355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Варвара Мадоши » Одна сорок шестая (СИ) » Текст книги (страница 1)
Одна сорок шестая (СИ)
  • Текст добавлен: 21 декабря 2016, 17:28

Текст книги "Одна сорок шестая (СИ)"


Автор книги: Варвара Мадоши



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Варвара Мадоши
Одна сорок шестая

He Is My Friend, или Нельзя умирать



Джон Уотсон

Ноябрь 2012
1.

Люди часто делают от отчаяния всякие благородные глупости. Уходят в армию, например. Женятся. Прыгают с крыши.

В армии Джон Уотсон уже был, о том, чтобы прыгнуть с крыши, и помыслить не мог. А жениться ему не удавалось, хотя в подпитии он приставал с этим предложениям к любой мало-мальски привлекательной девушке в пабе. Даже поцелуй сорвать не пытался, сразу переходил к матримониальной стадии. Из каких глубин подсознания лезло?

Потом становилось противно и как-то тревожно стыдно.

Зато список «глупостей» казался неисчерпаем, и Джон начал с того, что нырнул на его метафорическое дно. Впоследствии он с мрачной гордостью думал, что такого не переплюнуть даже Шерлоку.

2.

Криса Дженкинса трудно было назвать настоящим приятелем или коллегой Джона – они учились вместе, но что Крис изучал в университете, так и осталось загадкой, хотя ряд курсов по химии у них были общими. В тот вечер, когда «Манчестер Юнайтед» играли против «Ливерпуля», бармен Оливер Джонсон показывал всем завсегдатаям фотографию своего первого внука на телефоне, в пабе пахло жареной картошкой, а Джон напился достаточно, чтобы провожать взглядом каждую пару стройных ножек, но еще недостаточно, чтобы предлагать руку и сердце, Крис подсел к нему и воскликнул:

– О, Джонни Уотсон! А я тебя в новостях видел!

Если у Джона Уотсона и оставались еще в карме неискупленные преступления, он искупил их тут же, когда, вместо того, чтобы врезать Дженкинсу по роже, относительно вежливо ответил:

– А я тебя нет.

Крис глупо засмеялся.

– Это ненадолго, – прошептал он Джону прямо на ухо конспиративным тоном, забрызгивая его слюной. – Я, мужик, изобрел гребаную машину времени.

Джон посидел немного, глядя в стакан. А потом медленно-медленно обернулся.

3.

Бывший заводской цех, очищенный от оборудования почти наголо, выглядел жутковато. Джон, допустим, взялся бы разместить в темноте и на стропилах с десяток снайперов. Даже при том, что никогда не командовал снайперами.

Джон, в мотоциклетном шлеме и облепленный электродами, чьи провода тянулись к трем установленным Дженкинсом компьютерам, стоял на металлической платформе у дальней от входа стены, прямо в свете единственного прожектора. При этом он старался чувствовать себя не хорошей мишенью, а полным идиотом. Все-таки лучше идиотизм, чем паранойя, верно? Хотя Шерлок бы сказал… Нет, не думать, что сказал бы Шерлок.

– Значит, – нервно начал Крис, – я отправляю тебя на полгода назад. Калибровка толком не настроена, но я думаю, это вообще предел, на который можно отправить человека твоей массы, мышей у меня хорошо если за день… – он неловко сглотнул. – Там у тебя будет сколько-то времени, я не знаю, как хватит энергии. Мыши возвращались через секунду по моему счету, но они не могут рассказать, сколько там пробыли, а техника разряжается немедленно…

– Да-да, я помню, – окоротил его Джон. – Зарядку от телефона взял.

– Взял он… Если приземлишься в дерево или в открытый космос, чур меня не материть! Я, конечно, учел поправки на галактические координаты, но техника вся экспериментальная!

– Давай уже, – пробормотал Джон. – Быстрее начнешь, быстрее…

Он боялся до холода в животе. Не того, что его атомы перемешаются с атомами дерева – вряд ли успеешь почувствовать, не полет с четвертого этажа. Главный, тошнотный страх был другим: Дженкинс пощелкает кнопками, стукнет пару раз по энтеру, потом скажет что-то типа «напряжения не хватает» и попросит у Джона еще сто фунтов на доводку оборудования. До сих просил только пятьдесят – на оплату счета за электричество и вот этот самый шлем.

Хотя, конечно, все это слишком тупо, чтобы быть разводкой…

Только Джон подумал так, моргнул – и заводское помещение вокруг него пропало. Он стоял в зарослях голого кустарника, в своей обычной куртке (Дженкинс предупреждал, что он может переместиться голышом и посоветовал сразу искать укрытие), на которой все еще нацеплены были датчики с аккуратно обрезанными хвостиками проводов. В шлеме. Кусок металлической платформы у него под ногами прямо на глазах утопал в мешанине грязи и снега.

Зима.

Только что была осень, а теперь зима. Каким-то внутренним чутьем Джон понял: это теплая зима две тысячи одиннадцатого, совсем такая, как он помнил.

Все-таки подкачала калибровка.

Отвлеченно, полушепотом, в темноте…

Говорят, живя вместе, люди настраиваются друг ну друга. Мой приемник барахлит. Смогу ли я услышать хоть что-то, покрутив ручку настройки?

Мне иногда кажется, я найду тебя даже по запаху, с завязанными глазами.

Даже после того, как не станет нас обоих.

Разумеется, это самообман.

Январь 2011*
4.

Меня выкинуло не просто в ту зиму, когда мы с Шерлоком познакомились, а в тот же самый день! Даже в тот же самый сквер неподалеку от Бартса – я понял это, когда выдрался из кустов на пожухлый газон, углядев мелькание машин в отдалении и идущего по усыпанной щебнем аллее Майка Стэмфорда. Добрый старый Майк, точно такой же, каким я его помнил, с тем же полосатым галстуком. Я наблюдал за ним с неожиданным для себя радостным умилением – мне показалось, что все сейчас станет хорошо и «как раньше». В моем возрасте и с моим опытом стоило быть умнее.

На сей раз Стэмфорд меня не заметил: я прятался за деревом, одновременно пытаясь оттереть о траву перепачканные ботинки. Он, как и в прошлый раз, подошел к лотку «Критерион», взял кофе – на сей раз на одного.

Я лихорадочно взвешивал «за» и «против», и в конце концов решился показаться: мне не хотелось давить в прошлом никаких бабочек.

– Эй, Майк! Майк Стэмфорд! – я помахал рукой, всячески выражая дружелюбие и неподозрительность. Шлем, правда, выбросить не решился, снял и зажал под мышкой – должно быть, вид у меня был странноватый. – Это Джон Уотсон, помнишь меня?

Майк уставился пустым стеклянным взглядом, его пухлые щеки побледнели так, будто на них сыпанули дамской пудры. Видимо, шлем выглядел все-таки чужероднее, чем я думал. А может быть, я не отодрал с одежды электрод-другой.

– Да, давно не виделись, – начал я, и тут же меня как под дых ударило запоздалым соображением: стой, а где Джон Уотсон из этого времени? Они (то есть мы) с Майклом должны были встретиться вот как раз на середине аллеи, и куртка на нем (мне), между прочим, была та же самая… только новее, естественно.

Может, Стэмфорд ходит в этот сквер каждый день? И это до или после нашей встречи? Но все равно, почему он так…

– Джон… – пробормотал Стэмфорд. – Как же так, мне твоя сестра звонила… Я же на похоронах был!

5.

По словам Стэмфорда, похоронили меня по высшему разряду: и командование почетный караул прислало, и Гарри денег не пожалела. Сестра плакала, а Клара ее поддерживала. На расстающуюся пару они не походили. Случилось же это знаменательное событие три месяца назад, как раз когда меня ранили – в том варианте.

Весь оцепенев, я еле догадался расспросить Стэмфорда о подробностях. К счастью, с реакцией на стресс мне по жизни повезло: даже не понимая, о чем именно расспрашиваю, я автоматически задавал вопросы, ответы на которые мне потом пригодились.

Выяснилось, что хоронили тогда урну с пеплом: Гарри жаловалась, что тело было так изувечено, что не было смысла присылать его в натуральном виде.

По словам Стэмфорда, весь мой взвод тогда погиб, в живых остался кто-то один – Майк, естественно, фамилию не помнил, ему-то она ничего не говорила. А я еле сдержался: хотелось встряхнуть этого гражданского как следует и вытрясти из него, кто, как и почему. Для меня-то это было смертельно важно. Тогда, по-настоящему, мы всех эвакуировали, ранили одного меня.

Отчаянно пытаясь сообразить, куда я попал и что мне делать дальше, я умудрился наспех состряпать какое-то объяснение с перепутанными жетонами, долгим бредом в госпитале и нежелании звонить Гарри впоследствии. Кажется, Стэмфорд был слишком ошарашен, чтобы сомневаться в моих словах.

И тут судьба нанесла еще один удар под дых: Стэмфорд не знал никого, кто искал бы компанию для съема жилья. Я не поверил, переспросил даже. Проще всего было после этого поинтересоваться, знаком ли Майк с человеком по имени Шерлок Холмс, но во мне проснулась какая-то первобытная, неодолимая трусость: на лбу выступил холодный пот, левая рука задрожала… Короче, я не спросил.

Фантастики я одолел достаточно, а потому заранее примерял самые мрачные прогнозы: например, любое путешествие во времени нелинейно меняет историю самим своим фактом. И Шерлок здесь скончался лет в восемнадцать от передоза. Мелькнула у меня мысль и о параллельном мире, но строить теории пока было рановато. Я решил: будь что будет, параллельный мир или нет, а я не допущу, чтобы Шерлок… чтобы с ним случилось то же, что и у нас.

Если, конечно, есть, кого спасать.

Это было не слишком умно с моей стороны, но я решил сначала все-таки съездить на Бейкер-стрит. Миссис Хадсон просто обязана быть на месте! Скорее Британия падет.

Добрался до Мэрилебоун, помаялся на перекрестке… и буквально без сил рухнул на скамейку под козырьком автобусной остановки. Сидел рядом с переполненной неароматной урной и представлял вдруг, как стучусь в знакомую дверь – а миссис Хадсон либо квартиру не сдает, либо там уже живут другие жильцы.

Чуть было не прихватила паническая атака: натурально, начались перебои с дыханием, на меня даже косились. К счастью, пришел в себя вовремя. Не в первый раз. Там, у Бартса… в общем, бывало и похуже.

Купив газету, я поискал сообщения о таинственных серийных самоубийствах, нашем с Шерлоком первом деле. Не нашел – все писали о революции в Египте и тиражировали фотографии горящих домов, судя по всему, в одном каком-то квартале. Странно, мне казалось, что это все началось только в феврале…

Я очень хорошо помнил статью с фотографией Грега в день, когда мы с Шерлоком пошли смотреть квартиру. Но вот была ли это газета за предыдущую дату – может быть, утренняя?

Вот тогда я очень четко осознал вставшую передо мной проблему: а что делать, если удастся все-таки познакомиться с Шерлоком?.. Позовет ли он меня с собой в качестве ассистента, удастся ли мне завоевать его доверие и снова стать… другом, не другом, кем там он меня считал? Ведь все именно из-за убийств завертелось. Не нужно забывать и о Майкрофте. Если он и здесь попытается провернуть тот же трюк с похищением и проверить меня по своим мифическим «каналам», то на выходе получит, что я числюсь погибшим. Ну ни капли не подозрительно, самая подходящая компания для его драгоценного младшего брата с асоциальными наклонностями.

После этой мысли нахлынули совсем забавные – а как я найду работу, когда все мои данные изъяты из налоговой? И номер врачебной лицензии аннулирован. И в паспорте, между прочим, стоят отметки о полетах в Новую Зеландию летом две тысячи одиннадцатого… Ну ладно, на эти страницы вроде никто не смотрит…

Звучит как полный бред: сидеть на скамейке в прошлом и ломать голову о бюрократических заморочках. Но что делать? Я-то думал, что попаду назад всего на полгода. Тогда бы мой паспорт выглядел нормально. Сейчас же Шерлок, с его способностью замечать детали, еще невесть что подумает.

Безнадега, куда ни кинь.

Чертов Крис!

И тут меня осенило. Я уже говорил, что под адреналином мне часто приходят самые лучшие мысли?

Не обращая внимания на заинтересованные взгляды прохожих (да, Лондон – скучный городишко), я начал торопливо перетряхивать карманы.

Пистолет (его я, конечно, вытаскивать не стал, решив потом снять кобуру в общественном туалете). Паспорт. Что еще? Кредитка Шерлока в бумажнике. Заблокированная (наверное), но выкинуть ее рука не поднималась. Кредитка Майкрофта… понятия не имел, что она до сих пор у меня, а то бы, конечно, вернул. Телефон. «Гарри от Клары» – в этом варианте прошлого Гарри просто некому было его отдавать, да и с Кларой они могли не расстаться. Кроме того, там в памяти полно совершенно необъяснимых контактов, фотографий и еще не вышедших музыкальных хитов. Военное удостоверение… анахронизмов в нем нет, но все равно при мне его быть не должно. Часы?.. Кажется, брендовые, Шерлок может вспомнить, он же…

Нет, часы мне нужны. Нужно точное время, без часов я как без рук. Если они пока не в продаже, то и марку узнать просто неоткуда, так?

Еще с полчаса я сидел на этой скамейке, обдумывая со всех сторон то, что мне надо будет сделать и сказать. Риск, конечно, оставался – весьма и весьма значительный. Храбрость, как говорил Майкрофт, вообще синоним глупости.

Ладно.

Была не была.

6.

Тайник оказался на месте!

Значит, Шерлок жил! Шерлок существовал в этом мире и даже расследовал преступления! Или, по крайней мере, вел неординарный образ жизни…

Словами не передать, с каким облегчением я стоял, привалившись к стене рядом с сине-красным указателем «Станция Вестминстер»: одна из его боковых панелей только что послушно отошла, открыв пустое пространство внутри.

И с новыми силами я отправился в Новый Скотланд-Ярд – сдаваться.

Отвлеченно, полушепотом, в темноте…

Каждый из нас вносит свой вклад, говорите?

Представьте время как пространство, а человеческие жизни в настоящем как ливень. Всякая капля – жизнь, от и до, здесь и сейчас. Ливень выпадает в реку времени, река испаряет влагу, влага проливается дождем. Наша история и культура впитываются в иссушенную землю, капиллярными протоками проникая в реки вновь…

Все реки впадают в океан, и он больше, чем мы можем себе представить.

Какое значение имеют вихри и турбулентности, заставляющие капли дождя взлетать вверх или кружиться на месте? Какую роль играет ручей, влившийся в реку со стороны?

И что все это значит, когда вы сами еще в пути, от рождения до того мига, после которого исчерпывающая сумма ваших действий станет достоянием потомков, эфемерным опытом, полностью зависимым от их капризов?

Шерлок Холмс

1*

Сперва дело показалось мне умеренно интересным и немного забавным. Стоящим того, чтобы прервать осточертевшее прочесывание Интернета, накинуть пальто и шарф, подхватить перчатки, крикнуть миссис Хадсон, что вернусь только вечером и что хорошо бы меня покормить (вслед мне полетело возмущенное «Не домохозяйка!») и выскочить за дверь моей благословенно просторной квартиры на Бейкер-стрит.

Обстоятельства дела выглядели так: мужчина тридцати шести лет от роду, англичанин (точнее, шотландец), пришел в Скотланд-Ярд, заявив, что оказался в Риджентс-парке, толком не помня, как туда попал, и из разговора со старым знакомым внезапно выяснил, что родственники считают его погибшим. Пришедший утверждал, что зовут его Джон Уотсон, что он капитан Пятого Нортумберлендского полка, и что он должен сейчас находиться в Афганистане с миротворческой миссией.

Вроде бы заурядный, но почти забавный случай травматической амнезии, наложившейся на последствия бюрократической ошибки. Пока поднимали архивы, капитана забрали из Скотланд-Ярда в ближайший госпиталь на освидетельствование. Отпечатки пальцев и записи о зубах совпали. Анализ ДНК тоже взяли, но результатов пока не было и не могло быть еще пару дней. В показаниях Уотсон добросовестно путался и со слов, а также при осмотре давал вполне состоятельную (на взгляд идиотов-полицейских и медиков) для амнезийника картину. При этом сослуживцев по фотографиям он опознал и с подробностями быта в Кэмп Бастион тоже не ошибся.

Не люблю строить теории вперед данных, но первое тут напрашивалось само собой. Отчет перечислял у погибшего Уотсона следующие травмы: раздробленный носовой хрящ, многочисленные порезы и отеки. Иными словами, бифштекс, а не лицо – ну и кто его опознавал в таком виде?.. Ага, опознавали по жетону: взвод полег почти в полном составе – одна из самых крупных человеческих потерь Британии в последние десять лет. Уотсона и некого рядового Томпсона (сейчас долечивается в санатории в Белфасте) эвакуировали в последний момент.

Список личного состава?.. Майкрофт не мог про него забыть.

Да, вот и список, в самом низу. Он правда думал, что я буду знакомиться с документами спокойно и методично?

Трое ростом ниже шести футов, фамилии англо-саксонские – с высокой вероятностью русые или рыжеватые. Если Уотсон поменялся с кем-то жетонами (сентиментальные соображения), могли и перепутать. Пока все достаточно очевидно. Но именно это и настораживает.

Ну-ка, какова вероятность, что нашего капитана каким-то образом пропустили спасатели? Талибы оставили площадку за британскими войсками, так что те имели возможность копошиться в свое удовольствие.

И точно – количество подобранных тел сходится. Но все идиоты. Предположим, спасатели все-таки ошиблись, взяли какого-то обгорелого талиба: США торгует оружием и снаряжением направо и налево, обе стороны закупаются у одних и тех же поставщиков. Уотсон мог быть в укрытии, без сознания, мог попасть в плен… допустим, оклемался и каким-то образом уполз, скитался в одиночку в горах Гиндукуша, добрался до Пакистана… Удивительно? Да, но не невероятно. Невероятно другое – каким образом он три месяца спустя оказался в Англии, в гражданской одежде, без телефона и документов?

Пограничный контроль последний раз выпустил Уотсона из страны полгода назад в очередной тур, а последний раз впустил – три месяца назад в виде урны с прахом.

Вот это-то беспокоило в равной степени военных (оперативно они среагировали!), Ярд и моего брата. Особенно брата. Он позвонил мне раньше Лестрейда (который, конечно, и не подумал бы обращаться, не накрути ему начальство хвост). Никто, кроме меня, этого не понял бы, но по телефону Майкрофт звучал встревоженно. Что, интересно, его беспокоит – что это начало крупной аферы? Игра на высоком уровне? А может быть, и в самом деле совпадение?

Все это и привело к тому, что папка с личным делом геройски погибшего капитана Уотсона оказалась у меня на коленях, пока такси увозило меня к госпиталю Гордон. А его загадка стала моим делом.

Из протокола собеседования с Джоном Доу (Дж. Уотсоном?). Интервью ведет детектив С. Беннет, присутствуют д-р Д. Баннерджи, майор Ф. Уотсон (однофамилец) (29.01.2011)

[С. Беннет] Чем, по-вашему, вы занимались вчера?

[Д. Уотсон] Не знаю. Не помню. Ехал куда-то, кажется.

[Д. Баннерджи] Какое ваше самое яркое воспоминание за последние три месяца?

[Д. Уотсон] Новая Зеландия… мы с девушкой гуляли по очень красивым местам… Ее звали Сара.

[Д. Баннерджи] Вы помните, как вы с ней познакомились?

[Д. Уотсон] В клинике. Где-то в Вестминстере. Я туда устраивался, когда меня уволили из-за ранения… Очевидно, что это ложные воспоминания: я не помню, как меня увольняли по ранению.

[Ф. Уотсон] Вы врач?

[Д. Уотсон] Это есть в моем личном деле.

[Ф. Уотсон] Как вышло, что вы, будучи врачом, оказались в зоне активных боевых действий?

[Д. Уотсон] Я уже семь лет не практикую. Это тоже есть в моем личном деле.

[Ф. Уотсон] То есть это вы помните?

[Д. Уотсон] Кристально ясно, сэр.

[Д. Баннерджи] Вы были раньше в Новой Зеландии?

[Д. Уотсон] Наверное, нет. Не помню. Поход на «Властелин колец» считается?

[Д. Баннерджи] Вы согласитесь на интервью с амобарбиталами?

[Д. Уотсон] Боюсь, что нет, доктор. Не люблю наркотики.

2*

Уотсон сидел в пустующей палате психиатрического отделения, но не на кровати, а в кресле для посетителей. Неуютно чувствует себя в роли пациента. Вот и брюки не сменил на больничную робу, хотя рубашку они его заставили снять для осмотра. Лицо – копия фотографии из личного дела, только стрижка чуть более гражданская. Ничем не примечательный среднеанглийский тип с незапоминающейся физиономией, на вид несколько старше своих лет.

При ярком освещении, на бело-голубом фоне стен он казался выцветшим, незначительным и не стоящим ни малейшей суеты.

И все-таки он стал причиной всего этого переполоха. Внешность обманчива?

При звуке шагов Уотсон характерным образом попытался одернуть рукав, сообразил, что у госпитальной одежды рукава короткие, и машинально прикрыл запястье правой руки ладонью левой.

Переигрывает? В самом деле нервничает?

Едва Уотсон поднял взгляд на меня, на лице у него появилось презабавнейшее выражение – как у аквариумной рыбки. Через долю секунды он собрался, снова сделал каменную физиономию. Если это и игра, то очень тонкая, рассчитанная именно на меня. Его инструктировал либо Майкрофт, либо кто-то еще, кто очень хорошо знает, на что я способна – слишком малозаметный ключ.

И вот дело стало по-настоящему интересным. Не бывает таких совпадений.

Каким же образом Майкрофт его разыскал?.. Если это, разумеется, был Майкрофт.

– Ну и кто это был? – поинтересовалась я.

– О чем вы? – он нервно облизнул губы.

– Я ставлю на девушку, – я боком присела на край его расправленной кровати, пользуясь тем, что в брюках. Не стала даже доставать руки из карманов пальто. – Вы, конечно, не были в Афганистане, во всяком случае, в последние полгода, зато довольно много времени для вашего возраста проводите в Интернете и недавно пережили смерть близкого человека, на которого я очень похожа. Так вот: кто она? Едва ли жена: вы бы еще носили кольцо. Я бы сказала, сестра, с которой вы были близки, но мы с вами слишком различаемся фенотипами. Девушка, я думаю, постоянная. У нее был доход значительно выше вашего, что вас стесняло, но не слишком, учитывая, что жили вы вместе. Отношения очень близкие, не особенно сентиментальные, продолжались минимум год, максимум три.

– Господи! – воскликнул Уотсон.

После чего в один миг сделался еще интересней для меня: уткнулся лицом в ладони и захохотал, истерично, со всхлипами.

Мне приходилось доводить людей до такой реакции, но обычно не на первых двадцати секундах разговора. И уж точно не военных, побывавших в горячих точках. А уж после моей тирады логичной реакцией была бы агрессия.

Но задать Уотсону очередной вопрос мне, к огромной моей досаде, не удалось.

3*

Доктор Баннерджи, полная и громогласная дама со следами индийского происхождения во внешности, требовала от меня одновременно покинуть палату, объяснить, по какому праву я здесь нахожусь и предъявить документы. Надоедала ужасно: никогда еще я не была так близка к убийству невиновного! Она еще пыталась всунуть Уотсону стаканчик с водой, но тот в раздражении отказался.

– Как вас зовут? – спросил Уотсон первым делом, когда слегка собрался.

– Моя фамилия Холмс.

– Это понятно, – я отметила оговорку, – а как зовут?

– Это к делу не относится, – даже в Скотланд-Ярде большинство знало меня под прозвищем «Шерлок»; к известности я никогда не стремилась и просвещать этого субъекта не намеревалась. – Расскажите мне, как вы выжили и оказались в Англии.

– Я не помню, – он смотрел мне прямо в глаза и вообще старался выглядеть настолько честным, что и идиоту было понятно: врет.

– Я думаю, вы лжете, – как ни странно, переглядеть мне этого невоенного (очевидно, что когда-то он в армии состоял, но едва ли в последний год) не удавалось… – Растерянность и доверие к миру, характерное для амнезийных пациентов, вы даже не пытаетесь подделать.

– Мисс Холмс! – зашипела доктор Баннерджи. – Я бы попросила! Амнезия бывает разная. Если мистер Уотсон помнит все, что происходило с ним до момента ранения, логично, что он…

На середине ее откровенно скучной и бесполезной тирады дверь распахнулась, и в палату с минимальным разрывом вошли следователь Беннет (я немного его знала), незнакомый человек в повседневной армейской форме и с нашивками майора (вероятно, Уотсон из протокола?) и Лестрейд. Его присутствие с восьмидесятипроцентной вероятностью выдавало, что брат считает это дело потенциально даже более важным, чем сказал мне сначала: он не любил использовать своего человека в Ярде по пустякам.

Они заговорили одновременно – конфликт ведомств во всей красе. Заниматься чем-либо полезным в палате сразу стало невозможно. От меня не укрылось, что Уотсон цепко переводит взгляд с меня на Лестрейда, почти игнорируя Беннета и своего однофамильца, хотя, казалось бы, именно они должны быть ему знакомы.

Да уж, типичное поведение амнезийника.

Этот феномен требует более пристального изучения, безусловно. Зачем-то же Майкрофт его мне подкинул?..

Ага.

Майкрофт.

Да, эта версия кажется пока наиболее жизнеспособной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю