иллюстрация к сказке Сынко-Филиппко 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к сказке Сынко-Филиппко 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург
Елена Дмитриевна Поленова чувствовала русскую жизнь, как никто другой.
На первой иллюстрации сказки Сынко-Филиппко, являющейся ее культурологическим открытием, она изображает седовласого старого паромщика и его жену на фоне деревянной сторожки, украшенной старинной резьбой и орнаментом.
Старик сидит на бревне и любовно рисует вырезанному из чурбанчика мальчику «глазки, ротик и носик». Жена в цветастом платке стоит рядом, подперев щеку рукой, и с умилением смотрит на своего «сыночка».
На второй иллюстрации мы застаем жену паромщика в деревянной избе, обставленной старинной резной утварью, в самый удивительный и радостный момент ее жизни: мальчик, которого она «пестовала да в зыбке качала, словно он живой», вдруг ожил и закричал. Мы видим младенца с милым кругленьким личиком, тянущим ручки вверх, в люльке под высоким пологом, а рядом – мать, которая от неожиданности всплеснула руками.

Иллюстрация к сказке Сынко-Филиппко. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к сказке Сынко-Филиппко. 1890-е
Государственный Русский музей,Санкт-Петербург
На третьей иллюстрации счастливое семейство полдничает на лоне природы. Матушка сняла котелок с огня и подает его седовласому мужу, а сынко-Филиппко, «хороший, здоровый паренек», сидит рядом с деревянной ложкой, дожидаясь своей очереди.
На четвертой иллюстрации – Филиппко в лодке-ладье, остановившейся на синей глади воды. Филиппко уже наловил рыбу, которая лежит на дне лодки, но поднял весло и не причаливает к бережку, хотя на берегу разведен огонь и на рогатинах висит котелок. По настороженной спине мальчика понятно: он догадался, что не матушка его кличет. И действительно – в ельнике прячется Баба-яга.
На пятой иллюстрации – Филиппко в избе Бабы-яги, которой удалось затащить его туда обманом. В печке горит огонь. Дочь Бабы-яги, Настаска, злая, но глупая ведьма, приказывает Филиппке садиться на лопату. А тот отвечает, разводя руками: «Я не умею – покажи мне».
В последней, шестой, иллюстрации к сказке Сынко-Филиппко художница с истинным талантом и мастерством передает самый драматичный момент событий. Спасаясь от Бабы-яги, Филиппко забрался на высокое дерево. С надеждой он протягивает руки пролетающим мимо гусям, прося их сбросить ему перышки. Великолепен ночной пейзаж: желтый диск луны прочертили горизонтальные тучи и вертикальные пики деревьев. На фоне черного ночного леса, как тревожный крик о помощи, белеет рубашка Филиппко.
Мудрыми философскими притчами и замечательными памятниками русского фольклора являются и другие сказки «костромского» цикла, записанные, обработанные и проиллюстрированные Еленой Поленовой: Жадный мужик, Злая мачеха, Отчего медведь стал куцый, Плутоватый мужик.
Бедный, но красивый и простодушный мужик в чудесной рубахе– косоворотке, штанах и лаптях сидит на берегу поросшего тростником и кувшинками пруда. Он случайно уронил в воду топор и удивленно разводит руками, отказываясь взять диковинные топоры из настоящего золота и цельного серебра, которые ему предлагает вынырнувший из тростников шутик. За его честность шутик подарил бедному мужику оба драгоценных топора в придачу к его железному с простым топорищем. А скупой и жадный богатый мужик за свое вранье и желание присвоить чужие деньги не получил от шутика ничего – только зря свои потопил.

Иллюстрация к сказке Жадный мужик. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к сказке Злая мачеха. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург
В сказке Злая мачеха старуха и день, и ночь донимала несчастную падчерицу. А как увез ее старик со двора, «соскучилась, в избе у ней стало тихо, на животе тошно, язык пересох». И приказала она старику: «Ступай, муж, за падчерицей, со дна моря ее достань, из огня выхвати! Я стара, я хила, за мной походить некому».
В иллюстрации к этой сказке все лаконично, предельно обобщено, но выразительно, метко, точно в деталях: орнамент на столбе, резьба на перекладине открытой двери амбара, откуда видны очертания старинных палат, дивные орнаменты на юбках мачехи и падчерицы, спокойно клюющие просо куры.
Также лаконичны и выразительны иллюстрации к сказке Отчего медведь стал куцый.
Складный деревенский паренек на ремнях спускается с неба, а под ним – чудесный древнерусский деревянный город с резными крышами, куполами, башенками и флажками над ними. И над всем этим великолепием высоко в облаках парит стая птиц.
А вот весна на болоте. Тонкие березки, прозрачная даль. На голове застрявшего в трясине паренька парочка уток свила гнездо, думая, что это кочка, и вывела птенцов. Неоперившиеся утята приглянулись огромному бурому медведю, склонившемуся над гнездом с жалобно кричащими птенцами и мечтающему полакомиться ими. Добрый паренек пожалел малых птенчиков и схватил медведя за хвост. Медведь шарахнулся в сторону и пустился в лес что есть духу, а паренек выбрался из болота с медвежьим хвостом на память.
В иллюстрации к сказке Плутоватый мужик Поленова рельефно, сочно и достоверно изображает угол деревенской избы, огромную русскую печь, на которой сушатся расшитый платок и рубаха, и плачущее крестьянское семейство, расположившееся на лавке возле лохани.
Чудесны резьба и орнамент богатого дома в иллюстрации к сказке Поклон плутоватого мужика свинье.
А в иллюстрации к сказке Козлихина семья тесовые ворота северной крестьянской избы изукрашены такой же фантастической резьбой и орнаментом, как и рога у самой козы.

Иллюстрация к сказке Отчего медведь стал куцый. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к сказке Отчего медведь стал куцый. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к сказке Плутоватый мужик 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к сказке Плутоватый мужик 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург
Прекрасны и деревянное крылечко с северной резьбой и коньком, на котором хозяйка приглашает гостей, и водная гладь, по которой скользят суденышки, и голубоватолиловая дымка горизонта в прибаутке Сорока-ворона.
Чудесны полукруг солнца и оба персонажа в присказке Рыжий и красный.
Все названные выше сказки, присказки и прибаутки были изданы только после смерти художницы, в 1906 году, московским издательством Гроссман и Кнебель в трех книжках под названием Русские народные сказки и прибаутки, пересказанные для детей и иллюстрированные Е.Д. Поленовой. Цветные репродукции с иллюстраций художницы были сделаны фирмой Брукман в Мюнхене.
Не переиздававшееся более ста лет, это издание, интересное как для детей, так и для взрослых, стало давно библиографической редкостью. Кроме того, в него не вошли текст сказки Жар-птица, написанной Еленой Поленовой в 1896-1897 годах, и сделанные к ней три превосходные иллюстрации, а также текст и иллюстрации к сказке Лисица, кот и петух, прибаутки Пенья-коренья, Сашка и Николашка. Все они еще ждут своего часа.
К.Ф. Юон, справедливо оценивая несравненный талант Поленовой-иллюстратора, писал: «Рисунки Елены Дмитриевны Поленовой к русским сказкам – чарующие документы о русских детях и о русской народной душе. В них слышен голос русской матери, доброй бабушки и любимой няни... Их правдивый язык делает их близкими каждому русскому в той же мере, как поэзию Пушкина или музыку Чайковского».

Иллюстрация к прибаутке Чики-чики чикалочки. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к сказке Козлихина семья. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

Иллюстрация к присказке Рыжий и красный. 1890-е
Государственный Русский музей, Санкт-Петербург








