412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Варвара Иславская » Жемчужный принц » Текст книги (страница 7)
Жемчужный принц
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:28

Текст книги "Жемчужный принц"


Автор книги: Варвара Иславская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 8

Ступая спокойно и неторопливо, как и подобает монарху, принц пересекал неровные залы скальной постройки, пока, наконец, не добрался до узких, плохо освещенных коридоров, ведущих наверх к башням дворца. Он шел в тронную залу на свидание с королевой Маргаритой, своей матерью, усопшей 19 лет тому назад и до сих пор не преданной земле. Принцу было страшно, но ему нужна была истина, которую он жаждал узнать.

«Если я это не сделаю сейчас, то это не произойдет никогда!» – твердо сказал он себе, подходя к двери в тронную залу. Его очень удивило, что железная дверь была тщательно вымыта. Оглянувшись, принц убедился, что он один. Лишь несколько светильников освещали коридор тоскливым светом.

Принц чуть ослабил шейный платок, достал из кармана ключ, вставил его в скважину, повернул и легко открыл дверь. Держа в руках горящую свечу, принц не сразу вошел в залу, а сначала окинул взглядом это скорбное пристанище. Те же темные плотные гардины, закрывающие высокие окна, тот же черный мраморный пол, сиденья, обитые темно-синим бархатом, а в середине – покрытый бордовым погребальным покрывалом гроб. На стенах висели светильники с незажженными свечами. Принцу стало не по себе, и при помощи принесенной им свечи он начал по очереди зажигать все свечи. Тронная зала осветилась, но стала от этого еще более мрачной.

Взяв себя в руки, принц подошел к гробу и осторожно снял покров с дорогого лица.

Маргарита совсем не изменилась. Такая же красивая и белокурая, те же сложенные на груди руки в белых перчатках, которые ласкали в детстве его непослушные черные кудри. Ничего не изменилось с тех пор, как девятнадцать лет тому назад он, двухлетний мальчик, случайно забрел в эту залу и пытался разбудить свою маму, а она, оказывается, умерла.

– Мама! – закричал принц и бросился целовать любимые руки в перчатках. Страх куда-то ушел, напряжение исчезло, лишь слезы ручьем катились по щекам принца. Он поцеловал ее в мертвый холодный лоб, погладил белые щеки и неустанно твердил:

– Мама, мамочка, помоги мне! Мне так плохо! Мир перевернулся, и я не знаю, что мне делать! Те, кто любит меня умирают или страдают, а вечные тайны не дают мне спокойно жить! Я знаю, мама, что ты не сможешь мне ответить на этот вопрос. Но зачем они тебя держат на земле? Ты была могущественная фея, но волшебницы тоже умирают, хотя и живут очень долго!

И принц снова уронил голову на материнские руки. Вдруг он увидел, что одна из рук в кружевной перчатке поднялась и сделала движение, чтобы погладить принца по курчавой голове, но сразу тяжело упала вниз, на обрамляющие гроб, красные лилии.

– Мама, ты услышала меня! – закричал принц и стал покрывать поцелуями лицо матери.

– Принц Перль, – раздался строгий женский голос. – Вы бросили на пол горящую свечку! А это совершенно недопустимо!

Принц обернулся и увидел, что в правом углу у темных портьер стоит Мойра в своем неизменном белом одеянии. Ее лицо закрывала все та же маска, а в руках она держала небольшой серый сундучок.

– С вашей стороны очень разумно, что вы именно сегодня пришли к королеве Маргарите. Завтра было бы уже поздно. В ней едва теплится жизнь, но потребуются определенные усилия, чтобы разбудить ее. – Отдохните немного, принц, а я пока займусь королевой Маргаритой.

– Скажите, Мойра, она все эти годы была жива?

– И да, и нет, принц. Она была между жизнью и смертью, и я старалась поддерживать в ее затвердевшем теле силы, что очень сложно и совершенно неправильно. Но это особый случай, и вы сейчас сами обо всем узнаете. Прошу вас присесть вон на тот дальний стул и соблюдать тишину.

– Я лучше постою.

Принц не хотел смотреть на манипуляции, которые будет проводить с его матерью Мойра, зашел за одну из штор и стал смотреть с высоты серых башен на столь любимое им Адриатическое море, которое ночью, играя с луной, покрывалось искрящейся серебристой рябью. Только сейчас белый лик ночного светила, казалось, жалел своих лучей и висел над темной водой царственно и неподвижно.

– Сейчас я узнаю все, а потом навсегда распрощаюсь с мамой, – шептали губы принца.

– Все готово, принц. Можете подойти, – послышался спокойный голос Мойры.

Забыв, что он монарх, принц скинул с себя ненавистный камзол, кружевной платок, синюю королевскую ленту и подбежал к матери, которая уже тянула к нему любящие руки.

– Перль, мой дорогой мальчик, мое сокровище! – ласково шептала Маргарита, обнимая принца мягкими, нежными руками. – Наконец-то я вижу тебя взрослым! 21 год! Теперь ты станешь законным правителем острова, а я спокойно смогу уйти в царство Аида.

– Почему, мама? Ведь ты жива, – удивленно сказал принц. – Ты такая же красивая, как была 19 лет тому назад. На твоем лице нет печати смерти. Твои руки мягкие и теплые.

– Это все благодаря Мойре. Спасибо тебе. Мойра, – сказала королева Маргарита. – К сожалению, я не могу даже сесть, чтобы доказать вам свою полную причастность к земной жизни.

– Это не очень остроумно мама, – обиделся принц.

– Я – фея и прожила почти две тысячи лет. Что еще может желать? Дальше меня ждет только Аид.

– Что-то долго он тебя ждет! – съязвил принц.

– Да уж. От осины не родятся апельсины, – вздохнула Мойра. – Торопитесь. Это ваша последняя ночь.

Принц весь напрягся. Каждый мускул его красивого лица подергивался, руки сжались в кулаки.

– Мама, если ты умерла, почему тебя не похоронили, а оставили здесь?

– Все очень просто. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы этого не произошло. Я знала, что мой срок пребывания на земле подошел к концу, но боялась оставить тебя одного в этом замке, который полон недоброжелателей. Я не доверяла Кроуну и не очень приветствовала слуг, кроме, конечно, моего доброго Робина. Я не знала, кто остался жить в афинском лесу, и что делается под островом.

– А что там может делаться? – удивился принц.

– Я не знаю и поэтому боялась. Так вот мне удалось уговорить мою подругу Персефону, супругу бога подземного царства Аида, оставить меня на земле и поддерживать во мне хоть какую-то жизнь, чтобы я могла помогать тебе.

– Мама! Какую жертву ты принесла мне! Лежать живой в гробу!!! – И принц разрыдался так горько, что Мойре пришлось дать ему успокоительных капель.

– Обними меня, мой мальчик, – улыбнулась Маргарита.

Принц склонился над матерью, и та, как в детстве, утерла ему слезы. – Когда есть цель, никогда не бывает страшно или скучно. Я сделала выбор ради самого любимого существа на земле. И потом я, в основном, видела сны, а просыпалась только при помощи Мойры, которую по приказу Персефоны мне присылали богини судьбы. Видишь, и судьба иногда бывает милостивой.

– Это случается редко, – впервые за все время усмехнулась Мойра. – Если у Клото обрывается нить человеческой жизни, даже могучая Персефона бессильна что-либо сделать.

– Но Персефоне все-таки это удалось! – весело заметила Маргарита.

– А твои заколдованные перчатки? – спросил принц.

– Да я это делала для острастки, чтобы меня оставили здесь, а не закопали в землю. Когда Кроун обжегся о мои руки, он так испугался, что запретил меня хоронить, потому что безумно боялся мести. Когда-то я отдала в его руки правление островом, а сама стала предаваться наслаждениям. Кроун заправлял здесь абсолютно всем, и я даже не знаю, как жили люди, которые добывали для нас жемчуг и кормили нас. Кроун сам был ныряльщиком, но природный ум и хитрость привели его ко мне во дворец. Я поняла, что он справиться с делами моего маленького королевства и впала в венецианский загул. Прости меня за это, мой мальчик.

– Ну что ты, мама! – словно нашкодивший ребенок промямлил принц. – Если бы ты знала, чем я занимался всю свою жизнь!

– Я знаю, – беспечно сказала Маргарита. – Не придавай этому значения, хотя и здесь тоже не все чисто. Сдается мне, что Кроун нарочно изолировал тебя от людей для какой-то своей цели. Бойся его. Он коварный человек.

– И еще я стал любовником Фаустины, его наложницы, которую он бросил.

– Ну и что? Я очень рада. Фаустина была моей подругой. А знаешь, сколько любовников было у меня?

– Сегодня Фаустину укусил прямо в шею, влетевший в окно, огромный ворон. Теперь она при смерти.

– Какой ужас! – воскликнула Маргарита, потом вдруг замолкла, видимо о чем-то догадываясь.

– Матушка, а теперь скажи мне, кто мой отец?

– Вот с этого и надо было начинать! – раздраженно сказала Мойра. – Сколько время потратили на бессмысленные разговоры!

– Я не знаю, мой мальчик, – вздохнула Маргарита. – Слишком много было у меня возлюбленных. Но ты все равно узнаешь об этом. Рано или поздно правда выплывет наружу.

– Это уже в прошлом, – послышался царственный женский голос.

Принц обернулся и увидел, что в тронной зале стоит женщина необыкновенной красоты. Немного заостренный подбородок, тонкие черты лица и строгий взгляд больших черных глаз придавали ей величественность и неприступность. Золотая корона украшала ее тщательно убранные волосы, а переливающийся темными красками широкий хитон лишь подчеркивал ее царственный облик. На шее у женщины сияло ослепительное ожерелье из граната.

– Персефона, подруга моя, ты пришла за мной! – срывающимся от слез голосом воскликнула Маргарита и сделала попытку встать, но снова тяжело упала на свое ложе, ибо силы оставляли ее.

Мойра почтительно склонила голову перед своей повелительницей.

– Ты можешь поднять ее? – спросила Персефона?

– Нет, ваше величество, ей осталось жить две минуты.

– Тогда я даю тебе невыполнимое задание, Мойра.

– Нет такого задания, которое я не смогла бы выполнить для вас.

– Ты вправе выбирать.

– Я служу Аиду и Персефоне и помогаю душам умерших язычников.

– Этой ночью ты должна похоронить тело Маргариты, а я заберу ее душу к Аиду. В афинском лесу за одну ночь ты должна соорудить белое надгробие и украсить его красными лилиями. Маргарита сделала много добра и должна славно начать свою новую жизнь в царстве Аида.

– Все будет сделано, как ты сказала. Персефона, – ответила Мойра и почтительно поклонилась.

– Закрой глаза своей матери, принц Перль, и попрощайся с ней навсегда, – приказала Персефона.

Принц подошел к матери, закрыл ее уже остекленевшие глаза и поцеловал в лоб.

Как только он сделал это, тело на глазах начало покрываться трупными пятнами и зеленой коростой. Мойра поспешила закрыть покойницу погребальным покрывалом.

– Прощай, мой взрослый мальчик, – послышался нежный голос Маргариты.

Принц повернул голову и увидел, что рядом с Персефоной стоит прозрачная женщина в белом платье и синими глазами. Это была душа его матери.

– Проживи свою жизнь достойно, чтобы я гордилась тобой, – и, растворяясь в воздухе, она помахала сыну своими тонкими руками в кружевных перчатках.

– Прощай, матушка, – грустно сказал принц.

– После похорон это помещение должно быть сожжено, – приказала Персефона и исчезла, а Мойра в знак повиновения низко склонила голову перед своей повелительницей.

– Теперь все позади, принц, – сказала Мойра. – Вам не нужно оставаться здесь. Вынос тела все равно никто не заметит. Персефона позаботилась об этом. Сейчас вам лучше отдохнуть, а через три часа приходите в Афинский лес и поклонитесь могиле вашей матушке. Прощайте, принц. Мы с вами еще увидимся, – усмехнулась Мойра.

– Прощайте, – ответил принц и, надев камзол, стремительно вышел за дверь. Словно безумный, он побежал вниз через множество залов, коридоров, тупиков, к воздуху, к морю, к жизни! Только губы его шептали: «Она ушла от меня навсегда, навсегда, навсегда! Мама!!!»

Пробежав через дворцовые ворота, принц выбежал на пляж, где ему в лицо ударил соленый морской ветер.

– Еще! Еще! Еще! – безумно кричал принц, и порывы ветра безжалостно хлестали его по лицу.

Потом он скинул с себя монаршие одежды и бросился в темную воду, которая ласковой прохладой потушила его горевшее пламенем тело.

Дворцовые часы пробили три часа ночи.

– Пора, – сказал себе принц и вылез из воды. Одевшись, он отправился на Старое афинское кладбище.

Мойра сделала все гораздо лучше, чем обещала, воздвигнув за несколько часов белое надгробие, над которым высился камень из перламутра, символизировавший образ королевы Маргариты. Ведь Маргарита означает – жемчужная. Вокруг надгробия горели огнем красные лилии, а на самом камне были выложены жемчугом простые слова: «КОРОЛЕВА МАРГАРИТА»

Принц подошел, поцеловал перламутровый камень и сказал:

– Я все сделаю, как ты сказала, мама.

Покинув лес, принц пересек пляж и направился к дворцу. Он не хотел, чтобы его кто-нибудь увидел и поэтому поднялся в свои покои по потайной лестнице. Открыв дверь в спальню, он, не мешкая, подошел к шкафу и вытащил оттуда простые черные штаны, белую рубашку и плащ. Облачившись, он встал перед зеркалом и несколько минут смотрел на свое лицо. О, ужас! Складок стало больше! В ярости принц изо всех сил стукнул ногой по зеркалу и…вошел в него. Сначала его охватила страшная тьма, потом ему привиделся тоненький силуэт поэтессы Сафо, но через мгновение видения рассеялись, и принц обнаружил, что стоит на побережье, на другой стороне острова, которую отделяла от дворца высокая кирпичная стена. Над морем разливался розоватый свет зари. Громко кричали беспокойные чайки, чей-то беспризорный ребенок возился в грязном песке, а женщины в простых льняных платьях полоскали белье. Кругом стояли убогие, покосившиеся лачуги обитателей этой части Жемчужного королевства.

Часть вторая
Жемчужные страсти

Глава 1

Страшно, страшно, страшно… Страшно даже вспоминать о древних готических замках, тем более если они высечены в белых неприступных скалах, а их обитатели живут между жизнью и смертью, не осознавая, где проходит граница. Тем не менее, любые таинственные события подчиняются вселенским законам и всегда останавливаются в какой-то точке. И иногда то, что казалось страшной тайной, оказывается мелким пустяком, над которым можно только посмеяться.

Течет время, бегут столетия, закатываются тысячелетия, только воды Адриатического моря остаются такими же прозрачно-бирюзовыми и также мерно несут свои воды в Средиземное море, а 118 островов венецианской лагуны, этой построенной людьми игрушки на воде, продолжают привлекать своей романтической красотой. И каждый остров до сих пор хранит свою тайну.

Наверное, когда Господь создавал краски, он сначала испробовал их на Венеции, а потом раскрасил ими весь мир. А мы, физически созерцая красоту этой королевы Адриатики, преломляем ее в нашем воображении и уже создаем свое собственное, неповторимое «жемчужное» королевство. Так незаметно мы сами становимся творцами и с нетерпением ждем наступления вечера, когда Венеция приоткроет нам свои романтические тайны, которые скрываются в старых отелях с древними фресками, в зычной речи гондольеров и размытых фасадах полуразрушенных домов на фоне розовых дворцов. И вся эта красота отражается в одевших темные плащи, узких каналах.

С конца 13-ого века религиозная картина мира сменилась светским образом мироздания, и человек признал в себе творца своей жизни. В Италию пришла благостная эпоха возрождения, длившаяся до начала 17-ого века и плавно перекочевавшая в век 18-ый, время просвещения и необузданных страстей. Несмотря на явное падение, в бесшабашной стране венетов жизнь била ключом, а удовольствия стали возводиться в принцип жизни.

Нравственные нормы католической религии отнюдь не мешали богатым венецианцам проводить жизнь в удовольствиях и сорить деньгами, которыми уже не была богата Венецианская республика. Но люди продолжали веселиться, шумно проживая галантный, розово-перламутровый век с его страстями, благоухающими будуарами, тесными корсетами, красно-малиновыми всполохами красок, напудренными париками и тонким, словно морская пена, венецианским кружевом.

Я пишу о людях этого времени, имея в распоряжении лишь свое воображение и бесценные шедевры живописи, созданные Караваджо, Тинторетто, Тьеполо, Лонги, Гварди, и мысленно пытаюсь сама присутствовать в их уже прошедшей жизни. Я постоянно вживаюсь в яркие краски их полотен, наслаждаюсь красотой ушедшей эпохи и пытаюсь прочесть по лицам людей их судьбы. Иногда воображение рисует яркие события с неожиданными развязками, но чаще я предаюсь тихому созерцанию этой неповторимой красоты.

И вот я уже вижу ренессансный пейзаж: синее небо, по которому плывут белые, густые облака и песчаный пляж Жемчужного острова, на который накатывают прозрачные воды моря, оставляя на песке свои подарки в виде цветных камешков, кораллов, жемчужин и белой кружевной пены.

Рано утром малыш Робин воспользовался привычкой принца поздно вставать и решил тайно покататься на его рыбацкой лодке, спрятанной на пляже среди больших валунов. Сейчас эльф отчаянно пытался вытолкать ее в море, изо всех сил налегая на лодку своим маленьким тельцем в красных штанишках и желтых ботиночках. Запасов волшебства Робина здесь не хватало, потому что лодка была довольно большой, а Робин – маленький, и силы земного притяжения явно давали понять эльфу, кто сильнее.

– Раз, два, три! – считал Робин.

На счет сто эльф, наконец, спустил на воду – этот, по словам Робина, «неуклюжий рыбацкий корабль». Словно птичка, эльф впорхнул в лодку и отчалил от берега. Он даже зажмурился от удовольствия. Перед ним расстилалось море с зелеными островами, на одних из которых возвышались целые дворцы и массивные церкви; другие просто напоминали парки; третьи были похожи на грязные болота, которые почти поглотило море.

Робин расстегнул свой красный жилет, который сшила ему Эльфина, и предался мечтам о фиолетовых глазах своей стрекозы. «И почему все говорят, что она жирная и неповоротливая»? – с обидой думал эльф. «Она просто так сложена. И что на свете может сравниться с ее прозрачными как воздух крыльями, которые могут унести далеко-далеко, туда, где лежат вечные снега».

Неожиданно в поле зрения эльфа попала большая, красиво убранная, черная гондола, которая быстро приближалась к острову Бурано, расположенному недалеко от Жемчужного острова. В гондоле сидела дама средних лет в темно-коричневом строгом платье, такого же цвета дорожном камзоле и синей дорожной треуголке. Лицо дамы было некрасивым, очень строгим, с недовольно поджатыми красными губами, готовыми сделать замечание по поводу всего, что происходит, происходило, и будет происходить в этом неправильном мире. Возможно, она была права, но глядя на ее очаровательную спутницу, любой здравомыслящий человек, включая женщин, забывал о несовершенствах нашей планеты. Тоненькая, изящная, одетая в серенькое дорожное платье, она еще больше выигрывала на фоне своей неброской одежды. Волосы девушки были черными и крупными кудрями спускались по длинной белой шее к узеньким плечам. Небольшая серая шляпка, украшенная цветами, подчеркивала белизну ее лица и синеву больших озорных глаз. Ротик девушки был подобен бутону розы.

Робину стало любопытно, и он встал на рейд. Покачиваясь на волнах и жмурясь от теплого солнышка, он решил узнать, что за гости прибыли к ним на лагуну.

Между тем гондола причалила к деревянной пристани рыбацкого острова Бурано, больше известного как место, где плетут замечательное кружево, которое было столь изысканным, что приобреталось почти всеми европейскими дворами.

«Странно», – подумал Робин. «Эти люди явно чужестранцы. Обычно кружева увозят купцы, а эти явно прибыли с какой-то другой целью. И девушка чудо, как хороша».

Тем временем гондольер привязал лодку к ветхому столбу, перекинул к берегу узкий мосток, и гостьи, задрав пышные юбки, пища и визжа, стали выбираться из гондолы. На берегу их встречал одетый в парадный камзол и белый парик, управляющий острова, сеньор Гуарди. Потом подбежали другие гондольеры и стали вытаскивать из гондолы скромный багаж этих женщин, состоящий из двух коричневых сундуков с золотистыми замками.

«Видимо, это – высокие гости. И приехали они точно не за кружевами».

Тем не менее, женщинам не подали экипажа, и они в сопровождении управляющего, пошли по узкой, идущей вдоль главного канала, улице.

«Похоже, Европа не может справиться со своими проблемами без нашей Венеции», – с удовольствием подумал про себя Робин и развернул лодку. Ему не терпелось рассказать Эльфине о новых гостях, приехавших на кружевной остров.

Проворный эльф аккуратно пришвартовал лодку, спрятал ее в камнях, слегка присыпал песком, замаскировал ветками камыша, полюбовался на свою работу и, как всегда, превратился в невидимку.

– Тук, тук, тук! – весело пропел Робин, барабаня в дверцу деревянного сарайчика, где он жил вместе со своей стрекозой.

– Да не кричи ты! – со слезами в голосе ответила Эльфина, открывая дверь Робину. По ее дряблым щекам текли слезы, фиолетовые глаза потухли, а белый передник на массивном животе был заляпан грязными пятнами. В сарайчике пахло эссенциями и благовониями. – Лучше скорее заходи! – приказала Эльфина и закрыла за Робином дверь.

– Что случилось. Эльфина? Ты нездорова?

– Со мной все в порядке, только королевство это, кажется, разваливается на части.

– А что конкретно случилось, Эльфина?

– Во-первых, Фаустине стало хуже, и я пытаюсь приготовить ей эликсир по рецепту королевы Стрекоз. Это будет настоящий эликсир жизни, а не то, чем пичкает ее этот дворцовый лекарь в черной мантии.

– Про Фаустину я тебе уже все сказал. Ее может спасти только чудо.

– Вот я и делаю это чудо, не видишь? – И Эльфина, вытащив из печки дымящийся чугунок, ткнула его прямо в нос Робину.

– Ты осторожнее, любимая! У меня в носу расположены главные рецепторы!

– Чего? – не поняла Эльфина.

– Это я тебе по-научному толкую.

– А ты давай, по-нашенски, по волшебному! Наука – это самое большое суеверие.

– У меня очень тонкий слух и зоркий глаз.

– Так бы и сказал. Ладно, Фаустине я постараюсь помочь, но принц Перль пропал. Его искали везде, но не смогли найти. Даже на той стороне острова его нет. Я летала за кирпичную стену, но толком ничего не могла разглядеть.

– Подожди, дай я прислушаюсь, и Робин раскрыл свои зеленые уши-лопухи. – Я слышу его голос. Он жив и с кем-то разговаривает. Я слышу детский смех. Вот опять смеется принц. Он жив, и находится где-то неподалеку.

– У меня есть еще одна новость, от которой у тебя отпадут твои большие уши за ненадобностью.

– Какая? – удивился Робин.

– Сегодня ночью была погребена королева Маргарита. За какие-то три часа ее похоронили, соорудили надгробие с перламутровым камнем, а тронную залу сожгли дотла так, что она теперь годится только на расширение коридора. И никто ночью не слышал ни одного звука, даже сильфиды, которые живут в башнях замка и вся лесная братия в нашем, так называемом, афинском лесу! Разве это волшебный мир! Одно название! Мне кажется, граппа выбила из вас всю способность колдовать и выполнять свое предназначение! – совсем распалилась добрая Эльфина.

Робин сразу понял, что принц все-таки воспользовался ключом и был в тронной зале, но не стал распространяться об этом, ибо слишком запутанной была цепочка связей между этими событиями.

– Мне кажется, принц в курсе похорон королевы Маргариты. Я в этом уверен.

– Ну, а что же делать с Фаустиной? Она-то – невинная жертва похоти этого Кроуна!

– Вот с Кроуном дела обстоят похуже. Он тоже исчез, но я слышал его хриплый голос в одном из казино на Мерчерие. Он все заигрывал с юнцами. Но потом, сколько я не прислушивался, я не слышал его голоса. Боюсь, что он частый гость в аду или там, где нет места для жизни.

– Не пугай меня, Робин, – испугалась Эльфина и обняла Робина за плечи.

– Я все равно узнаю. Ведь я был самым лучшим эльфом-посланником у королевы Маргариты.

Робин отер слезы у Эльфины и крепко поцеловал ее в дряблые стрекозьи губы, которые ему казались верхом совершенства.

– Кстати на Бурано пожаловали заморские гости. Ну не совсем заморские. Видимо, приехали откуда-то из Северной Европы.

– Наверное, решили купить кружево, – предположила Эльфина, помешивая в горшочке благоухающую смесь.

– Думаю, что нет. Гости какие-то странные. Чопорная дама в темном платье и юная синеглазая красотка в дешевой шляпке с цветочками.

– Да они приехали туда работать, – сказала Эльфина.

– Вряд ли. Эти дамы одеты скромно, но манеры у них, как у королевских особ. В любом случае, у нас много своих дел. И прежде всего меня волнует, где Кроун.

– А принц тебя уже не волнует?

– Принц вернется. Я в этом не сомневаюсь. Он жив и здоров.

– Эх. Робин, – с грустью сказала Эльфина. – Ты опять что-то скрываешь.

Робин ответил молчанием, не желая продолжать разговор.

– Эльфина, я пойду, поброжу по окрестностям и заодно навещу Фаустину.

– Возьми для нее вот этот пузырек с лекарством, – сказала Эльфина и передала Робину небольшую баночку с прозрачной жидкостью. Пусть принимает три раза в день.

Это средство восстановит ей голос.

– Но не жизнь! – скорбно сказал Робин.

– Где твоя веселость, малыш Робин! – пристыдила его стрекоза. – Все. Иди, а то сам скоро закаркаешь, – и Эльфина, отвернувшись от Робина, продолжила смешивать какие-то травы.

Робин, как истинный житель Жемчужного королевства или просто обыкновенный человек, вышел через дверь и, смешно ступая своими желтыми ботинками, пошел по дороге, ведущей к старому кладбищу. Он шел, низко опустив голову, весь погруженный в невеселые мысли.

Вдали за пышной зеленью деревьев уже завиднелись обильно поросшие кустарником белые плиты, древние надгробия и грустные цветники, напоминавшие живым о навсегда ушедших людях и эпохах. Робин вместе с Эльфиной заботились об этом кладбище: подстригали траву, посыпали гравием дорожки, иногда сажали цветы, хотя в этом не было необходимости. Эти самые прекрасные создания природы как-то сами вырастали на этом скорбном месте.

Робин сразу увидел новое надгробие, поставленное в эту ночь королеве Маргарите. Оно находилось прямо в центре кладбища и отличалось богатством и величественностью, как и положено, быть королевской усыпальнице. При виде вертикального камня из перламутра, Робин зажмурил глаза, настолько ярко сиял он, озаряя лучами прозрачный воздух. Камень был округлый, с изящными неровностями и чем-то напоминал контуры фигуры королевы, а разросшиеся красные лилии и выложенная жемчугом надпись, казалось, отражали душу усопшей повелительницы.

– Наконец-то тебя предали земле, королева Маргарита, – сказал Робин, низко кланяясь любимой правительнице. – Ты была могущественной феей, но многое было тебе не дано. Я искреннее любил тебя за доброту и справедливость, и буду любить всегда. Здесь, на твоей могиле, я клянусь сделать все, чтобы защитить самое дорогое, что у тебя было – принца Перля. Сейчас для него наступает пора самоутверждения, как мужчины и как монарха, и я помогу ему в этом, если…

Здесь Робин не договорил, потому что знал, что многие лесные создания слышат его. Кашлянув, Робин продолжил:

– К сожалению, мне известно то, что не знает никто, и я боюсь, что эта тайна помешает принцу. Спасибо тебе за все, королева Маргарита.

Внезапно задул сильный ветер, зашевелились кроны деревьев, зашелестела трава, срывая цветы красных лилий.

– Я сделаю все возможное и невозможное! – поклялся Робин и зашагал прочь.

«Мойра справилась за одну ночь и, видимо, была не одна. Ей помогал кто-то свыше, и принц знает обо всем. Интересно, что он сейчас делает?» – И Робин снова растопырил свои уши.

«Кажется, разговаривает о жизни с каким-то стариком. По-моему, они пьют чай. Что? Я, кажется, слышу женский смех. Значит, все в порядке. А вот Кроуна я найти не могу. Видимо, он научился скрываться. И я не понимаю, какие он преследует цели. Отнять корону у принца? Глупо. Он его любит. А все остальное весьма таинственно. Не буду я подниматься к башням по этим бесконечным лестницам!» – решил Робин и, взмахнув своими ручками, тут же очутился у тронной залы, вернее в том, месте, где 19 лет пролежало полумертвое тело королевы.

– Ничего себе! – удивился Робин, увидев огромную открытую всем ветрам площадку, покрытую ровным слоем черного пепла. Выходящая на улицу стена, была полностью снесена, живописно открывая бирюзовые дали беспокойной Адриатики.

– Ничего не поделаешь, – услышал он за собой скрипучий голос Витторио.

«Опять этот шпион», – подумал Робин и обернулся.

– Какие-то негодяи за одну ночь похитили тело ее величества, королевы Маргариты, и замели следы, – с грустью сказал Витторио, доставая из черного бархатного камзола платок и вытирая свой скошенный нос. Ходят слухи, что ее даже похоронили. А принц-то наш сбежал! – театрально заламывая руки, сказал Витторио.

– А хозяин-то твой Кроун тоже сбежал! – еще больше кривляясь, вторил Робин.

– Господин Кроун уехали в Венецию. У нас возникли большие финансовые проблемы в связи с недопустимой расточительностью жителей этого замка, включая существ, которых породила стихия. Сегодня же я прикажу привести в порядок это помещение и построить парапет.

– Вот-вот, займись лучше делом, – буркнул Робин.

– То, что касается вас, милый эльф… Эй, Робин! – удивленно озираясь по сторонам, позвал эльфа Витторио.

Но добрый Робин уже стучался в покои принцессы Фаустины, держа в руках флакон с целебной жидкостью.

– Войдите, – раздался голос Джулии.

Робин осторожно вошел в приемный покой и увидел Джулию, одетую в черное платье с белым фартуком.

– У меня не очень хорошие новости, Робин, – печально сказала Джулия. – Рана заживает, но принцессе не становится легче. Периодически ее мучает жар, она бредит, зовет Кроуна, вспоминает свою молодость и вечно просит каких-то жемчужин.

– Господина Кроуна сейчас нет, принц тоже в отъезде, но я принес кое-какое снадобье, которое поможет ей хотя бы восстановить речь.

– Проходи, Робин, – пригласила эльфа Джулия. Ей сейчас лучше.

Войдя в спальню, Робин увидел Фаустину, которая полусидела на пышных белых подушках. Странно, но болезнь нисколько не испортила ее внешности. Даже наоборот: она как-то посветлела, помолодела и, как показалось Робину, успокоилась, что было тревожным знаком.

– Фаустина! – радостно закричал Робин, подбегая к постели.

– Я так рада тебя видеть, – прошептала принцесса и погладила эльфа по торчащим в разные стороны, клочковатым прядям волос.

– Фаустина, прими это лекарство, и ты заговоришь.

– Позвольте, я сама дам ей лекарство, – сказала Джулия и, аккуратно накапав в чайную ложечку несколько капель, ловко дала их проглотить больной.

Фаустина схватилась за горло, потом откашлялась и вдруг заговорила чистым голосом.

– А твоя Эльфина творит чудеса, – улыбнулась принцесса и посмотрела на Робина своими светло-карими глазами. Вдруг она внезапно погрустнела и сказала сквозь набежавшие слезы. – Мне уже сорок, но я не хочу умирать, Робин! Не хочу!

– Ты не умрешь, Фаустина! Ты выздоровеешь, уедешь с этого острова и будешь самой настоящей принцессой!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю