355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Варвара Клюева » Зачёт (СИ) » Текст книги (страница 2)
Зачёт (СИ)
  • Текст добавлен: 1 сентября 2021, 23:32

Текст книги "Зачёт (СИ)"


Автор книги: Варвара Клюева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

   Принцессы одарили наставницу благоговейным взглядом, который польстил бы Милене намного больше, если бы она не знала точно, что благоговения не заслуживает. Или хотя бы могла сделать вид, что нашла разгадку раньше герцогини. Но для этого нужно быть уверенной, что разгадка правильна. А ну как окажется, что пакля «приехала» из другого деревенского дома и Батя не имеет отношения к пропаже мешков? Поэтому мэтресса сделала непроницаемое лицо и предложила практиканткам вернуться на постоялый двор и пригласить командира для повторной беседы.


   По счастью, командир не стал отпираться. Выслушав реконструкцию событий, представленную Джинеолой, он попытался выгородить только Лобана с Шершнем, которых поставил у моста сторожить телегу и груду мешков. А когда герцогиня как дважды два доказала ему, что по меньшей мере эти двое должны были участвовать в заговоре, попробовал торговаться. Пообещал написать чистосердечное признание и добровольно указать, где хранятся мешки, если мэтресса и практикантки помогут убедить судейских, что он провернул кражу в одиночку.


   – Поймите, сударыни, ребята ни в чём не виноваты! Они настолько привыкли исполнять мои приказы, что у них просто язык бы не повернулся сказать мне «нет». Не губите их, дайте спокойно дослужить до летнего Халала, а потом они сами уйдут в отставку, по возрасту.


   – А вам когда в отставку идти? – поинтересовалась Милена.


   – Теперь – после суда. – Батя невесело хохотнул. – А не соблазнился бы на казённое добро, так по весне бы ушёл, с приходом Элеты.


   – Отчего же соблазнились? Четыре месяца потерпеть не могли?


   – Так потому и соблазнился, что уходить. Королева Ринара, честь ей, конечно, и слава, посулила ветеранам пенсию, да у казначеев всё руки до выплаты не доходят. А может, казны не хватает. С жалованьем своим я трём семьям пособлял – отцу с мачехой, брату, сестре. А без него куда нам податься? Батя – совсем старик, сестра – вдова с тремя малолетками, у брата прошлым летом Халал скотину и полный амбар зерна спалил...


   «Ну, и каково оно – быть Демиургом?» – ехидно поинтересовался у Милочки внутренний голос. Кажется, ей всё-таки удалось не скривиться. До боли впившись ногтями в ладони, мэтресса сухо попросила:


   – Подождите нашего решения в общем зале. Мы должны посоветоваться.


   Почуявший слабину командир бросил на мэтрессу взгляд приговорённого, который мучительно борется со вспыхнувшей надеждой. Подался вперёд, с усилием взял себя в руки, молча развернулся и вышел.


   – Что скажете, ваши высочества?


   – Жалко офицера, – вздохнула Лесса. – Столько лет рисковал жизнью, служа своей королеве, один только раз оступился...


   – По милости казначейских скопидомов, нарушивших королевский указ, – подхватила Джинеола.


   – И ведь не ради себя он пошёл на преступление, ради семьи, оставшейся без средств к существованию...


   – А как своих людей защищал!


   – Согласен всё украденное вернуть...


   – А какой остроумный план изобрёл! Разве можно такую светлую голову под топор пускать?


   – Мэтресса!


   – Ваша мудрость!


   – Придумайте что-нибудь!


   – Мы же знаем, вы можете!


   «Намудрить-то ты смогла, твоя мудрость, – вклинился в общий хор внутренний бес. – А вот сможешь ли выкрутиться».


   – Ну, хватит! – рявкнула Милочка. (Все притихли). – Я могу попросить её величество об аудиенции. Думаю, если командир подаст в отставку и вернёт похищенное до последней монетки, она закроет глаза на его... проступок и согласится поддержать версию с набедокурившими дотварями. Зачёт я вам, разумеется, поставлю.


   – Браво! – герцогиня подпрыгнула и захлопала в ладоши. – Вы – чудо, мэтресса! А пенсию неудачливому аферисту мы обеспечим. Тряхнём своими копилками, подключим других высочеств, правда, Лес?


   Принцесса, против ожидания, радости не выказала.


   – Но как вы убедите судейских, мэтресса? Ведь жрецы заверили их, что дотвари не имеют отношения к исчезновению этих мешков. Нельзя же обвинить жрецов во лжи. Королева может приказать своим людям хранить молчание. Но они всё равно будут знать, что наша версия – фикция. И думать, что ни зачёты, которые нам ставят, ни дипломы, которые нам выдают, ничего не стоят.


   «Ну же, госпожа Демиург! Можешь ты хоть раз употребить свою фантазию с умом и придумать стоящую, убедительную развязку?»


   – Могу, – с вызовом сказала Милена – вслух, на миг позабыв о принцессах и необходимости держать себя в руках, дабы не прослыть сумасшедшей. – Жрецы не утверждают, что дотвари не трогали мешков. Они говорят лишь, что этот сор не был прежде серебром и мехом. Но кто сказал, что дотвари не могут попросту утащить одни мешки и притащить другие? Кто поручится, что они не изобрели антисредство против наговорённой воды и не сменили характер своих «шуток»? Насколько мне известно, в этом мире по дотварям нет ни единого специалиста. Почему бы нам не стать первыми? Первыми представителями закона и короны, которые сумели прищучить дотварей и заставить их отыграть свою «шутку» назад. И пусть кто-нибудь попробует после этого заявить, что зачёты по практике судопроизводства в Школе для принцесс ставят за красивые глаза!





















    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю