Текст книги "Кара Духов"
Автор книги: Василий Крюков
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Глава 8. Карт Хадажд
Уже шесть с половиной столетий Карт Хадажд величественно и гордо возвышается на берегу теплого и спокойного Среднего моря. Сперва это был небольшой торговый городок. Однако со временем благодаря очень удобному географическому положению, оказавшись на самом оживленном перекрестке мировой торговли, разбогател и приобрел такое могущество, что стал одним из двух Великих государств на планете, превратившись в морскую сверхдержаву.
Он распространил свою власть на большую часть северного побережья Иафа и на все прилегающие к материку острова. Карт Хадажд, обладая самым мощным флотом, полностью контролирует морские просторы и мировую торговлю.
Со стороны суши город защищают высокие каменные стены с четырехугольными массивными башнями. Снаружи крепостных стен колосятся возделываемые плодородные поля, на которых выращивают в основном злаки для выпечки разных сортов хлеба. Следует отметить, что именно карфийский хлеб считается самым вкусным и душистым хлебом в мире. За хлебными полями разбиты пышные оливковые рощи.
Архитектура самого города монументальна, массивна и по сравнению с архитектурой Ворса кажется грубой.
Самым монументальным и величественным сооружением Карт Хадажда по праву является всемирно известный огромный морской порт!
Этот гигантский порт уже больше двух веков является самым большим морским портом на планете и состоит из двух частей. Первая его часть, выстроенная в виде грандиозного прямоугольника, играет роль торгового порта. Сюда заходят корабли из других стран для разгрузки или погрузки товаров. От моря его отделяет большой мол, на котором находятся высокие и крепкие стены с четырехугольными башнями. На этих башнях установлены тяжелые баллисты, а внутри порта, за стеной, размещены смертоносные фрондиболы.
Недалеко от входа в порт возвышается Великий карфийский маяк. Это самый высокий маяк в мире. Сам вход почти всегда открыт и только в случае осады города может перегораживаться большим количеством натянутых цепей. У входа в порт круглосуточно дежурят пять боевых галер.
В глубине торгового порта среди второго пояса крепостных стен находится внутренний шлюз, который разделяет весь порт на две части. За этим шлюзом расположен военный порт.
Военный порт – это искусственный водоем, вырытый в виде гигантского круглого озера, в центре которого находится рукотворный остров. На этом острове выстроена резиденция морского и военного суффета Республики Карфа, чьи обязанности в настоящее время исполняет Хамелькарт Ураган. По периметру военной гавани и вдоль берега острова расположены крытые доки, в которых стоят боевые корабли. Следует отметить, что в этих доках корабли поднимают из воды, чтобы они могли обсохнуть, а также в них проводят ремонт повреждений, полученных кораблями в штормовую погоду или в бою.
У входа в каждый док возвышаются гранитные красного цвета ростральные колонны, так что военный порт похож, скорее, на торжественный зал роскошного дворца, чем на суровое военное сооружение.
Резиденция морского и военного суффета напоминает круглый замок, выстроенный из серого гранита, с небольшой пристанью, которая также играет роль входа в замок. В самом центре резиденции возвышается очень высокая круглая башня, с которой дозорные наблюдают все окрестности вокруг порта.
Второй важной достопримечательностью Карт Хадажда является его не менее огромный, чем морской порт, Золотой Базар. Как шутят сами карфийцы на Золотом Базаре можно купить даже то, чего нет вовсе.
Золотой Базар делится на три части: для бедных, для среднего класса и для богатых. В каждой из этих частей можно купить любой товар, только он будет отличаться ценой и качеством, в зависимости от того, в какой части базара был куплен тот или иной товар.
Раз мы коснулись Золотого Базара, то следует рассказать и о денежной системе Республики Карфа, которая немного отличается от привычной для Земли денежной системы. Основной валютой в Карт Хадажде является кешель. В основном в обращении находятся медные кешели. Тысяча медных кешелей равна одному серебряному кешелю, тысяча серебряных кешелей равна одному золотому кешелю, а тысяча золотых кешелей равна одному Золотому Дару. Важно отметить, что Золотой Дар является не только внутренней валютой Республики Карфа, но и международной. Все крупные международные сделки между разными государствами заключаются именно в Золотых Дарах.
Бедными считаются те, у кого доход ниже пятидесяти медных кешелей в месяц. Большинство жителей Карт Хадажда в среднем получают около сто пятьдесят – двести пятьдесят медных кешелей в месяц. Зажиточным средним классом считаются люди с доходом свыше сорока пяти серебряных кешелей в месяц, а те, у кого доходы превышают семьдесят пять золотых кешелей в месяц, считаются богачами.
Сердцем Золотого Базара является площадь Быка. Эта площадь выстроена в виде полукруга. На этой площади нет жилых зданий, все помещения в домах на ней проданы под магазины. Тут можно купить абсолютно любой товар наивысшего качества, но по весьма дорогой цене. По этой причине, в отличие от других частей Золотого Базара, на площади немноголюдно, тут совершают покупки только самые богатые граждане. В центре площади на большом гранитном постаменте стоит отлитая из чистого золота статуя Золотого Быка, символа не только Карт Хадажда, но и всей Республики Карфа. За спиной статуи Быка расположено здание, очень похожее на храм, но не являющейся им. Это здание Аукционной Биржи. В этом здании заключаются особо крупные сделки, суммы которых исчисляются в Золотых Дарах. Самым частым и активным посетителем Аукционной Биржи является Председатель Гано, кроме него часто тут появляются Хамелькарт и Бодмелькарт.
В этом здании все устроено для удобства и максимального комфорта участников торгов. Кроме самого торгового зала в здании Аукционной Биржи есть несколько банкетных залов, баня, бассейн и богатая библиотека.
Как уже отмечалось, наивысшей добродетелью в Республике Карфа считается торговля, а самым тяжким пороком – воровство. Наказание за воровство – смерть через распятие. И что самое главное: карфийцам неважно, сколько ты украл, важен сам факт кражи. То есть украл две луковицы или десять килограммов золота, наказание будет одно – смерть.
В последнее время из-за мятежа Матоса в Империи Мечей в Карт Хадажд стали стекаться беженцы, что к огромному неудовольствию карфийцев вызвало рост воровства. Для борьбы с этим явлением Председатель Гано провел через Совет Сорока специальный закон, по которому были созданы отряды блюстителей. Их основная задача – патрулирование улиц во всех городах Республики для пресечения любого вида воровства. Наиболее многочисленные отряды блюстителей были в Карт Хадажде и особенно много их было на Золотом Базаре. Этим законом блюстители наделялись очень широкими полномочиями – они могли применять любое оружие против грабителей и воров по своему усмотрению. На площади Быка вели патрулирование конные блюстители, а в других частях – пешие. Так как максимальное количество случаев воровства было на самом бедном участке базара, то и самое большое количество патрулей было именно там.
И вот по одной из многочисленных улочек бедной части Золотого Базара бежал молодой человек. На вид ему не было еще и двадцати. Он был высокий, стройный, черные вьющиеся волосы развевались на ветру от быстрого бега, одет он был в простую, серого цвета тунику, подпоясанную кожаным ремнем в виде змеи с зеленными глазами. За ним гнались три амбала, в руках у одного, самого крупного преследователя, был топорик, а два других были с кинжалами.
Молодой человек бежал так быстро, как только мог, но ему все равно никак не удавалось оторваться от преследователей. К каким уловкам он только ни прибегал – и к резким поворотам на другие улицы, и к ловким прыжкам через торговые прилавки, – но ничто не помогало ему оторваться.
И вот он увидел впереди двух разговаривающих друг с другом крупных, с большими животами мужчин, стоящих в узкой части улицы. Молодой человек решил, что, если он проскочит между ними и резко после этого свернет на другую улицу, то ему удастся оторваться от преследователей, пока они будут задержаны этими разговаривающими толстяками, перегородившими своими животами всю улицу.
Ловко, на полном ходу худой молодой человек проскользнул между толстяками – те только удивленно посмотрели ему в след. Затем он оглянулся, чтобы удостоверится, что эти толстяки своими тушами задержали преследователей, но…
Самый здоровый амбал как пушинку откинул одного из толстяков в сторону и, не задержавшись ни на секунду, бандиты продолжили преследование.
В отчаянии беглец свернул в ближайший переулок, в надежде заплутать и скрыться в узких и темных улочках, но это оказался не переулок, а безлюдный тупик.
С трех сторон он был окружен высокими стенами соседних зданий, и даже не было ни одного окна, чтобы хоть как-то спастись. А выход из этого тупика уже перекрыли трое грабителей и больше не было никого, кто бы мог помочь!
В отчаянии молодой человек выхватил из-за пояса кинжал и с безумным криком кинулся на нападающих. Ему навстречу, сильно размахнувшись топориком, рванул главный амбал. Беглец ловко уклонился от удара топора, а сам в свою очередь полоснул бандита кинжалом по голени, тот только досадливо взревел от боли, и яркая красная кровь брызнула из раны. Затем так же ловко ему удалось уклониться от атаки второго бандита, но при этом он наступил то ли на гнилой, выброшенный кем-то плод, то ли на кожуру какого-то фрукта и потерял равновесие. Сильно упав на мощенную камнем улицу и выронив из руки кинжал, он в отчаянии закрыл глаза и ждал смерти. Последнее, что он видел, как третий бандит с перекошенным от ярости лицом, замахнувшись кинжалом, быстро приближался к нему…
Раздался какой-то короткий свист, три глухих удара, чей-то рев и еще три шлепка, похожие на то, как на мукомольне падают на пол мешки с мукой. Молодой человек открыл глаза. Перед ним лежали три бандита. У первого из спины торчала стрела, у другого такая же стрела была в груди, а у третьего стрела была в затылке. Беглец перевел взгляд на вход в тупик. Там в черных плащах с небольшими арбалетами стояли три блюстителя.
– Меня зовут Масси, я старший патрульный блюститель, – представился один из спасителей.
– Спасибо, что успели как раз вовремя. Меня зовут Ханни, – поблагодарил блюстителей молодой человек.
– А ты счастливчик, Ханни! Задержись мы на минуту… – не закончил фразу Масси и на его лице появилась многозначительная гримаса.
– Не знаю, что им от меня нужно было, – вставая на ноги, сказал Ханни.
– Так они увидели молодого парня из богатой семьи и решили ограбить. Как раз с этим все ясно! – утвердительно сказал Масси и другие два блюстителя, соглашаясь с ним, одобрительно покачали головами.
– Да из какой богатой семьи? Я простой парень, просто зашедший на Золотой Базар, – смущенно ответил Ханни.
– Простой парень? – удивленно переспросил Масси.
Затем он поднял с полу кинжал Ханни и обратился к другим двум блюстителям:
– Вы когда-нибудь видели такие кинжалы? Посмотрите, какая сталь! И алмазы на эфесе!
Затем он, широко улыбаясь, протянул этот кинжал Ханни.
– Возьми кинжал! Возможно, он еще спасет тебе жизнь, – продолжая улыбаться, сказал Масси.
– Спасибо! – сухо ответил Ханни.
– Хм… Да и ремень какой выделки и из хороший кожи у тебя! А глаза у змеи… Это изумруды? – внимательно рассматривая потерпевшего и при этом улыбаясь, говорил Масси.
Ханни молчал и с недоверием смотрел на блюстителей.
– А сандалии-то с золотой нитью? Туника простая, но все остальное Ханни на тебе потянет далеко не на один золотой кешель, если не на все десять! – не успокаивался Масси.
– Сколько я вам должен за мое спасение? Этого хватит? – наконец заговорил Ханни и достал из небольшого кожаного мешочка на поясе монету достоинством в один золотой кешель.
При виде такой монеты глаза у блюстителей загорелись огоньком.
– А вот денег нам от тебя не нужно! – неожиданно для Ханни ответил Масси.
– А что вам нужно? Я думал, что скорее две луны упадут на Ма, чем в Карт Хадажде кто-то откажется от золотого! – с большим удивлением переспросил Ханни.
– Председатель Гано издал закон, по которому те блюстители, которые соберут наибольшее количество благодарственных писем от жителей Карт Хадажда, а тем более если эти письма будут от уважаемых семей, получат повышение! От тебя мы можем получить только один раз золотой, а если получим повышение, то сможем получать каждый день по золотому. Так что от тебя нам нужно благодарственное письмо, – пояснил Масси.
– Хорошо, письмо так письмо, но для этого мне нужно дойти до моего коня, там у меня есть походные письменные принадлежности. Если вы меня проводите до коня, то я с радостью напишу благодарственное письмо для вас, – ответил на это Ханни.
– И где твой конь? – спросил Масси.
– На стоянке в платной конюшне, – спокойно ответил Ханни.
– И на какой же? На Золотом Базаре две платные конюшни, – с интересом спросил старший блюститель.
– На площади Быка которая, – внимательно смотря на Масси, ответил Ханни.
– Что-то я не удивлен, что такие простые парни, как ты, оставляют своих коней в самых дорогих платных конюшнях, – с ухмылкой сказал Масси.
– Так, значит, идемте, – сказал Ханни и пошел первым. Блюстители направились за ним. Ханни всю дорогу шел с поникшей головой, глядя в пол. Масси, идущей позади, внимательно наблюдал за Ханни всю дорогу и ему сразу бросилось в глаза, как изменилась осанка у молодого человека, когда они вышли на площадь Быка.
Сразу же при выходе на площадь Ханни выпрямился, поднял голову вверх и его осанка приобрела гордый вид. А когда он оглянулся посмотреть, идут ли блюстители за ним, то Масси обратил внимание и на изменившийся взгляд Ханни. Если там, в заброшенным тупике, у него был взгляд испуганного мальчишки, то тут, на площади, у Ханни был гордый взгляд с повелительными нотками.
На подходе к платной конюшне им навстречу вышел конюх. Ханни достал из мешочка серебряный кешель и небрежно бросил его конюху.
– Приведи моего коня! – сказал он повелительным тоном.
– Сию минуту, господин! – согнувшись перед Ханни, сказал конюх и быстро побежал в стойло за конем.
– Так кто же твой отец? Сенатор? Если ты таким повелительным тоном раздаешь приказы, при этом так небрежно раскидывая серебряные кешели? – внимательно смотря на Ханни, спросил Масси.
– Нет! Но в Сенате он бывает, – с улыбкой на лице ответил Ханни. Через минуту конюх вывел коня. Увидев приведенного коня, блюстители остолбенели. Масси конечно же предполагал увидеть хорошего, породистого коня, но не настолько! Это был элитный скакун! Белый конь с золотой сбруей, с фиолетовым покрывалом, расшитым золотом на спине, и седлом, украшенным слоновой костью, да и грива самого коня была красиво убрана золотой нитью.
Ханни подошел к коню, достал из специального пенала на седле письменные принадлежности.
– Так что надо написать в этом письме? – задал он вопрос блюстителям.
Масси немного пришел в себя.
– Это сколько же стоит такой конь? Не менее двух Золотых Даров, я полагаю! – с большим удивлением Масси задал вопрос.
– Не знаю! Мне отец на восемнадцатилетие его подарил. Так что в письме писать надо? – спокойным тоном ответил Ханни.
Наконец Масси пришел в себя и продиктовал письмо. Ханни, внимательно его слушая, аккуратно все написал. Затем сложил письмо вдвое и сел на коня. Посмотрел на своих спасителей и улыбнулся.
– На самом деле я очень вам благодарен за то, что вы меня спасли. Большое спасибо вам за это! И очень надеюсь и буду рад, если вы получите повышение в самое ближайшее время! Я всегда с добром буду вспоминать о вас, – с этими словами он отдал письмо Масси, пришпорил коня и помчался по площади.
Масси проводил взглядом удаляющегося молодого человека, открыл письмо и посмотрел на подпись, его глаза округлились, а челюсть – отвисла! В конце письма была подпись: «Ханнибаал, сын Хамелькарта Урагана, суффета по морским и военным делам Республики Карфа».
– Так кто его отец? – с интересом задал вопрос один из блюстителей.
Масси посмотрел на него, но не успел ответить. Со стороны порта раздался величественный вой труб. Это был не просто приветственный вой труб! Этот мотив в исполнении портовых труб знал каждый, кто жил в Карт Хадажде! Именно так город приветствовал морского суффета, возвращающегося с победой с войны.
– Да вот и он! Легок на помине! – с улыбкой сказал Масси, показывая рукой в направлении, откуда доносился трубный гул.
– Не понял! Кто легок на помине? – с замешательством в голосе переспросил блюститель.
– Это был сын Хамелькарта, – ответил Масси, протягивая письмо товарищам.
Блюстители взяли письмо, прочитали его и растерянно посмотрели на Масси.
– Теперь мы точно получим повышение! – с радостью в голосе и широко улыбаясь, сказал Масси.
Глава 9. Разговор суффетов
Под торжественный гул труб флотилия Хамелькарта проходила через торговый порт. Сам суффет стоял на капитанском мостике и с большим удовольствием наблюдал, с какой радостью его встречали люди на пристани. В народе любили Хамелькарта, считали его благородным и честным политиком, его авторитет был очень высок.
Хамелькарт улыбался и иногда махал рукой людям в ответ. Вдруг среди толпы он увидел очень полного человека в дорогих одеждах и в окружении охраны из гвардейцев Священного отряда. Это был Председатель Гано. Они встретились взглядами, театрально улыбнулись и кивнули, поприветствовав друг друга.
Хамелькарта удивило и озадачило присутствие Гано на пристани в момент возвращения флотилии. Зачем он прибыл на пристань? Не для того, чтобы поздравить Хамелькарта с победой, это точно! Только в случае поражения или гибели самого Хамелькарта Гано мог специально прибыть на пристань, порадоваться неудаче своего главного политического оппонента!
Флотилия подошла к внутреннему шлюзу. Преодолев его, корабли вошли в военную часть порта. Они, двигаясь по часовой стрелке, заходили в свободные доки, и только флагманская Морская Пантера подошла к пристани замка морского суффета.
После того, как все мероприятия по швартовке корабля были окончены, Хамелькарт сошел на берег. На пристани его встречал Бодмелькарт, в руках он держал специальный футляр для писем и документов. Он, улыбаясь, подошел к адмиралу и поздравил его с победой. Хамелькарт также улыбнулся ему в ответ и предложил пройти в его кабинет, так как прекрасно понимал, что Бодмелькарт без веской причины не стал бы беспокоить военного суффета после продолжительного морского перехода.
– Я к вам по двум вопросам, господин суффет, – ровным тоном сказал Бодмелькарт.
– Понимаю, что не о погоде будем беседовать, – с улыбкой ответил Хамелькарт.
– А это третий вопрос будет, – с широкой улыбкой суффет по международным делам ответил на шутку военного суффета.
Посмеявшись над такой шуткой, оба суффета продолжили путь по мрачным коридорам Морского замка. Вскоре они очутились в просторном, но небольшом зале – приемной Хамелькарта, где круглосуточно на вахте стоял дежурный офицер.
При виде двух суффетов он встал и почтительно поклонился обоим. Последние, не особо обращая внимание на офицера, быстро прошли в кабинет Хамелькарта.
Кабинет был просторный, с большим окном, из которого открывался вид на весь порт Карт Хадажда. У этого окна стоял массивный, сделанный из карфийского кедра рабочий стол Хамелькарта. На стенах кабинета были развешаны карты. Тут была подробная карта самого города Карт Хадажда, морская карта Среднего моря и большая политическая карта всего мира.
В другом углу кабинета находился длинный прямоугольный стол для совещаний и именно за этим столом Хамелькарт предложил Бодмелькарту провести беседу. Вскоре в кабинет вошел дежурный офицер. Он принес на подносе кувшин с гранатовым соком, два стакана и блюдо с закусками.
– Так что ж случилось за время моего отсутствия, если разговор требует такой срочности? – задал вопрос Хамелькарт сразу после того, как дежурный офицер покинул его кабинет.
Бодмелькарт молча достал из небольшого футляра, сделанного из дорогой породы ореха, свиток и протянул его адмиралу.
Хамелькарт взял свиток и сразу обратил внимание на то, что на нем была личная печать императора Фурина Требия. После этого он внимательно посмотрел на Бодмелькарта, последний, не произнося ни слова, жестом руки предложил адмиралу прочитать этот свиток.
Хамелькарт развернул свиток и начал его читать. На его лице появилась довольная улыбка.
– Император Фурин приглашает меня в качестве почетного гостя в Ворс на празднования в честь победы над Матосом, – довольным тоном сказал суффет.
– Именно так! – также улыбаясь, ответил Бодмелькарт.
– Вы знаете, господин суффет, я проплыл по всем морям и был во многих городах, но ни разу не был в Ворсе. Вы были там? Говорят, что это очень красивый город, – откинувшись на спинку стула, с радостным выражением на лице задал вопрос Хамелькарт.
– Неоднократно был по долгу службы в Ворсе. И да, город действительно очень красивый, – улыбаясь в ответ, сказал суффет по международным делам.
– С большой радостью и интересом посещу Ворс! – радостным и мечтательным тоном произнес Хамелькарт.
– Конечно, посетите, но не в этот раз! – хитро улыбаясь и при этом пристально смотря в глаза Хамелькарту, сказал Бодмелькарт.
После этих слов у Хамелькарта изменилось выражение лица, он сдвинул брови и внимательно посмотрел на Бодмелькарта, а тот достал из футляра еще один свиток и молча протянул его военному суффету. На этом свитке была государственная печать Совета Сорока. Хамелькарт стал читать этот документ, и выражение на его лице стало очень серьезным.
Ознакомившись с этим документом, Хамелькарт внимательно и очень серьезно посмотрел на Бодмелькарта:
– Господин суффет! Объясните мне следующую формулировку из этого документа: «Дружеское давление на Кагибр вызвало агрессию последнего против Республики Карфа в виде нападения на карфийские рыболовные суда и привело к человеческим жертвам, гибели одного судна и пиратскому захвату еще двух кораблей». Как это понять? Что за бред? – с полным непониманием в голосе Хамелькарт зачитал отрывок из этого документа.
– А что конкретно вам из этого не понятно? – переспросил Бодмелькарт холодным тоном.
– «Дружеское давление» – это что-то новое в нашем государственном лексиконе! Объясните мне простыми словами, что именно произошло! – произнес военный суффет.
Бодмелькарт задумался, отвел взгляд и посмотрел в окно, затем сделал глоток сока и многозначительно погладил свою черную бороду.
– Председатель Гано оказывал жесткое давление на Кагибр с целью полного подчинения нам торговли в этом городе, а история с этими кораблями стала той каплей, которая переполнила чащу терпения кагибрцев. Наши рыболовные корабли зашли в их территориальные воды и стали производить отлов рыбы. Военные корабли Кагибра потребовали, чтобы рыбаки покинули их воды, но они отказались выполнять это требование и после оказали сопротивление, что в итоге вылилось в бой с кагибрскими военными кораблями. Итоги боя вы прочитали, – сухим тоном Бодмелькарт изложил события ровно в той последовательности, в какой они развивались.
Хамелькарт встал из-за стола, сложил руки за спиной и прошелся по кабинету. Затем подошел к окну и посмотрел на порт. Через некоторое время он повернулся и серьезным взглядом посмотрел на Бодмелькарта.
– Другими словами Председатель Гано спровоцировал кровопролитие, – сделал вывод военный суффет.
– Что было то было, – сухим тоном ответил Бодмелькарт.
– А в чем же истинная причина конфликта? Ради чего все это сделано? – спросил Хамелькарт.
– Корабельные сосны, серебряные рудники, расширение нашей колонии на юге Иты с приобретением большого порта, а также в перспективе усиление нашего влияния на Бинархию Пориспа, – сухо и лаконично Бодмелькарт перечислил все цели конфликта.
– Гано хочет полностью захватить эту небольшую страну? Это приведет к резкому ухудшению наших отношений с Империей Мечей! А они только-только стали улучшаться! – с гневом в голосе сказал военный суффет.
– На вчерашнем вечернем заседании Совета Сорока группа сенаторов настояла на том, чтобы после аннексии Кагибра в благодарность за ваши подвиги присвоить вам титул пожизненного губернатора южноитских колоний с сохранением должности суффета по морским и военным делам. А еще Председатель Гано очень надеется, что вы сможете в максимально сжатые сроки выступить против Кагибра, – хитрым тоном и слегка прищурив глаза, озвучил информацию из Совета суффет иностранных дел.
– Так я еще и воевать должен? Теперь ясно, что делал Гано сегодня на пристани! Он хотел удостовериться, что флот не получил серьезных повреждений на Киите! – с полным негодованием сказал Хамелькарт.
– Господин суффет! Успокойтесь, сядьте. А кто еще, кроме вас, может быстро победить? – спокойным и заботливым тоном начал говорить Бодмелькарт.
Хамелькарт сел на стул, выпил соку, успокоился. И тщательно обдумал слова Бодмелькарта.
– Все, что нм делается, все к лучшему! – после паузы довольным тоном произнес Хамелькарт.
– Слава Духам! – с улыбкой на лице ответил на это Бодмелькарт.
– Единственно, о чем я вас попрошу, господин суффет, так это о том, чтобы именно вы заменили меня в Ворсе на торжествах и смогли бы представить нас в роли пострадавшей стороны в глазах имперцев, – хитрым тоном сказал Хамелькарт.
– Как пожелаете, господин суффет! Будет сделано все, что в моих силах! – с такой же хитростью в голосе ответил суффет по иностранным делам.
– Я еще хотел бы…
Но Хамелькарт не успел договорить фразу, его прервал звон колокольчика над рабочим столом.
Бодмелькарт знал, что Хамелькарт очень не любит, когда кто-то вмешивается в его деловые разговоры и, следовательно, звонок тревожного колокольчика означал, что случилось что-то чрезвычайной важности. Оба суффета с тревогой посмотрели в сторону колокольчика.
Хамелькарт подошел к колокольчику. Рядом с ним был кожаный ремешок, за который суффет пару раз дернул. После этого через пару мгновений в кабинет зашел дежурный офицер. Он мельком бросил взгляд на Бодмелькарта, сидящего за столом, а после бодрым армейским шагом направился к Хамелькарту и протянул ему свиток.
Суффет по международным делам и тайным операциям профессиональным взглядом сразу обратил внимание на печать блюстителей на этом свитке.
– Немедленно доставить его сюда! – грозным тоном приказал Хамелькарт дежурному офицеру.
– Он уже тут, в приемной! – отрапортовал офицер.
– Вот! Пусть сидит и ждет меня! – повелел суффет.
– Будет исполнено! – ответил офицер и покинул кабинет суффета. Хамелькарт вернулся за стол и протянул этот свиток Бодмелькарту.
– Прочитайте это! Сегодня утром на моего сына было совершено нападение! Это дело моих врагов! – с гневом в голосе говорил Хамелькарт.
Бодмелькарт внимательно прочитал свиток и посмотрел на суффета.
– Тут сказано, что нападение было совершено с целью ограбления. Да и по линии моего ведомства не было никакой информации, что против вашей семьи готовятся какие-либо провокации, – спокойно сказал Бодмелькарт.
– Это на сына трактирщика или бакалейщика может быть нападение с целью ограбления, а на сына военного суффета просто так не нападают! Это большая политика уже! – не унимался Хамелькарт.
Бодмелькарт просто развел руками: он понимал, что сейчас с Хамелькартом бесполезно спорить по этому поводу.
– Прошу прощения, господин суффет, мне необходимо разобраться с этим делом! А что касается наших с вами дел, то передайте Председателю и всему Совету, что через пару дней я выйду во главе флота на Кагибр, – подвел итог беседы Хамелькарт и вышел в приемную.
В приемной были дежурный офицер и Ханни. Они как по команде встали, когда Хамелькарт и Бодмелькарт вошли в приемную.
– Отец… – не успел договорить фразу Ханни, как Хамелькарт его прервал.
– Молчи! И сядь! – повелел он сыну. – Чтобы без охраны гвардейцев он на улице больше не появлялся! Круглосуточно чтоб был под охраной! Это мой приказ! – повелительным и раздраженным тоном Хамелькарт отдал приказ дежурному офицеру.
– За что? – единственно, что смог промолвить Ханни.
– Это для твоего блага! И не спорь со мной! – Хамелькарт был в гневе, и в эти минуты с ним действительно было бесполезно спорить.
– А попросить тебя хоть о чем-то можно? – вырвалось у Ханни.
– О чем ты хочешь попросить? – немного успокоившись, спросил Хамелькарт.
– Я о благодарности блюстителям, которые меня спасли, – замолвил слово за своих спасителей Ханни.
– У тебя что, денег нет? Ты золотым не отблагодарил их? – с удивлением спросил суффет.
– Им не деньги нужны, а благодарственное письмо. Я его написал, но прошу тебя, чтобы ты походатайствовал, чтобы они получили повышение по службе, – высказал свою просьбу Ханни.
– Что за бред? С каких это пор в Карт Хадажде благодарности стали дороже денег? – с негодованием произнес суффет.
– Да, действительно есть такой закон. Его недавно приняли по инициативе Гано, – вмешался в разговор Бодмелькарт.
Хамелькарт с удивлением посмотрел на суффета, а тот в ответ утвердительно покачал головой.
– Хорошо! Не беспокойся! Получат они повышение! – твердо сказал Хамелькарт, обращаясь к сыну.
После этого Хамелькарт проводил Бодмелькарта до пристани и еще раз подтвердил, что через пару дней выступит в военный поход.
Остаток дня Хамелькарт посвятил подготовке к новому военному походу на Кагибр. Вечером, как и обещал сыну, он посетил городского Главу Карт Хадажда, походатайствовал за спасителей сына. Городской Глава был очень польщен личным визитом суффета по морским и военным делам. Кланялся перед Хамелькартом и постоянно повторял, чтоб суффет не беспокоился, что завтра же они получат значительное повышение по службе.
Спать лег Хамелькарт рано: он хотел рано утром поехать на день в свою крепость в предместье Карт Хадажда, проверить, как там идут хозяйственные дела. А главное – хотел хоть немного, но пообщаться с дочерями и младшим сыном.