355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вайолетт Лайонз » Когда падают звезды... » Текст книги (страница 8)
Когда падают звезды...
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:38

Текст книги "Когда падают звезды..."


Автор книги: Вайолетт Лайонз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

10

– Ах, месье, – задыхаясь, начала Сильвия, остановившись метрах в двух от легковушки, – если бы вы знали, как вы кстати. Я просто в безвыходном положении – у меня кончился бензин.

Физиономия помрачнела.

– Боюсь, мадемуазель, у меня тоже бензина в обрез. Сам не был уверен, что дотяну до Тазы.

Девушка вдруг почувствовала в его голосе какое-то недоверие. Она опустила глаза и с ужасом увидела, что ее светлые брюки все в грязи и сильно порваны на коленках. Чистота ее рук тоже была сомнительна.

– Вы представляете, пошла побродить по горам, упала и чуть ноги не переломала, – как бы оправдываясь, стала объяснять она, понимая, что несет какую-то чушь.

– Боже мой, – протянул француз, – неужели вам пришло в голову бродить одной по этим местам?

Сильвия с ужасом осознала, что он сейчас может уехать и бросить ее здесь. Она судорожно пыталась придумать какую-нибудь правдоподобную ложь, но ничего не лезло в голову.

Неожиданно француз смягчился.

– Я бы, наверное, мог дотащить вас до Тазы на буксире, а там есть заправочная станция. Мне и самому туда нужно. У вас есть трос?

– Боюсь, месье, троса у меня нет, – быстро ответила девушка. Ей совсем не хотелось, чтобы он тащил ее на буксире в этой угнанной машине. Ей нужно было, чтобы он подвез ее в аэропорт.

– Ну, тогда даже не знаю… – протянул француз.

– Понимаете, месье, – затараторила Сильвия, снова чувствуя, что он вот-вот уедет, – мне очень нужно побыстрее попасть в Рабат. Я страшно спешу, а тут такая неприятность – не рассчитала бензин, а может, с бензобаком проблемы. Не могли бы вы довезти меня до столицы? Я вам очень хорошо заплачу.

На лице у незнакомца появилось выражение облегчения.

– Господи, конечно, я подвезу вас. И совершенно бесплатно. Я, правда, сам еду до Тазы, но моему приятелю как раз тоже нужно в Рабат. Он вас довезет, только надо будет заправиться по дороге. Садитесь, мадемуазель, всегда приятно оказать услугу красивой даме.

Его последние слова сначала вызвали у Сильвии некоторую тревогу, но потом она подумала, что французы всегда говорят женщинам комплементы, и это еще не значит, что он собирается к ней приставать. Упоминание о приятеле немного удивило ее, потому что она была уверена, что в машине больше никого нет. Присмотревшись, девушка увидела на заднем сиденье белую соломенную шляпу, а под ней – очертания чьей-то головы. Видимо, приятель спал, прикрыв лицо от солнца.

Двое мужчин, конечно, опаснее, чем один, но выбирать не приходилось. Боясь, что француз передумает, она без дальнейших расспросов подошла и села в машину рядом с ним.

– А как же ваш джип? – спросил он.

– Он арендованный. Надеюсь, его никто не угонит, ведь бензобак пуст. А в Рабате я сообщу, чтобы за ним приехали. – Такое объяснение показалось девушке вполне сносным, а водитель решил, видимо, что его это не касается, что было совершенно справедливо.

Дальше они ехали молча. Сильвия так устала, что была не в силах разговаривать, а шофер не приставал с вопросами, наверное, из чувства такта. Она пару раз посмотрела в зеркало на человека на заднем сиденье. Лица видно не было, а в остальном он выглядел вполне прилично – белые брюки, свободная голубая шелковая рубашка с короткими рукавами. Он полулежал, скрестив руки и откинувшись на сиденье, и, судя по ровному дыханию, действительно спал. Скоро девушка сама почувствовала такой приступ сонливости, что положила голову на спинку кресла, закрыла глаза и немедленно погрузилась в сон.

Она заснула так крепко, что не слышала, как они проехали Тазу. Когда Сильвия пришла в себя, солнце все так же светило в лицо, но теперь с левой стороны. Сначала она не поняла, что происходит, но потом все вспомнила и заспанными глазами посмотрела в зеркало на водителя. Это был уже не тот курчавый француз, что подобрал ее на шоссе. Видимо, он вышел в Тазе, а девушка даже не поблагодарила его. На человеке, сидевшем за рулем, была та же белая соломенная шляпа, которой он прикрывался во время сна, а пол лица закрывали непроницаемые темные очки. Правда, он был чисто выбрит, в отличие от своего предшественника.

Девушка взглянула на часы – семь двадцать. Она неловко поерзала на сиденье, кашлянула и спросила по-французски:

– Извините, месье, а где мы сейчас едем?

Тот, не повернув к ней головы, ответил коротко:

– Проехали Фес, скоро будем в Мекнесе.

– Спасибо, – пробормотала Сильвия, которой было неловко разговаривать с человеком, явно не склонным к общению.

Она отвернулась и стала смотреть на проплывающие мимо уже знакомые мирные пейзажи, так разительно отличающиеся от оставшегося позади горного района. Где-то рядом должны были быть развалины древнеримского поселения Волюбилис. Или они его уже миновали?

– Не волнуйся, пока ты успеваешь на самолет, – услышала девушка.

Не успела она удивиться, откуда этот человек знает про самолет, как вдруг с еще большим изумлением поняла, что водитель теперь говорил по-английски, а голос…

Она резко повернула голову к спутнику и остолбенела. Тот был уже без шляпы и очков, и в зеркале отражалось хорошо знакомое лицо, которое Сильвия теперь думала увидеть только в кошмарных снах.

Несколько секунд девушка сидела, не дыша, с открытым ртом, рассматривая это спокойное лицо, полностью сосредоточенное на дороге. Потом она лихорадочно начала терзать ручку двери. Та почему-то не открывалась.

– Ты хочешь выйти из машины на полном ходу? – спросил Джеффри меланхолично. – Не рекомендую, скорость восемьдесят миль в час.

Сильвию парализовал смертельный ужас. До нее только сейчас дошло, что происходит. Она оставила ручку в покое и прислонилась к двери, тяжело дыша. Голова сделалась свинцовой, а слова не приходили в голову.

Наконец она спросила дрожащим голосом:

– Куда мы едем?

– В Рабат, – пожал плечами Джеффри, – куда же еще?

– Я тебе не верю, – хриплым шепотом заявила девушка.

Джеффри насупился, потом вдруг резко затормозил, вышел из машины и властным взмахом руки остановил проезжающий мимо автомобиль. Сильвия в оцепенении смотрела на его действия.

– Простите, любезный, далеко еще до Рабата? – по-арабски громко спросил Джеффри водителя, наклоняясь к кабине.

– Километров сто пятьдесят, – услышала Сильвия приглушенный ответ.

– А до Мекнеса?

– До Мекнеса совсем недалеко, километров десять.

– Спасибо, любезный, – ответил Джеффри, отходя от машины и садясь обратно за руль.

– Ну что, убедилась? – осведомился он, включая зажигание.

– Да, – ответила девушка, у которой голова шла кругом от изумления и недоумения. – Но… почему? – наконец выдавила она, беспомощно смотря на спутника в зеркало.

– Как это, почему? – поднял брови Джеффри. – Разве ты не туда хотела попасть?

– Туда, – упавшим голосом согласилась девушка и опять замолчала, не находя, что еще сказать. – Нет, подожди, – снова начала она, немного собравшись с мыслями, – я спрашиваю, почему ты везешь меня в Рабат?

– А тебе больше нравился тот заросший приятель? – не очень приятным тоном вопросил Джеффри.

– Ну… – опять растерялась Сильвия, которой уже хотелось заплакать от беспомощности.

– Сожалею, но ему пришлось остаться в Тазе.

– А машина? – попыталась уцепиться Сильвия за ускользающую ниточку смысла. – Это ведь его машина.

– Теперь моя, – невозмутимо отозвался мистер Альварес.

– Ты что, ее угнал? – с ужасом спросила девушка.

– Ты, я вижу, очень щепетильна в отношении чужих поступков, – заметил Джеффри. – А тот джип, который ты бросила на дороге, разве принадлежал тебе?

Сильвия покраснела и сказала с вызовом:

– У меня не было другого выхода. Ты, кажется, знаешь об этом не хуже меня.

– Не могу полностью с тобой согласиться, – ответил он, – но, в любом случае, у меня выход был, поэтому я ее купил.

– Купил? – опешила девушка. – А он так просто продал свою машину первому встречному? Я тебе не верю.

– Уверяю тебя, он был счастлив продать это старье первому встречному идиоту, который захотел его купить. Я пытался уговорить его поехать с нами, обещал хорошо заплатить, но он наотрез отказался. Объяснил мне, что у него жена и дети, что он сто лет не был дома. В общем, это было похоже на вымогательство, парень просто сразу понял, что я платежеспособен и ограничен во времени. Поэтому мы даже не особо торговались. Я заплатил столько, сколько он запросил, пока он не задрал цену еще выше. Французы, знаешь ли, весьма меркантильные ребята.

– Но он же остался без машины! – воскликнула девушка.

– За те деньги, которые он из меня вытянул, он сможет купить себе новую. А этому инвалиду уже лет десять, удивляюсь, как он вообще ездит. Я, лично, собираюсь довезти его до ближайшей свалки.

Образовалась пауза. В голове у Сильвии роилось бесчисленное множество вопросов, но все они были обрывочны, и девушка ни на чем не могла остановиться. Она понимала одно: этот человек, по милости которого ей пришлось с риском для жизни вылезать из окна несколько часов назад, сейчас почему-то сам вез ее в столицу. Но с какой целью?

– А что ты собираешься делать со мной в Рабате? – наконец сформулировала она вопрос.

– Посажу тебя на самолет, – сумрачно отозвался Джеффри. – Или у тебя есть другие предложения?

И тут Сильвия почувствовала, что ее мозги заливает ярость. Она уже совершенно не ощущала страха перед ним. Наоборот, сейчас она готова была его убить.

– Будь любезен объясниться, – хрипло потребовала девушка, непроизвольно сжимая челюсти и кулаки.

– Что же ты хочешь услышать? – немного наклонив голову на бок, спокойно отозвался Джеффри.

– Какого черта ты все это сделал? Какого черта ты заманил меня в эту проклятую крепость и угрожал мне? Какого черта заставил меня вылезать из окна, когда я чуть Богу душу не отдала? Какого, наконец, черта ты после всего этого везешь меня в аэропорт? – Сильвия уже сорвалась на крик, ее всю трясло как в лихорадке. – Отвечай! – завопила она, дернув его за рукав.

Машина вильнула и чуть не столкнулась с соседом.

– Если ты намерена драться, – заметил Альварес, – то нам лучше остановиться, чтобы не создавать аварийную ситуацию.

Он свернул на обочину, заглушил мотор и повернулся к Сильвии.

– Будь любезен ответить на мои вопросы! – потребовала она, нервно облизываясь.

От злости и волнения у нее стучали зубы.

– Ну ладно, – согласился спутник, – только, боюсь, в таком случае ты можешь опоздать на самолет.

– Черт с ним, с самолетом! – завопила девушка, теряя всякое терпение. – Я сейчас просто тебя убью, а потом добровольно сдамся властям, так что мне уже никакой самолет не понадобится!

– А ты, я вижу, серьезно настроена, – с неожиданной улыбкой проговорил Джеффри, оглядывая ее. – Как поживают твои коленки? И руки, кажется, тоже пострадали. По-моему, их нужно хотя бы помыть.

– Ты подлец, – несколько невпопад изрекла Сильвия.

– Осторожнее в определениях, – немедленно отозвался он, – а то я вызову тебя на дуэль. Во мне течет горячая испанская кровь. И не менее горячая кровь берберских кочевников.

– Хватит юмора, – оборвала его девушка, недоумевая, как еще совсем недавно могла так его бояться. – Немедленно объясни мне, зачем ты устроил весь этот идиотский спектакль с похищением, а потом решил сам отвести меня в аэропорт? Только, предупреждаю, без шуток, я просто умираю от ярости.

– А зачем ты устроила весь этот идиотский спектакль с медовым месяцем в Нью-Йорке, а потом решила сбежать от меня в самый интересный момент? Я, между прочим, тоже был страшно на тебя зол. Я и до сих пор еще очень зол.

– По-моему, тебе самому прекрасно известно, из-за чего я сбежала, – запальчиво проговорила Сильвия. – Ты, если я не ошибаюсь, опаздывал на собственную свадьбу. Мне не захотелось путаться под ногами у счастливого жениха.

– Мне-то, положим, это было известно, – невозмутимо ответил мистер Альварес, – но вот откуда ты об этом узнала?

– Из твоего телефонного разговора, который я случайно услышала, выйдя из ванной. Если я не ошибаюсь, вы с папочкой обсуждали детали предстоящей церемонии, – ядовито-сладким голосом промолвила девушка.

– Ах, вот оно что, – сказал он, немного подумав. – Я, конечно, тогда не догадался, что ты подслушивала и, к тому же был еще не в курсе, что ты понимаешь по-арабски, а потом, когда узнал, как-то не сопоставил. И ты, видимо, слушала не с самого начала?

– Зато до самого конца, – раздраженно отозвалась девушка. – И была очень счастлива узнать, что ты – ничтожество.

– Ну хорошо, теперь я кое-что понимаю, – протянул Джеф, что-то обдумывая. – Но все равно, я не считаю, что это был повод сбегать от меня, – продолжил он, немного погодя. – Ведь у нас, кажется, было заключено соглашение сроком на полных двое суток. Я, как дурак, выполнял твои желания, а вот ты свою часть, выполнила не до конца.

– Я как-то не посчитала возможным соблюдать все пункты подобного соглашения накануне твоей свадьбы. Мне, знаешь ли, неприятна сама мысль об отношениях с женатыми мужчинами.

– Но я был тогда еще не женат, – напомнил Джеффри.

– Какое это имеет значение! – опять сорвалась Сильвия. – Ты был все равно, что женат. Тебя ждала невеста. А ты развлекался в этот момент со мной! И ты еще смеешь спрашивать меня, почему я сбежала!

– Извини, но я же честно сказал тебе, что у нас есть только два дня, а потом мы расходимся в разные стороны. Ты согласилась, хотя я тебя не принуждал.

– Но я же не знала, что ты собираешься жениться! Мне и в голову не пришло, что ты можешь быть таким подлецом. И ты еще смел рассуждать со мной о порядочности. По-моему, изменять своей невесте за день до свадьбы – просто верх непорядочности.

– Ладно, моя невеста – это отдельный разговор. Ты-то сама, о чем думала, когда соглашалась провести со мной эти два дня?

– А разве у меня был выбор?

– Разумеется, был. Ты могла плюнуть мне в лицо после моего не очень порядочного предложения и уйти. Та сама чего от меня ждала? Я могу наконец это узнать?

– Я думала… – сбивчиво начала девушка. – Я надеялась, что… – Вдруг ей надоело что-то трусливо блеять, и она выпалила: – Да я просто хотела побыть с тобой! Да, просто побыть, потому что тогда ты казался мне милым, нежным и обаятельным молодым человеком, наделенным фантазией и чувством юмора. Пусть хотя бы два дня, если не было другой возможности. Я думала, у тебя какая-то тайна, о которой ты не мог говорить, какие-то обстоятельства, не позволяющие тебе остаться в Штатах. Мне и в голову не пришло, что все так просто. Что ты всего-навсего собираешься жениться. Ты мог мне об этом сказать, а уже потом предлагать свое дурацкое соглашение.

– Но я же понимал, что в таком случае ты ни за что не останешься.

– Значит, ты не отрицаешь, что обманул меня! А еще врал, что предпочитаешь всегда говорить правду.

– Я не отрицаю того, что не рассказал тебе об истинном положении дел, но это еще не обман. А вот ты, порядочная девушка, которая предпочитает всегда говорить правду, врала мне прямо в глаза.

– Это когда же? – опешила Сильвия.

– Это тогда же, когда ты сказала, что хочешь сходить в парикмахерскую. И была при этом весьма убедительна. Я почти тебе поверил. А ты преспокойно забрала свои вещи и уехала, да еще и украла мои ключи.

– У меня не было другого выхода, – беспомощно сказала она. – Я же не могла не запереть дверь.

– А, по-моему, был, – с жесткостью в голосе изрек Альварес. – Ты могла честно сказать мне про то, что услышала мой разговор с отцом, а не сбегать украдкой, пока меня не было дома. Мы могли бы вместе обсудить ситуацию.

– После того, что я услышала, мне больше не хотелось с тобой разговаривать, – тихо пробормотала девушка. – Потом, ты не выражал никакого стремления обсуждать свои личные дела. – Злость у нее прошла, и наступила ужасная слабость. Теперь она понимала, что на самолет уже вряд ли успеет, а желание разбираться с Джеффри почему-то совершенно улетучилось. Ей опять ужасно захотелось спать.

– Значит, тебе не интересно, что я хотел тебе сказать тем вечером, когда пригласил в ресторан? – спросил Джеффри.

В его голосе тоже прозвучала усталость.

– Наверное, нет, – ответила Сильвия, закрывая глаза. – На самолет, как я понимаю, я уже опаздываю. Но, думаю, мне все же стоит попытаться. Надо же как-то потом оправдываться перед властями из-за просроченной визы.

Ее спутник некоторое время ничего не отвечал. Потом он вздохнул и проговорил:

– Знаешь, мы уже потратили столько времени, может, ты согласишься подождать еще пять минут?

– Пожалуйста, – равнодушно пожала плечами Сильвия. – Хозяин – барин. Без твоей помощи я все равно, видимо, не доберусь до столицы.

– Скажи, пожалуйста, – неуверенным голосом начал Джеффри, – это тебе ничего не напоминает? – Он извлек из кармана брюк маленькую синюю бархатную коробочку и показал ее девушке.

Та нехотя повернула голову и сказала:

– Мне это напоминает футляр для драгоценностей.

– А если заглянуть внутрь?

– Зачем? – пожала она плечами.

– Хотя бы для того, что бы увидеть содержимое.

Сильвия опять пожала плечами, взяла коробочку в руки и открыла ее. На голубой шелковой подкладке лежало кольцо из светло-желтого, почти белого золота. В центре был вделан довольно большой выпуклый синий камень округлой формы, а вокруг него, образуя сверкающую кайму на золотой «тарелочке», блестели маленькие бриллиантовые искорки. У девушки на миг сбилось дыхание: она вспомнила то раннее утро на теплоходе, их разговор на палубе.

– Значит, это и есть сапфир, – сказала она тихо. – Очень красивый.

– А если примерить? – вкрадчиво произнес Альварес.

– Зачем? – опять заупрямилась Сильвия.

– Чтобы убедиться, что оно тебе по размеру.

– Джеффри, я в любом случае не приму от тебя такого подарка. Даже как компенсацию за моральный ущерб, – решительно произнесла девушка, протягивая драгоценность обратно.

Но он только сжал ее пальцы, держащие коробочку.

– Сильвия, пожалуйста, – сказал он просительно, но очень твердо.

– Ну хорошо, я его примерю, – согласилась она, – но потом ты возьмешь его обратно.

Девушка вынула перстень из коробки и попыталась надеть его на указательный палец.

– Видишь, не налезает, – сказала она облегченно.

– А на другой? Дай-ка я сам попробую. – Джеффри взял кольцо и ловко надел его на безымянный палец ее правой руки. – По-моему, сидит как влитой, – удовлетворенно произнес он, глядя на кисть ее руки.

– Джеффри, я все равно его не возьму, это слишком дорогой подарок, – сказала девушка, высвобождая руку из его пальцев и снимая кольцо.

– Но оно хоть тебе нравится? – с надеждой спросил молодой человек. – Ты, по-моему, его даже не разглядела.

– Нравится, – нетерпеливо заверила она.

– А ты посмотри получше, – попросил он.

Сильвия тяжело вздохнула, понимая, что чем дольше она сопротивляется, тем меньше у нее шансов успеть на рейс. Она положила кольцо на ладонь и стала его рассматривать. И вдруг, когда она повернула его под определенным углом, в темно-синей, как ночное небо, глубине сапфира загорелась серебристая звездочка. Девушка ахнула и спросила:

– Что это?

– Такой сапфир называется астериксом, – ответил Джеффри. – Мне предлагали много разных, но когда я увидел этот, то понял, что именно он должен принадлежать девушке со звезды.

Сильвия поднесла перстень к самым глазам и стала завороженно следить, как в бархатно-синем океане то исчезает, то опять появляется, разбрасывая лучи, прекрасная и загадочная мерцающая звезда. Тут она случайно заметила, что на широком внутреннем ободке очень мелким шрифтом выгравирована в две строчки какая-то надпись. Она прищурилась и с трудом разобрала: «Сильвии, любимой дочери звезд, в день помолвки». И дата: 20.04.69. Их последний день в Нью-Йорке.

– Как это, помолвки? – непонимающе спросила она. – Ведь у нас с тобой был уже медовый месяц. Какая же может быть помолвка в конце свадебного путешествия?

– У некоторых людей может, особенно если они такие сумасшедшие, как одни наши общие знакомые, – проворчал Джеффри.

– Но я не понимаю, такого в нашей игре запланировано не было, – сказала Сильвия, обдумывая, в каком смысле было употреблено слово «любимой».

– Я хотел сделать тебе сюрприз, – поджав губы, объяснил молодой человек. – А ты взяла и сбежала. Я, между прочим, очень обиделся. И я даже не знаю, чем ты сможешь возместить мне моральный ущерб. Разве тем, что согласишься сейчас, а не два с лишним месяца назад.

– Соглашусь на что? – шепотом спросила девушка.

– Выйти за меня замуж, разумеется. Чего ради я стал бы дарить тебе кольцо, где сообщается о твоей помолвке?

11

Наступила тишина, нарушаемая только шумом шоссе за окном. Девушке вдруг стало невыносимо жарко, и она машинально расстегнула две верхних пуговицы на своем жакете.

– У тебя нет чего-нибудь попить? – спросила она хрипло. – У меня совершенно в горле пересохло.

Джеффри молча протянул ей фляжку с водой. Она, разумеется, оказалась отвратительно теплой, но Сильвия с облегчением сделала два больших глотка.

– Но, подожди, как я могу выйти за тебя замуж, если ты женат? – тупо спросила она. – Или тебе одной жены мало? Я понимаю, что мы в исламской стране, но я-то не мусульманка.

– А кто тебе сказал, что я женат? – осведомился Альварес.

– Но я же сама слышала!

– Ты слышала только о том, что готовится свадьба. Но ты же не присутствовала на ней. Почему ты думаешь, что она состоялась?

– А она не состоялась? – так же тупо спросила девушка.

– Она не состоялась по причине подлого побега невесты. Надо сказать, ты поставила меня в совершенно идиотское положение перед отцом. Я неожиданно разрываю помолвку с одной женщиной и сообщаю, что собираюсь жениться на другой, а эта другая вдруг покидает меня без объяснения причин, как только я собрался сделать ей предложение. Папа был просто вне себя. Ему же пришлось из-за меня поссориться с отцом той девушки, которую он выбрал мне в жены. Он потом неделю со мной не разговаривал, а, смягчившись, дал мне всего три месяца на решение наших с тобой проблем личного характера. И срок, между прочим, истекает примерно через две недели. Так что лучше соглашайся скорее, а то он мне еще кого-нибудь подберет.

Сильвия некоторое время молча переваривала всю эту информацию, а потом спросила не очень уверенно:

– Значит, ты меня любишь?

– Я тебя ненавижу, – отозвался Джеффри, снова с нежностью надевая кольцо ей на палец. – Меня по твоей милости уже два с лишним месяца преследуют кошмары, что ты выходишь замуж за другого. Причем этот другой всякий раз разный. Господи, кого там только не было: испанцы, французы, итальянцы. Только вот грека еще не случалось.

– Так мы же до Греции так и не доехали, – заметила девушка. И неожиданно для себя громко рассмеялась.

Джеффри несколько секунд смотрел на нее, а потом тоже засмеялся. В следующую минуту они оба уже хохотали до слез, обнимая друг друга. Сильвия то прижималась лбом к его плечу и колотила ему по спине кулачками, то просто ерошила его волосы руками. Наконец они насмеялись вдоволь и, не разжимая объятий, взглянули друг другу в глаза. А затем начали медленно и сосредоточенно целоваться.

– Уф, – сказал наконец Джеффри, счастливо улыбаясь, гладя ее по голове и не переставая прижимать к себе, – слава Богу, кажется, проблема решена. Благодарю тебя, Господи, за это чудо! Я уже почти не надеялся.

Вдруг Сильвия застыла, и выражение блаженства постепенно сползло у нее с лица.

– Что такое? – обеспокоенно спросил Альварес. – Ты неожиданно вспомнила, что уже замужем?

– Джеффри, – простонала девушка, – самолет…

– О черт, совсем забыл! – Он выразительно шлепнул себя по лбу. – А сколько времени? – прокричал он, заводя мотор.

Сильвия со страхом взглянула на часы. Те показывали половину девятого.

– Уже не успеем, – сказала она еле слышно. – Что же теперь делать?

– Учиться преодолевать трудности, – отозвался молодой человек, изо всех сил давя на газ. – Я не уверен, что эта колымага выдержит такую скорость, но мы должны попробовать.

– Джеффри, – через некоторое время позвала девушка, – а как же мы?

– Что-нибудь придумаем, – заверил он ее, не отрывая глаз от дороги.

– Но если я сейчас улечу в Штаты, то нам опять придется расстаться.

– Но не улететь ты тоже не можешь, у тебя виза кончилась.

– Но я больше не хочу с тобой расставаться.

– Значит, мне придется лететь с тобой, – пожал он плечами.

Сильвия сначала опешила, но потом поняла, что рядом с Джеффри уже ничему не удивляется, и только напомнила:

– Но у тебя же нет ни билета, ни американской визы.

– А зачем мне нужна виза, если я американский гражданин? А билет достать, думаю, проблемы не составит. Единственная проблема – сделать так, чтобы этот самолет не улетел без нас. Именно это меня сейчас больше всего занимает. А ты меня отвлекаешь.

Сильвия тут же насупилась и спросила обиженно:

– Чем это, интересно, я тебя отвлекаю?

– Тем, что смотришь на меня такими глазами, – пояснил Джеффри. – Я и так уже вскипаю. Не забывай, что я почти три месяца жду обещанной ночи.

Сильвия покраснела и рассмеялась.

– Нет уж, это тебе даром не пройдет, и смех тут не поможет, – сказал молодой человек, резко тормозя. – Мне нужны мужество и силы, чтобы совершить подвиг. Поцелуя прекрасной дамы будет пока достаточно.

– Ну, я жду, – напомнил он, поворачиваясь к ней.

– Джеффри, – попробовала запротестовать девушка, – у нас времени нет.

– Я же сказал, поцелуя будет пока достаточно. Но только целуй так, чтобы хватило до аэропорта. А то опять придется останавливаться.

Сильвия состроила гримасу мученицы и придвинулась к нему. На лице у Джеффри все еще была улыбка, но в его глазах уже появилось очень серьезное и напряженное выражение. Сильвия неуверенно дотронулась рукой до его волос, откинув их со лба, потом медленно провела ладонью по его щеке, затем легко коснулась указательным пальцем губ, проследив их контур. Молодой человек вздрогнул и прошептал:

– Сильвия, ты мучительница! Тебе доставляет удовольствие смотреть, как я умираю в ожидании?

Девушка кивнула, после чего Джеффри вдруг схватил ее за плечи и с неожиданной страстью притянул к себе.

– Я тебя сейчас просто съем, – хрипло пообещал он, после чего впился в ее рот.

Сильвия закрыла глаза, и ей тут же показалось, что ее уносит какая-то гигантская волна, вроде цунами. Они совсем недавно целовались, но это выглядело шуткой по сравнению с тем, что происходило в данный момент. Она не могла даже сосредоточиться на физических ощущениях, на его прикосновениях к своему телу, его губах, потому что ее уже несло куда-то далеко в открытый океан. Девушка не знала, прошла ли вечность или всего одно мгновение до того, как она услышала его шепот:

– Ну признайся наконец, ты – марсианка? Или ты вообще из каких-то других галактик? Как тебе удалось настолько свести меня с ума?

Сильвия с трудом открыла глаза и с удивлением обнаружила, что они все еще сидят в этой маленькой и неудобной легковой машине. Голова девушки неловко сползла со спинки, а сама она оказалась где-то в проеме между креслами.

Они еще некоторое время удивленно смотрели друг другу в глаза, потом Джеффри помог Сильвии сесть поудобнее, прокашлялся и произнес слегка дрожащим голосом:

– Все, поехали, а то я не смогу вести машину.

Всю дорогу до аэропорта они молчали. Старый «пежо» несся на пределе своих возможностей, слышно было только, как в механизме что-то поскрипывает от натуги. Альварес напряженно всматривался в дорогу, вцепившись в руль так, что побелели костяшки пальцев. Сильвия не смела поднять глаза и посмотреть ему в лицо, боясь снова вызвать у него вспышку страсти. Она пыталась разобраться в своих мыслях и чувствах, но ей не удавалось ни на чем остановиться. Наконец она решила, что пока лучше предоставить все Джеффри. Он, судя по всему, лучше понимал, что происходит. Девушка же все еще не могла оправиться от такой стремительной смены событий.

Наконец вдали показалось здание аэропорта.

– Почти приехали, – прокричал молодой человек. – Сколько времени?

Сильвия с трудом вышла из оцепенения и со страхом взглянула на свои часы:

– Без трех минут десять. Если только они не остановились.

Было почти невероятно, что они успевали. Самолет еще не мог улететь.

– Не расслабляйся, – бросил Джеффри, резко тормозя и разворачиваясь у самого входа. – Сейчас нам придется бежать со всех ног.

– А машина? – спросила Сильвия, пытаясь разогнуть затекшие ноги.

– Да черт с ней! Я же сказал, она мне не нужна.

Он выскочил и схватил замешкавшуюся Сильвию за руку.

– Бежим! Теперь будет просто обидно опоздать.

– У меня еще вещи в камере хранения, – на бегу вспомнила она.

– В крайнем случае, оставишь их здесь, – отозвался Джеффри. – Я о них потом позабочусь. Самое главное – билет. Или попробовать просто предложить им денег?

Все еще держась за руки, они влетели в вестибюль аэропорта. Сильвия с ужасом ожидала в ту же секунду услышать объявление о том, что посадка на их самолет закончена. Но объявления пока не давали, хотя электронные часы показывали уже десять ноль три. Они подбежали к справочному окну.

– Извините, – по-арабски обратился Альварес к служащей, наклоняясь к окошечку. – Посадка на рейс Рабат – Нью-Йорк уже закончена?

Девушка что-то ответила, и по выражению лица Джеффри Сильвия вдруг поняла, что все не так уж плохо.

– Уф, – сказал молодой человек, поворачиваясь к ней. – Будешь смеяться, но самолет задерживается. Кажется, нас продолжает преследовать нелетная погода.

Сильвия просто молча подошла к нему, и они обнялись. И тут же на глазах у всех стали целоваться.

– Боже, как я устала, – наконец пробормотала она в плечо своему фантастическому жениху. – Я, по-моему, сейчас просто упаду и засну.

– Прости, моя радость, но спать придется в самолете, – решительно сказал Джеффри. – У нас еще уйма дел. Так, я – за билетом. А ты…

Он оглядел ее и вдруг громко рассмеялся. Потом наклонился к ее уху и прошептал:

– Извини, дорогая, но тебе срочно нужно привести себя в порядок. А то ты тут распугаешь всю почтенную публику.

Сильвия оглянулась и посмотрела в большое зеркало. Там отражалось взлохмаченное создание в ужасно мятом, грязном и порванном на коленках брючном костюме. На раскрасневшихся щеках тоже были подтеки грязи, а глаза горели безумным блеском. Самое смешное, что на безымянном пальце правой руки у этого создания сверкало и переливалось чудесное обручальное кольцо.

– О Боже, какой ужас! – прошептала Сильвия, закрывая лицо руками. – Мне немедленно надо умыться. – Но из-под ее ладоней неудержимо рвалась счастливая улыбка.

– И желательно сменить костюм, – добавил Джеффри. – У тебя есть какая-нибудь другая одежда?

– В камере хранения. Я как раз и собиралась переодеться перед посадкой, поэтому оставила ее там.

– Все, тогда беги, встречаемся здесь. – Он; чмокнул ее в щеку и поправил ей волосы. – Не задерживайся, я больше не вынесу разлуки. – Как всегда, было непонятно, всерьез он говорит или в шутку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю