355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Веденеев » Прорыв (сборник) » Текст книги (страница 1)
Прорыв (сборник)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2017, 09:30

Текст книги "Прорыв (сборник)"


Автор книги: Василий Веденеев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Василий Веденеев
Прорыв

© Веденеев В.В., наследники, 2015

© ООО «Издательство „Вече“», 2015

© ООО «Издательство „Вече“», электронная версия, 2015

Сайт издательства www.veche.ru

Операция «Эскориал»

В Мадриде идет дождь

Пожилой полицейский, в мокрой от дождя накидке, подал светящимся жезлом знак остановиться. Карл Диц, не доехав до перекрестка, послушно приткнул малолитражку к тротуару и вылез из машины, выключив мотор.

– В чем дело? – недоуменно глядя на подошедшего блюстителя порядка, спросил он.

– Все в порядке, сеньор, – усмехнулся тот. – Но вам придется повернуть. Дальше не проехать – демонстрация…

Диц дошел до угла и остановился. Впереди, во всю ширину старого бульвара, разлился нескончаемый поток людей. Молодые и среднего возраста, некоторые с детьми на плечах, демонстранты молча шли под моросящим дождем. Плакаты и транспаранты свернуты, знамена в чехлах, река раскрытых зонтов и разноцветных дождевиков. Но ни одного угрюмого лица.

– Куда это они? – поинтересовался Диц, вернувшись к своему «пежо».

– К военной базе американцев в Торрехон-де-Ардос, – пояснил словоохотливый полицейский. – Лучше вам вернуться назад, сеньор. Демонстрация сегодня большая, и ждать придется очень долго…

Захлопнув дверцу автомобиля, Карл с удовольствием ощутил тепло салона. Если бы кто-нибудь несколько месяцев назад сказал ему, что на Пиренеях может быть настолько прохладно и сыро, он, наверное, только рассмеялся бы в ответ. Разве случается такое в знойной Испании? Оказывается, случается, и наступают холода.

Легко развернув машину на узкой проезжей части улицы, – вот одно из больших преимуществ малолитражек, за которые многие опытные автомобилисты так ценят их в больших городах, – Диц двинулся в объезд. Он выбирал тихие улочки без оживленного движения, чтобы не попасть в пробку.

Мощенная камнем мокрая мостовая была скользкой и масляно блестела, словно ее щедро смазали салом. Сбрасывая газ на виражах, Карл петлял по старым узким улицам, выбираясь к закованному в гранит руслу реки Мансанарес, разрезающей город на две части. Там, на набережной, сегодня должна состояться очередная встреча с Хорхе. Бросив взгляд на часы, – он крайне не любил опаздывать, – Карл прикинул: еще вполне можно успеть подъехать к условленному месту вовремя. Лучше даже немного раньше, чтобы иметь возможность как следует осмотреться.

Припарковавшись около большого серого дома с ярким рекламным щитом компании «Эссо» на крыше, Диц несколько минут сидел в салоне «пежо», внимательно разглядывая прохожих, торопливо пробегавших мимо, спрятавшись под зонтиками. Изредка проезжали машины. Как всегда, эта часть набережной оставалась малолюдной. Да еще занудный дождь, когда не до прогулок. Именно поэтому сегодняшнюю встречу с Хорхе он назначил здесь.

Не заметив ничего подозрительного, Карл аккуратно запер дверцы машины, перебежал проезжую часть и зашел в небольшое кафе. Заняв столик у широкого окна, откуда хорошо просматривалась вся набережная, Диц заказал официанту чашку крепкого черного кофе – почему-то хотелось согреться, словно он продрог на ледяном ветру. До прихода Хорхе, – тот приходил на встречи только пешком, – оставалось еще около четверти часа. Кивком поблагодарив официанта, выполнившего заказ, Карл закурил сигарету и стал глядеть в окно…

Молодой правовед

Как полагал Диц, в Интерпол его привело случайное стечение обстоятельств. Несколько лет назад Карл Диц с успехом окончил курс юридического факультета университета и с немалым удивлением неожиданно обнаружил: ему совершенно нечем заняться! В солидном страховом обществе интересы его семьи с успехом представлял старший брат, в правлении банка – средний, и ни один из них, как и отец, не отказали бы Карлу в помощи и поддержке и охотно и легко подсадили на ступеньку, ведущую наверх по карьерной лестнице, но… Но свежеиспеченный правовед с упорством максималиста, столь часто присущим молодости, страстно желал «своего» дела, дабы испытать себя и показать всем, каков ты есть и чего стоишь.

О средствах на жизнь ему не стоило беспокоиться, однако давние традиции семьи требовали иметь кроме хорошего образования и больших денег еще и достаточно прочное положение в обществе. Попытки Карла заняться торговлей автомобилями и работа в офисе одной из крупных сталелитейных компаний не увенчались успехом – все это очень быстро приелось и смертельно надоело. Одно дело самому вольно кататься по дорогам и совсем другое – уговаривать недоверчивых покупателей раскошелиться на новую марку «фольксвагена» или БМВ. Офис вообще представлялся просто чудовищно нерациональной, расточительной тратой золотого времени – просиживать штаны, составляя сводки и вычерчивая графики, чтобы со временем подняться на малюсенькую ступеньку выше, постепенно познавая все хитросплетения металлургического производства и сбыта продукции? Ну нет, увольте! Такое просто выше его сил.

Рекламный бизнес тоже пришелся молодому Дицу не по душе. Там он продержался всего две недели, а потом с отвращением вспоминал, как на долгих и срочных совещаниях серьезные люди до сипоты спорили, в каком ракурсе следует изобразить на рекламном плакате кусок туалетного мыла.

Отец не торопил, но, наблюдая за утренним кофе, как недовольно подрагивает седая щетка усов под его носом, Карл всей кожей чувствовал неминуемое приближение серьезного разговора. Старый Диц в любой момент мог потерять терпение и сам выбрать дело для младшего сына, а потом уже ни слезы, ни мольбы не изменили бы его раз и навсегда принятого решения, – в таких делах Вильгельм Диц проявлял удивительную несговорчивость и твердолобость, как ранний приверженец Аллаха.

Не желая доводить до крайностей, бывший студент решил попробовать свои силы на государственной службе. Вскоре благодаря дяде – брату матери, имевшему весьма широкие связи, – молодой Диц стал инспектором криминальной полиции, издавна славившейся на весь мир непревзойденными специалистами и великолепными учетами. Новому сотруднику выдали удостоверение, специальный жетон и пистолет, который казался неопытному правоведу чуть ли не живым существом – опасным, смертоносным, с дремавшими до поры патронами в обойме. Нажми спусковой крючок, и пуля разорвет чью-то живую плоть…

Служба в криминальполицай оказалась Карлу по нраву. Он купил себе длинный светлый плащ и мягкую широкополую шляпу, как у героев «полицейских» боевиков и сериалов. Сначала Диц старался копировать манеры старших коллег, но со временем это прошло, шляпу забросили на чердак в загородном доме, «полицейский» плащ нашел вечное пристанище в шкафу, зато у Дица постепенно появился опыт и собственный «почерк» в раскрытии преступлений.

Дорога в Интерпол

Дядя, пристально следивший за успехами племянника, все время ему твердил: криминальная полиция – это, конечно, не бог весть что. Зато она может неожиданно открыть большую дорогу. Всегда нужно видеть все возможные перспективы дела, которому служишь.

Однажды вечером он пригласил Карла к себе.

– Господин криминалькомиссар доволен тобой, – дядя вкатился в гостиную в инвалидном кресле. Как всегда безупречно причесанный личным парикмахером, в модном костюме, с неизменной сигарой во рту.

– Садись, мой мальчик! Я не король, чтобы стоять в моем присутствии. Хотя никогда не знаешь, что лучше – быть королем паралитиков или паралитиком среди королей!

Диц невольно отметил, как дядя сдал. Появилась частая красно-фиолетовая сеточка склеротических жилок под глазами и на крупном носу. Уши, тщательно полуприкрытые искусно уложенными седыми волосами, приобрели нездоровый, желтоватый оттенок цвета старого воска. Сколько же ему исполнилось? Семьдесят пять или семьдесят восемь?

– Располагайся удобнее, – старик ловко подкатил к столу и загремел бутылками в небольшом баре, – нечего рассматривать меня, как остатки Колизея… Виски? Нет, лучше шампанского. Правда, врачи болтали, что оно жутко вредно для моих ног. И все-таки мы выпьем немного настоящего французского! Это, пожалуй, как нельзя лучше отвечает духу сегодняшнего дня.

– Я не совсем понимаю, – признался Карл, усаживаясь в глубокое кожаное кресло.

– Сейчас поймешь, – дядя подал ему бокал с шампанским, – пей, а я начну вспоминать. Не волнуйся, тебе не придется выслушивать надоедливых россказней старого ворона о давно прошедшей молодости и большой войне, которую предательски проиграли наши бездарные генералы. Речь пойдет о другом, – он сделал большой глоток из бокала и, блаженно полуприкрыв глаза, затянулся сигарой. – Божественный напиток. Нектар!

– И все-таки я пока никак не возьму в толк: о чем мы? – нетерпеливо поторопил его Диц.

– Не перебивай и внимательно слушай, мой мальчик! В двадцать третьем году, когда родители тебя даже не проектировали, а твоя мать была просто сопливой девчонкой, произошло одно весьма интересное событие: в Австрии состоялся Конгресс уголовной полиции. В его работе приняли участие представители более двадцати стран. Итогом всех оживленных дебатов явилось рождение Международной комиссии уголовной полиции со штаб-квартирой в Вене. Обрати внимание – она располагалась в немецком городе! Но времена, к сожалению, быстро меняются. В славном тридцать восьмом году – тогда твой старый дядя тоже чувствовал, как в жилах гудит молодая кровь, в комиссии состояло уже тридцать четыре государства. И заметь: Германия всегда играла среди них одну из первых ролей! Когда началась Вторая мировая война в Европе, мы вообще решительно отодвинули в сторону всех слюнтяев, ограничивавшихся пустой болтовней, и наконец-то взяли дело борьбы с международной преступностью в свои руки: штаб-квартиру перевели в Берлин, а президентом комиссии стал Гойдрих. Это был сильный человек, поверь. Но потом подготовленные англичанами чехи-террористы убили его в Праге… В сорок пятом вообще наступили тяжелые дни: союзники распустили нашу организацию, но международная преступность от этого не исчезла! – Дядя хрипло засмеялся. Отхлебнув шампанского, он поставил бокал на стол и занялся новой сигарой, взамен догоревшей.

– В сорок шестом, на первой послевоенной сессии, комиссию решили переименовать в Международную организацию уголовной полиции – Интерпол, – раскурив новую сигару, продолжил паралитик. – Тогда начали захватывать верх надменные и хитрые англичане. Но времена постоянно меняются. Да, меняются! Тебе следует всегда помнить, Карл: Интерпол не только международная полиция. Это тесная связь с ООН, через Экономический и Социальный советы, при которых Интерпол имеет статус консультативного характера как неправительственная международная организация. Ты знаком с его структурой? У них есть отделы по общим вопросам, по преступлениям международного характера, по правовым вопросам, по борьбе с фальшивомонетничеством и подделкой ценных бумаг. Это весьма серьезная фирма, мой мальчик. Наверное, я уже порядком утомил тебя? К чему старый паралитик столь долго и цветисто распинается? Не торопись так опрометчиво подумать, дружок! На встрече с давними друзьями, – слава богу, на этом свете у меня еще остались добрые приятели, – я замолвил за тебя словечко нужным влиятельным людям. В общем, мой милый Карл, готовься работать в штаб-квартире Интерпола в Париже.

Так благодаря дядюшкиным связям Диц неожиданно для себя стал сотрудником отдела Интерпола по борьбе с преступлениями международного характера.

Дело «капо дель капо»

Начать пришлось сразу с «горячего» дела. Вместе с группой опытных работников Карл активно включился в розыск одного из главарей «Новой организованной каморры», – неаполитанской мафии, – Рафаэле Грациано. Этот респектабельный сеньор являлся доверенным лицом всемогущего босса мафии – «капо дель капо», – дона Кутоло. Рафаэле представлял интересы преступного сообщества в легальном бизнесе – строительстве, приносившем после землетрясения 1960 года баснословные барыши строительным компаниям, захватившим все подряды в наиболее пострадавшей от стихийного бедствия зоне Ирпиния.

Грациано оказался весьма опытным, искушенным в «играх с полицией» противником. Кроме сотрудников Интерпола его уже более двух лет разыскивали все криминальные ведомства стран Западной Европы.

– Нахал! – ответил на вопрос Карла о разыскиваемом один из его новых коллег Шарль Дорнье: экспансивный маленький француз, никогда не расстававшийся с крупнокалиберным револьвером и портативным магнитофоном, – Грациано – жуткая продувная бестия! Вот увидишь, он обязательно отколет такую штучку, что мы только разинем рты. И останемся в дураках, как деревенщина, которую облапошили на ярмарке.

– По-моему, ты несколько преувеличиваешь, Шарль, – мягко возразил ему Диц.

– Да? Преувеличиваю? – начал горячиться француз. – Его родня уже не первый десяток лет правит городом Куиндичи, в Италии. Как династия королей. Жуть, мрачное Средневековье! Там все из семейства Грациано по очереди становятся мэрами. Они даже имеют свой избирательный список, который называется «Башня». Раньше мэром всегда избирали Грациано, но он сбежал, чтобы не сесть в тюрьму за убийство и покушение на жизнь прокурора Гельярди. Почтенного юриста спасла от неминуемой смерти только бронированная машина. И что же? Сам Грациано в бегах, а кто стал мэром города? Эудженио Грациано – внук нашего нахала! Внука вскоре арестовывают и сажают в тюрьму за разные темные дела. Дошло до того, что итальянский президент издал специальный декрет о смещении его с поста мэра. Ну и что? Мэром избрали другого внука. Того тоже вскоре посадили в тюрьму… Нет, все-таки итальянцы молодцы, веселые ребята! Представляешь, постоянно торжественные проводы мэров в кутузку, новые выборы, бесконечные праздники. Скажу тебе по-секрету – у нас есть одна идейка. Не исключено, что старая лиса Грациано все же попадется. И довольно скоро…

Однако старый мафиози попался только через несколько месяцев. Самонадеянно решив, что о нем уже стали забывать, он нелегально приехал в Женеву, где в одном из солидных банков у него хранились деньги. Прекрасным солнечным днем, около фешенебельного отеля на берегу Женевского озера, сотрудники Интерпола наконец-то надели на запястья сеньора Грациано стальные браслеты наручников. Под усиленной охраной задержанного «капо» отвезли в тюрьму Шан-Доллон.

Но для Дица хлопоты, связанные с розыском главарей мафии Средиземноморья, на этом не закончились. Вместе с Шарлем, с которым Карл успел за это время подружиться, они срочно вылетели в Рим. Там, в международном аэропорту, полиция задержала еще одного из «капо» «Новой организованной каморы» – Джузеппе Миссо, – известный гангстер решил тайком вернуться на родину из Бразилии, где он сделал себе пластическую операцию лица. Однако надежды мафиози на измененную бразильскими хирургами внешность не оправдались – «капо» опознали. Выторговывая смягчение неминуемого приговора, Миссо, как говорят профессионалы, «запел» и расчетливо, по-крупному начал выдавать некоторую интересную информацию. Так из Рима цепочка потянулась дальше. Вскоре оперативникам удалось поймать Антонио Барделлино, более известного в среде средиземноморских мафиози под кличкой Тонио. Диц и Дорнье очень рассчитывали получить от него на допросах давно интересовавшие их сведения о системе транспортировки наркотиков на побережье Средиземноморья. Кто ведет тайные «конвои» с героином? Вот что занимало их умы уже несколько месяцев. Кому как не Антонио прекрасно знать об этом? Теперь путь друзей-сыщиков лежал в Испанию.

Но друзья опоздали. Как раз перед их приездом судья Риккардо Барон Кобос принял решение об освобождении известного главаря мафии под залог в пятнадцать миллионов писсет. Дотошные журналисты, от которых, казалось, нельзя скрыть ничего на свете, тут же докопались, что в казну поступило только пять миллионов из суммы залога. А где же «потерялись» остальные? Через несколько дней многие итальянские газеты вышли с броскими заголовками: «Испанские судьи так же продажны, как и наши». Но Тонио уже успел скрыться. Теперь он вряд ли скоро высунет нос из своей подпольной норы – главари мафии имеют все возможности жить с комфортом и заниматься темными делами, избегая встречи с правоохранительными органами.

В штаб-квартире Интерпола Дицу предложили продолжить работу самостоятельно. И вот уже несколько месяцев он искал подхода к хорошо законспирированной крупной банде, занимающейся обеспечением охраны каналов переправки наркотиков, подпольной торговлей оружием и еще многим в преступном бизнесе.

Документы, изученные Дицем в Сент-Клу – штаб-квартире Интерпола под Парижем, – свидетельствовали о наличии у мафиози широких связей на всем побережье Средиземного моря. Раскрыть преступную сеть стало для Карла делом чести.

Хорхе

Обстановка на Пиренеях оказалась достаточно сложной: бурный рост уголовных преступлений постепенно начал превращаться в трудноразрешимую проблему общенационального характера. Официальная статистика констатировала: каждые четыре минуты в стране совершается ограбление, каждую минуту – кража! Ежедневно взламывались полторы тысячи легковых автомобилей, и злоумышленники похищали технику и вещи из салона.

Из материалов, предоставленных ему в штаб-квартире, Карл знал – «тихое семейство» местных мафиози, тесно связанное с каморрой, часто легализует свои преступные контакты под удобным прикрытием общественной организации «Фронт борьбы за демократию». «Фронт» постоянно устраивал шумные митинги, активно собирал среди населения пожертвования и рьяно призывал выступать и голосовать за разрыв с блоком НАТО. Но все это официально. Диц уже очень хорошо усвоил, что может скрываться за вполне благопристойным «фасадом», так же, как айсберг скрывает в глубине ледяных вод свою большую часть, тем более среди называвших себя сторонниками «Фронта» было множество совершенно различных людей. Некоторые из них часто разъезжали по побережью: у всех там находились дела, связанные с их бизнесом или работой.

Карл очень не любил торопливости в негласном расследовании.

– Торопливость, – любил он повторять старую пословицу, – гневит Бога и тешит дьявола.

Шаг за шагом, потихонечку, словно опытный охотник, скрадывающий пугливую дичь, инспектор Интерпола подбирался все ближе и ближе к цели. Особенно его интересовали среди сторонников «Фронта» связанные с междугородными и международными перевозками, а также с фрахтованием малотоннажных судов. Как считал Диц, среди них наиболее вероятно напасть на реальный след коммивояжеров «белой смерти» – перевозчиков наркотиков. В среду таких людей, близких к «Фронту», ему удалось, вернее, почти удалось внедрить своего тайного осведомителя Хорхе.

Тот был уже не молод, очень опытен и скрытен, легко завязывал знакомства и входил в доверие к разным людям, прекрасно владел техникой скрытой фото– и киносъемки. Словом, недаром считался одним из лучших полицейских агентов, с которыми когда-либо приходилось работать Карлу. И вот сейчас Диц ждал очередной встречи с ним…

За окном все так же пробегали под раскрытыми зонтами прохожие, проезжали, разбрызгивая лужи, автомобили. Хорхе не появлялся.

Пожилой бармен, чем-то похожий на отставного тореро – косыми бакенбардами или изящными движениями сухого мускулистого тела, – лениво начал подметать пол, собирая мусор в черный пластиковый мешок. Так он приберет несколько раз, потом к утру сделает в маленьком зале кафе генеральную уборку и выставит мешок к дверям, где его подберут мусорщики.

Диц примял в пепельнице окурок очередной сигареты. Где же Хорхе? Он и так уже опаздывает на сорок минут. Такое никак не похоже на столь аккуратного человека, уже много лет тайно сотрудничавшего с криминальной полицией. Но нельзя же в конце концов целый день проторчать в ожидании встречи в этой маленькой забегаловке? Тут и заказать-то нечего. Зато вполне свободно можно привлечь к себе ненужное внимание.

Кофе больше не хотелось, а от множества выкуренных сигарет горчило во рту. Карлом понемногу начало овладевать беспокойство: не очень приятно ждать, сидя сложа руки и не зная, что могло случиться с твоим человеком – почему он не пришел на встречу в назначенный день и час?

Подождав для контроля еще двадцать минут, Диц встал и расплатился. Бармен равнодушно ссыпал мелочь в выдвинутый ящик кассы. При этом глаза его из-под припухших, полуопущенных век зорко следили за руками Карла.

«Опасается ограбления», – понял Диц, увидев лежащую за барьером стойки большую собаку, настороженно поднявшую голову при его приближении.

Сев в свою малолитражку, Карл решил поехать в отель, плотно пообедать в ресторане и потом отправиться в номер – выспаться, если не подвернется ничего другого приятного на вечер. А там станет видно, как ему лучше поступить и что предпринять. Все равно по условиям связи следующая встреча с Хорхе могла состояться только завтра днем, на час позже сегодняшнего времени, в парке Ретиро…

Утро выдалось солнечным и теплым. Словно вчера не моросил прохладный дождь, не ходили по небу мрачные серые облака, а люди не раскрывали зонтов. Выспавшийся и отдохнувший Карл спустился в ресторан, – он страшно не любил дежурные завтраки, входившие в стоимость номера.

Выйдя из лифта, сыщик остановился на минутку в холле, рядом с прилавком продавца газет. Его здесь уже хорошо знали, и ежедневная подборка прессы, в которую входили все вчерашние издания и сегодняшние утренние, как всегда, была готова. Небрежно сунув пухлый сверток газет под мышку, Диц прошел в зал ресторана к «своему» столику: метр и все официанты прекрасно знали, что приезжий немец любит сидеть именно за ним. Заказав завтрак, Карл принялся просматривать пахнущие свежей типографской краской листы.

Официальная «Пайс» дала большую, на две полосы, политическую статью о проблемах дальнейшего участия страны в блоке НАТО. Подробно комментировалось решение правительства подключиться к деятельности натовского Координационного комитета по контролю над экспортом стратегических товаров в социалистические страны. Автор передовой ссылался на искреннее желание всемерно содействовать экспорту точной технологии и стремление поскорее достичь уровня экономического развития государств – членов НАТО и Японии. Карл, быстро пробегавший глазами по ровным столбцам строк, презрительно скривил губы – любые благие пожелания разного толка политиков всегда вызывали у него только ироническую усмешку: политиканы просто ловко дурят головы электората и напускают тумана, а дела нет!

Еженедельник «Камбио-16» писал о впечатляющих успехах кабинетов социалистов в снижении уровня галопирующей инфляции и о проблемах занятости населения общественно-полезным трудом. Диц разочарованно свернул газету – опять ничего нового. Профашистский «Алькасар» он сразу же отложил в сторону, даже не читая. Там, наверняка, как всегда, одно и то же – истерические вопли под пустой барабанный треск и угрозы в адрес «врагов нации». Больше всего его интересовали вчерашние вечерние газеты. Именно в них в разделах скандальной и уголовной хроники Карл научился выуживать заслуживающую внимания любопытную информацию. Но просмотр вечерней прессы традиционно оставлял на время первой утренней сигареты после чашечки крепкого черного кофе.

Плотно позавтракав, Диц с удовольствием закурил и развернул бульварный листок, отпечатанный мелким шрифтом на плохонькой сероватой бумаге. В глаза сразу бросилась большая фотография – санитарная машина, рослый полицейский, осаживающий немногочисленных зевак, скрючившееся около стены дома тело. Сразу даже не понять: мужчина это или женщина?

Карл прочел подпись под снимком: «Несчастный случай на улице Алкала. Водитель скрылся с места преступления. Пострадавший Фелисиано Родригес, пятидесяти четырех лет, не приходя в сознание, скончался в карете „скорой помощи“ по дороге в больницу».

Сердце, словно споткнувшись, на секунду замерло в груди, а потом начало биться гулкими толчками, отдававшими колющей болью под левой лопаткой. На лбу выступила холодная испарина. Бульварный листок выскользнул из ослабевших пальцев и упал на стол, но Диц даже не обратил на это никакого внимания. Забыв про лежащую в пепельнице горящую сигарету, он подрагивающими пальцами достал и закурил новую. Яркие краски такого радостного солнечного утра словно в один миг поблекли, и мир стал казаться черно-белым, как только что увиденная им фотография в газете. Больше ничего не хотелось. Внутри у сыщика вдруг образовалась гулкая пустота, которую медленно начало заполнять тягостное чувство непоправимости случившегося несчастья.

Вот почему вчера не пришел на встречу Хорхе. Не пришел, потому что скончался, не приходя в сознание, в машине «скорой» по дороге в больницу. Именно он работал здесь, скрываясь под псевдонимом Фелисиано Родригеса.

Оставив газеты на столике, Карл медленно пошел к выходу из ресторана.

Действительно ли произошел нелепый несчастный случай? А если нет, что тогда? Значит, мафия как-то сумела вычислить его человека и точно нанести смертельный удар. Сильно и неожиданно. Бог мой, сколько же вопросов сразу возникает после гибели Хорхе! Теперь становится вполне очевидной связь «Фронта» и мафиози. Возможно, Карл проявил излишнюю самонадеянность и недооценил противника? Ошибся, трагически просчитался, введя в операцию погибшего ценного агента? Не означает ли смерть Хорхе серьезное, сделанное чисто в духе преступных сообществ, возможно, последнее предупреждение ему самому? В таком случае глупо игнорировать предупреждение. И чем он может достойно ответить на их удар, вернее, чем реально располагает в борьбе с профессиональными убийцами? Дело оборачивалось худо: зачем лицемерить перед самим собой, – внезапная гибель Хорхе оказалась страшной неожиданностью, ломавшей все прежние планы…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю