355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ванесса Фитч » Женский шарм » Текст книги (страница 9)
Женский шарм
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:28

Текст книги "Женский шарм"


Автор книги: Ванесса Фитч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Глава тринадцатая

Элен неторопливо прошлась по комнатам Рэдкорта, время от времени то касаясь знакомых с детства предметов, то останавливаясь перед портретами предков. Вид родного дома нисколько не поднял ее настроения. Никогда еще Рэдкорт не был таким пустым, даже тогда, когда все его население состояло лишь из нее самой, Мэри и Дика.

Ничего, завтра она оповестит Мэри о своем возвращении, и дом уже оживет… по крайней мере, до свадьбы с Рандольфом Уорсли.

Стоило ей только подумать о сестре, как за окном послышался шум автомобильного мотора. Подбежав к окну, она увидела подъезжающую к дому машину. Ясно, что о Мэри не могло быть и речи, откуда у нее или у ее жениха автомобиль. Неужели приехал Лайонел? Изумление и гнев, отчаяние и любовь боролись в ней по дороге к двери. Говоря по правде, Элен никак не ожидала того, что муж последует за ней. Но тот этого и не сделал.

При виде вышедшего из машины Дика ее помимо воли охватило горькое разочарование. Разумеется. Лайонел и не подумал приехать за ней, наверняка он даже рад вновь обрести свободу. Как, впрочем, и она сама.

– Дик! Что ты здесь делаешь? – воскликнула Элен, встречая старого шофера в дверях.

– Неужели ты могла подумать, что я оставлю тебя здесь одну-одинешеньку? – ворчливым тоном спросил Дик.

Как бы это ни было трогательно, она не хотела никому быть в тягость, даже верному старине Дику.

– Послушай, тебе совсем не обязательно здесь оставаться.

– Однако я останусь, можешь не сомневаться. Ты ведь жена баронета, Элен, и не можешь жить жизнью служанки.

Приветственная улыбка Элен увяла.

– Я могу жить, где и как мне захочется!

– Нет, ты теперь замужняя женщина.

– Что ж, может быть, придется развестись.

– Ты что, свихнулась? Ты же любишь его, Элен, Это видно любому. Да и он тоже любит тебя. – Элен хотела было возразить, но Дик не дал ей и рта раскрыть. – Ты бы только посмотрела на него. Когда он пришел домой и обнаружил, что ты уехала, даже мне стало его жаль. Он вел себя как сумасшедший, пока наконец Барроу не набрался смелости сказать ему правду.

– Наш брак был ошибкой, – заявила Элен. Смерив ее долгим взглядом, Дик укоризненно покачал головой.

– Ты такая же упрямая, как и он. Как говорится, два сапога пара. – И, недовольно фыркнув, он прошел мимо нее в дом.

На то, чтобы вернуться в отчий дом, Мэри понадобилось целых два дня, в течение которых Элен, назло не перестающему брюзжать Дику, не вылезала из своих старых брюк. Она надеялась обрести в Рэдкорте спокойствие, но это оказалось фикцией. Семья, которая у нее некогда была, распалась.

Отчаянно желая возродить ее, Элен было уже собралась послать Мэри вторую записку, когда сестра наконец явилась, сопровождаемая женихом. Одетая в яркое, нарядное платье, она вплыла в родительским дом с видом знатной гостьи.

Встреча оказалась не слишком сердечной. Обнявшись с Элен, сестра, недовольно оглядевшись вокруг, обратилась к своему спутнику.

– Рандольф, будь добр, подожди меня в саду. Мне нужно поговорить с сестрой наедине.

Недовольная холодностью сестры, Элен последовала за Мэри в гостиную.

– Господи, какая жара! – Мэри томно обмахнулась платком. – У тебя не найдется холодного лимонада? – Элен невесело рассмеялась. Хотя кладовая уже не была столь пуста, как прежде, экзотических фруктов вроде апельсинов, бананов и лимонов в ней не хранилось. Мэри, видно, уже успела привыкнуть к лучшей жизни. – Тогда немного воды, пожалуйста. Мне в моем положении нужно много жидкости и никакого волнения, – добавила сестра, усаживаясь на софу.

Не желая просить Дика, проводившего большую часть времени в гараже, Элен сходила на кухню сама. Когда она вернулась, Мэри, взглянув на стакан в ее руке, надула губы.

– Разве у тебя нет льда?

Сдержав готовое вырваться резкое замечание. Элен улыбнулась.

– Мне он ни к чему.

– В доме Уорсли он всегда в достатке. Я только им и спасаюсь от тошноты. Знаешь, они меня совсем избаловали, даже жалко будет уезжать оттуда после свадьбы.

Элен могла бы напомнить о купленных старшим Уорсли по дешевке ценных вещах, но решила не ссориться с сестрой.

– Жаль, что тебе будет кое-чего не хватать, Мэри. А я буду рада, что мы опять окажемся вместе, – сказала она с несколько преувеличенной сердечностью.

На лице Мэри появилось испуганное выражение.

– Здесь? С тобой? Что ты хочешь этим сказать?

Только то, что сказала, подумала Элен.

– Теперь, когда я вернулась, у тебя нет никакой нужды оставаться в доме Уорсли.

– Ты хочешь сказать, что мы будем жить здесь?.. – в ужасе спросила сестра. – Без всякой прислуги?

– Так же, как и раньше.

Мэри протестующе замахала руками.

– Не понимаю, Элен! Уорсли сказал, что Хоуп один из богатейших людей страны. После долгих лет лишений ты можешь иметь все, что пожелаешь. И несмотря на это хочешь вернуться к старому? Я и прежде не понимала тебя… но это уже слишком!

– Ты принадлежишь Рэдкорту, – твердо заявила Элен, ловя взгляд сестры. – По крайней мере, до вступления в брак. – Наступила молчаливая пауза, потом Мэри поднялась с софы.

– Хорошо, ты как всегда победила! Я останусь здесь, но не рассчитывай на мою помощь. И как только мы с Рандольфом поженимся, я тут же уеду! – Она направилась к выходу, но, дойдя до двери, обернулась. – А ты можешь вовсю наслаждаться своими страданиями, Элен!

Лайонел не находил себе места, он никогда не предполагал, насколько трудно ему окажется быть без нее. Но подобно бросившему курить человеку, боролся изо всех сил – каждый день, каждый час, надеясь обрести душевное спокойствие и самообладание. И все же, даже проклиная себя за слабость, баронет часто задумывался: а не стоило ли заплатить эту цену за Элен, за ее общество, за теплоту и страстность отношений?

Черт бы все это побрал, он мечтает о ней словно молокосос! Лайонел в сердцах ударил кулаком по столу, будто надеясь, что это поможет ему привести мозги в порядок. А они ему могут сегодня понадобиться. Вчера ему позвонила миссис Хейвуд и, не вдаваясь в подробности, высказала желание обсудить с ним одно дело, касающееся Элен.

Дверь кабинета открылась.

– Вас хочет видеть некая миссис Хейвуд, ваша светлость, – хмуро сообщил вошедший лакей.

За краткое время пребывания Элен в доме прислуга успела привязаться к ней, и Лайонел постоянно ловил на себе осуждающие взгляды слуг. Бросив на лакея ответный суровый взгляд, он согласно кивнул.

– Понимаю, что явилась к вам в совершенно неподходящий момент, баронет, – начала миссис Хейвуд, усаживаясь в кресло. – Но обстоятельства вынуждают меня пренебречь правилами тактичного поведения.

– Вы желаете сообщить мне что-то насчет моей жены, мадам? – спросил Лайонел.

– Да, в некотором роде, – ответила та с лукавой улыбкой.

– Что же именно?

– Что ж, если желаете напрямую, то пожалуйста, – сказала миссис Хейвуд, оставляя свои попытки заигрывания. – Дело заключается в том, что я обладаю некоторой информацией, которую вы наверняка предпочли бы сохранить в тайне.

Чтобы сдержать охватившую его вспышку ярости, Лайонел с силой сжал кулаки. Сам он успел привыкнуть к подобным вещам, шантажистов в Лондоне с избытком, но тут дело касалось Элен!

– Какую же? – спросил он спокойным тоном.

– А вы хорошо держитесь, ваша светлость, – заметила вдова. – Я знаю многое, но не столь глупа, чтобы выложить все без гарантии получения адекватной компенсации.

Лайонел рассмеялся.

– Вы не получите от меня ни гроша, а если вздумаете болтать языком, позвольте сказать вам напрямую, то первой погубите себя самое.

Открыв ящик стола, он вытащил оттуда несколько листков бумаги.

– Мои долговые расписки! – вскричала миссис Хейвуд. – Откуда они у вас?

– Неужели вы думаете, что первой надумали взять меня за горло? – презрительно спросил баронет. – Я много чего повидал в жизни, и ваши жалкие попытки шантажа вряд ли достойны моего внимания. Радуйтесь тому, что я сразу вас не раздавил как гадину. – Поднявшись на ноги, он продолжил: – Еще одно предупреждение, мадам. Не вздумайте больше беспокоить меня или моих близких. И не дай Бог, если я узнаю, что вы пробуете свои грязные трюки на моей жене.

В глазах миссис Хейвуд мелькнул страх, и у Лайонела по спине пробежал холодок.

– Вы уже говорили с ней, – не вопросительно, а с гневной уверенностью произнес он.

Это обвинение достигло своей цели, вдова, в ужасе перед его гневом, съежилась в кресле. Так вот оно что! Может быть, Элен покинула его именно с целью защитить от возможных последствий распространения слухов?

С трудом сдерживая рвущуюся наружу ярость, Лайонел подошел к двери и отворил ее. С мотивациями жены он разберется позднее, а сейчас…

– Подите вон, – приказал он. – И если вы промолвите хоть слово о моей жене, то окончите свою жизнь на панели.

Элен уныло мыла посуду после завтрака. От радости, с которой она готовила еду для сестры и Дика, не осталось и следа. Молчаливо выказывая свое недовольство, Мэри проводила в Рэдкорте так мало времени, как только могла, а Дик не переставая нахваливал Лайонела и твердил о том, какую ошибку она совершает. Глупец! Он ведь понятия не имеет, что встало между ней и ее мужем.

Вытерев руки и выглянув в окно, она увидела подъезжающий к дому автомобиль Уорсли, из которого выскочила Мэри, сопровождаемая Рандольфом и еще каким-то мужчиной. Одетая, как всегда, в брюки и не ожидавшая никого постороннего, Элен недовольно поморщилась.

Вбежав в дверь, Мэри бросилась в объятия сестры.

– О, Элен, это просто катастрофа! И во всем виноват Хоуп, зачем он дал мне эту надежду, если теперь все пропало, – рыдая объявила сестра.

– В чем дело? Что произошло? – Элен с беспокойством оглянулась на грустно качавшего головой Рандольфа.

– Я сейчас объясню вам в чем дело, – выступил вперед незнакомец. Он был низок ростом, жилист и довольно прилично одет, однако одежда сидела на нем плохо и была плохого качества. Волосы его были жидкими и сальными, маленькие глаза бегали. В общем, он гораздо больше соответствовал образу шантажиста, чем миссис Хейвуд.

– Он опротестовал церковное оглашение! – воскликнула Мэри.

– Что? – Элен вопросительно взглянула на мужчину. – Кто вы, собственно говоря, такой?

– Меня зовут Браун. Для вас мистер Браун. Меня послал джентльмен, управляющий данным имением. Он опекун этой девицы, и она не имеет права выходить замуж без его согласия.

Дядя Рейнолд! Сердце Элен болезненно сжалось. Что же им теперь делать?

– Но откуда мы знаем, что вы тот, за кого себя выдаете? Есть у вас какие-нибудь документы?

Браун грубо рассмеялся.

– Нет, у меня нет никаких документов, да они мне и не требуются. А где ее сестра? У меня к ней тоже есть дело, – с ухмылкой добавил он.

– Она перед вами, – холодно заявила Элен. Мужчина остолбенело уставился на нее, потом покачал головой.

– Не втирайте мне очки! Мне нужна вторая дочь графа, а не какая-то шлюха в мужской одежде.

Впервые в жизни Элен пришлось пожалеть о своей излюбленной одежде.

– Не хотите верить – не надо. Вас больше здесь никто не задерживает.

– Я же говорила вам, негодяй, что Элен вышвырнет вас отсюда! – воскликнула Мэри.

Прищурив маленькие глазки, Браун перевел взгляд с Мэри на Элен и обратно.

– Элен, вы сказали? – Он ухмыльнулся. – Так, значит, это все-таки вы?

Шум в холле, видимо, привлек внимание Дика.

– В чем дело, Элен? – спросил он, входя и одновременно подтягивая брюки.

– До тебя мне дела нет, старик, – заявил Браун, презрительно оглядев шофера. – Я здесь для того, чтобы присмотреть за девочками, пока не прибудет Рейнолд. Это означает, что никаких свадеб не будет. – Он осклабился.

– Вы опоздали, – ледяным тоном сообщила Элен. – Я уже замужем, и мой муж, баронет Хоуп, не потерпит никакого вмешательства в свои дела. – Внезапно отъезд в Рэдкорт показался ей глупым, ребяческим поступком.

Коротышка вновь рассмеялся.

– Что ж, придется вам развестись, только и всего.

Только сейчас Элен ясно осознала, что вне зависимости от того, любит ее Лайонел или нет, она ни за что от него не откажется, и это придало ей сил.

– Не советую вам связываться с Хоупом. Он один из могущественнейших людей страны.

– Не пытайтесь меня запугать, – предупредил Браун, делая шаг вперед.

Дик немедленно встал между ними.

– Руки прочь от леди Хоуп, подонок, или я сообщу в полицию! Тебе здесь нечего делать.

Лицо Брауна исказилось в злобной гримасе.

– Это тебе здесь нечего делать. Этот дом не принадлежит прекрасным леди, а уж тем более тебе. Убирайся отсюда, ты уволен.

Дик сделал движение в направлении незваного гостя, но Элен, схватив за руку, удержала его. Хотя и небольшого роста, Браун производил впечатление опытного драчуна, к тому же, вполне возможно, вооружен. Сейчас им мог помочь только один человек. Наклонившись, она прошептала шоферу на ухо.

– Поезжай за Хоупом.

Немного помедлив, Дик неохотно удалился, бормоча угрозы в адрес того, кто осмелится хоть что-нибудь сделать с леди, но Браун только рассмеялся. Мэри залилась слезами, и Рандольф бросился ее утешать. Хотя Элен отлично понимала, что он слишком робок, но все же в его присутствии вряд ли с ними что-нибудь случится. Во всяком случае, до тех пор, пока не прибудет дядя Рейнолд. Однако как поведет себя этот юноша тогда?

Да, единственная их надежда – это Лайонел. Но захочет ли он прийти на помощь сбежавшей от него жене?

Выскочив из машины, Дик пулей ворвался в особняк баронета. Как ни претило ему оставлять девочек под защитой этого труса Уорсли, он понимал, что Элен права: им мог помочь только Хоуп. Баронет быстро разберется с Рейнолдом и его помощником-недомерком.

– Где Хоуп? – вскричал он, вбегая на кухню.

– Ну не здесь же, – резонно ответила Пег, вытирая руки о фартук. – Что случилось?

– Беда! – ответил Дик и, ничего не объяснив, бросился наверх.

Невозмутимый, как всегда, дворецкий чистил столовое серебро.

– Послушайте, что вы себе позволяете? – возмутился он столь бесцеремонному вторжению.

– Мне нужен Хоуп.

– Его нет на месте. Ступайте отсюда.

В это время в комнату ворвалась группа слуг, возглавляемая Пег, и Барроу.

– Дик, ты здесь? В чем дело?

– Я должен найти его светлость, и как можно скорее. Элен в опасности. – Все разом зашумели. – Где он? – спросил Дик у Барроу.

– Не знаю, – ответил тот, тоже явно взволнованный. – Может быть, в клубе! Он ничего не сказал, просто ушел после завтрака, и все. Вы же знаете, что с ним творится в последнее время.

Барроу повернулся к лакеям.

– Том, возьми с собой Пита, проверьте все клубы, в которых состоит его светлость. А ты отправляйся в Сити и зайди в офис, к этому очкарику, его секретарю, может, он что-то знает.

– И имейте в виду, времени у нас в обрез! – крикнул Дик вслед удаляющимся лакеям.

Глава четырнадцатая

Лайонел рассеянно слушал доклад Эндрю Мейкона о состоянии своих многочисленных дел. Хотя Мейкон числился секретарем баронета, его правильнее было бы назвать главным менеджером. Передав корреспонденцию и ведение счетов в руки помощников, он осуществлял общее руководство. Лайонел был крайне благодарен Мейкону, особенно в последнее время, когда у него самого руки до дел просто не доходили.

Встреча с миссис Хейвуд заставила его взглянуть на историю с бегством Элен совсем с другой стороны. Вне всякого сомнения, угрозы этой особы подтолкнули жену на возвращение в Рэдкорт. Просить у него денег или совета она, верно, посчитала ниже своего достоинства. Может быть, Дарби был прав, говоря, что у них слишком много общего?

– Что еще? – встрепенулся он в ответ на какое-то замечание Мейкона.

Секретарь покачал головой.

– В первый раз вижу вас таким невнимательным, сэр. С вами все в порядке?

– Лучше не бывает, – солгал Лайонел. Предпочтя не спорить, Мейкон только пожал плечами.

– Полагаю, что этому донесению вы захотите уделить особое внимание.

– В чем дело? – спросил баронет, невольно настораживаясь.

– Рейнолд Медуэй наконец тронулся с места, – сказал Мейкон. – Видно, он узнал, что одна из его подопечных вышла замуж, а о браке второй совершено церковное оглашение. А может, ему просто надоело сидеть в своем укрытии. Так или иначе, он вернулся в Англию. Думаю, сейчас, – Мейкон взглянул на часы, – он в поезде едет в Лондон.

– А может, дальше на север, в Рэдкорт, – предположил Лайонел.

– Возможно. Наш осведомитель ничего не смог узнать о его планах. Ему так и не удалось проникнуть в ближайшее окружение Рейнолда.

Лайонел нахмурился. Возможно, конечно, что в перемещениях Рейнолда нет ничего угрожающего. Но не следует ли послать на всякий случай кого-либо забрать из Рэдкорта Элен, да и Мэри тоже? Однако, насколько он знает свою жену, та способна застрелить любого, кто вмешается в ее планы. Черт побери, он должен сделать это сам!

Раздавшийся стук в дверь помешал его мыслям. С разрешения секретаря дверь распахнулась и в комнату влетел запыхавшийся человек, в котором Лайонел узнал одного из своих лакеев.

– Какое счастье, ваша светлость, что вы здесь! А то мы ищем вас по всем клубам и паркам. Вам нужно немедленно ехать! – выпалил взволнованный юноша.

– Куда?

– За вашей женой, сэр. Миледи удерживают в Рэдкорте против ее желания.

Когда над деревьями показались трубы Рэдкорта, Лайонел велел шоферу сбросить скорость и свернуть в сторону, не желая подъезжать к поместью по главной дороге. Он не мог простить себе, что из-за глупой обиды еще прежде не послал сюда несколько человек прислуги. Если с ней что-нибудь случится!..

Рэдкорт выглядел настолько мирным и спокойным, что баронет начал сомневаться, не произошло ли ошибки и не явилось ли истеричное поведение лакея реакцией на какую-нибудь дурацкую выдумку Дика. Однако, завернув за угол, он остановился в полном оцепенении: перед домом стояли две хорошо знакомые ему машины – старенький «бентли» Дика и американский «форд» из его гаража. Что за черт! Уже не таясь, он зашагал прямо к парадному крыльцу.

Открыв дверь, Лайонел замер в полном изумлении: такого шума он не слышал в Рэдкорте за все время пребывания здесь. Его шофер, камердинер, несколько лакеев и даже кухарка Пег, размахивающая скалкой, вместе с Мэри и молодым Уорсли собрались вокруг какой-то плохо различимого за их толпой фигуры.

Выбрав того, кто, как Лайонел надеялся, сможет дать ему наименее запутанное объяснение, баронет шагнул вперед.

– Барроу, – спросил он строго, – что тут происходит?

В руке у мгновенно обернувшегося камердинера обнаружился пистолет.

– Милорд! – воскликнул Барроу, и при этих словах толпа бросилась к баронету.

Все одновременно пытались что-то объяснить хозяину. А взору Лайонела открылась фигура человека, привязанного к тяжелому старинному креслу. Решив ничему не удивляться, Лайонел двинулся к пленнику, на его взгляд вовсе не способному чем-либо угрожать даже Элен, не принимая во внимание всех ее защитников.

– Кто вы такой?

– Мое имя Браун, сэр, и я рад наконец-то увидеть в этом бедламе разумного человека! Заберите меня отсюда!

– Это отвратительный человек! Негодяй! – почти взвизгнула Мэри.

– Барроу? – раздался не терпящий возражений голос баронета.

Подскочив к хозяину, камердинер начал возбужденно объяснять.

– Мы никак не могли отыскать вас, милорд, поэтому были вынуждены взять дело в свои руки.

– В чем же заключается это дело? – спросил Лайонел, бросая на Барроу тяжелый взгляд.

– В этом бандите, милорд! Он угрожал леди Элен.

И тут, будто по сигналу, слуги расступились, давая дорогу Элен, вошедшей в комнату с видом королевы. Одетая в шелковое платье простого и строгого фасона, она была так красива, что у Лайонела перехватило дыхание.

– Так в чем дело? – повторил он несколько резче, чем ему хотелось, и заметил, как она поморщилась.

– Мистер Браун уверяет, что его послал мой дядя Рейнолд.

– Так оно и есть, леди, и, когда он прибудет, вы заплатите за свое хулиганство.

Повернувшись к нему, Лайонел ощупал коротышку любопытным взглядом.

– Вы что-то сказали?

– Видите, видите? Он настоящий монстр! – снова закричала Мэри, пользуясь возможностью упасть в обморок во всегда готовые объятия Рандольфа. Выронив из рук скалку, Пег ринулась на помощь.

Интересно, подумал баронет, что связывает этого Брауна с Рейнолдом? И почему он называет своего нанимателя просто по имени?

– Как только прибудет Рейнолд… – вновь начал Браун.

– И когда же он прибудет? – с интересом спросил Лайонел.

Будто в ответ ему раздалось рычание Дика, а потом более вразумительное замечание Барроу:

– Похоже, он уже прибыл, милорд.

Обернувшись, баронет встретился липом к лицу с таинственным дядей Элен. Вот наконец и пришел момент выяснить отношения с этим типом. Он внимательно рассмотрел своего противника. Модно и броско одетый, Рейнолд был среднего роста, с чуть более темными, чем у Мэри, волосами. Его нельзя было назвать толстяком, но некоторая полнота указывала на человека, пожившего в свое удовольствие. Обежав взглядом комнату, он остановился на Лайонеле и, как тому показалось, узнал его.

– Никто не ответил на мой стук, так что я вошел сам. Элен? Мэри? Где же мои милые племянницы? – спросил Рейнолд.

– Рейнолд! Пусть они меня отпустят! – закричал Браун.

Не обращая внимания на эту мольбу, дядя Элен направился к Лайонелу.

– Вы Хоуп, не так ли? Кажется, я когда-то видел вас. Помнится – в парламенте, не правда ли? – Получив кивок баронета, он расплылся в улыбке. – Примите мои искренние поздравления, милорд! Весть эта дошла до меня совсем недавно, и не могу описать счастья, испытанного мною при мысли о том, что я породнился со столь замечательным человеком! Но, согласитесь, дражайшая Элен тоже заслуживает самого лучшего! Где же моя любимая девочка?

– Какая я вам любимая девочка, – возразила Элен с таким достоинством, что Лайонел невольно ощутил гордость за нее.

– В чем дело, Элен? Ты не узнаешь своего дядю? – с наигранным удивлением спросил Рейнолд.

– Вы должны извинить мою жену за неприветливость встречи. Этот человек явился в дом с заявлением, что он ваш представитель, и угрожал ей и ее сестре.

– Совершенно верно, – подтвердила Элен. – Он опротестовал церковное оглашение о браке Мэри и сказал, что меня заставят развестись.

Как будто с трудом веря в возможность подобного поведения, Рейнолд, издав возглас возмущения, обрушился на Брауна:

– Какую еще подлость ты затеял? – спросил он остолбенело смотрящего на него пленника поместья Рэдкорт. – Этот парень действительно работал на меня одно время, – обернулся Рейнолд к Лайонелу, – но я уволил его, после того как поймал на воровстве. – Браун начал было возражать, однако Рейнолд не обратил на это никакого внимания. – Собственно говоря, я нахожусь здесь именно по той причине, что он присвоил деньги, которые я ему доверил для передачи моим дорогим девочкам… Украл, чтобы заплатить свои карточные долги! – Он повернулся к Брауну. – Говори правду, и это облегчит твою участь. Ты на меня больше не работаешь, не так ли?

После долгого молчания тот уронил голову на грудь.

– Нет, сэр, – пробормотал он.

– Вот видите? Никаких причин для беспокойства нет, – сказал Рейнолд. – Мошенник схвачен, и мне остается лишь принести извинения за его гнусные поступки.

Лайонел бросил на Рейнолда долгий, испытующий взгляд.

– Боюсь, что вам кроме того придется дать кое-какие объяснения касательно вашего управления поместьем, мистер Медуэй.

Рейнолд нисколько не смутился.

– Разумеется, как вам будет угодно, милорд.

– Тогда, может быть, пройдем в кабинет и там поговорим без помех?

– Я бы, конечно, с удовольствием, но если вы собираетесь говорить о финансах, то должен признаться в своей полной экономической невежественности, – заявил Рейнолд, сокрушенно качая головой. – Всеми моими денежными делами управляет поверенный. Почему нам не отправиться завтра в Лондон, где вы могли бы побеседовать с ним лично? И если у вас возникнут какие-либо претензии, мы разрешим их прямо на месте, чтобы потом я смог вернуться и спокойно насладиться обществом своих милых девочек.

Лайонел задумался. Он, как и Рейнолд, только что прибыл, и, как бы ему ни хотелось разобраться в ситуации возможно скорее, особых причин для спешки нет. Они могут остаться здесь на ночь, и… При этой мысли в нем неожиданно зажегся огонь желания, но, взглянув на жену и заметив, что она избегает его взгляда, баронет почувствовал, будто на него вылили ушат холодной воды.

– Мне кажется, что это прекрасная идея, дядя, вы наверняка договоритесь друг с другом. Только ехать нужно не завтра, а сегодня. Как видите, мы сейчас не в состоянии принимать гостей, в Лондоне вам будет гораздо удобнее, – сказала Элен.

Взгляд ее, обращенный на Лайонела, был настолько холоден, что просто леденил душу. Ее отказ явно удивил Рейнолда: толпящихся вокруг слуг было вполне достаточно, чтобы достойно принять гостей.

– Прекрасно, – заявил взбешенный Лайонел. – Вы можете остановиться у меня, мистер Медуэй.

– О, вы слишком любезны, сэр! – воскликнул Рейнолд с улыбкой. – Ценю ваше великодушное предложение, но я уже устроился в гостинице.

– Ну что ж, – согласился баронет. – Но надеюсь, мы поедем вместе?

Он вовсе не хотел упускать дядю Элен из виду. Не исключено; конечно, что тот говорит правду, ведь ошибаться может всякий, и даже он сам не является в этом исключением. Если так, то с имущественными вопросами будет покончено раз и навсегда. Будто прочитав его мысли, Рейнолд вновь приветливо улыбнулся.

– Разумеется! С огромным удовольствием! А вам, девочки, обещаю вернуться после того, как все будет благополучно закончено. – Он подмигнул Мэри. – Мне никак нельзя упустить твою свадьбу, дорогая.

– Барроу, приготовьте все для нашего отъезда, – приказал Лайонел.

– Слушаюсь, сэр, – ответил камердинер с недовольным видом. – А что делать с этим парнем? – Он указал на Брауна.

– Пусть двое лакеев отвезут его в полицию и возвращаются сюда. Завтра мы пришлем из Лондона им замену.

Бросать Рэдкорт вообще без присмотра было неразумно. Ну, а завтра он позаботится обо всем более основательно. А что касается Элен… Лайонел невольно стиснул зубы. С ней он разберется позднее. Взяв себя в руки, он вежливо кивнул сначала Мэри, потом жене.

– До свидания, леди.

Как и в первую ночь после возвращения в Рэдкорт, Элен сегодня никак не могла уснуть. Только на этот раз все было еще хуже. Она слишком ясно представляла себе, как могла бы сейчас лежать рядом с мужем… Мысль об этом не давала ей покоя.

После сегодняшней встречи все благие намерения, все клятвы забыть его казались ей совершенно невыполнимыми. В голове упорно крутилась одна и та же мысль: неужели она сама отказывается от единственной выпавшей ей в жизни счастливой возможности? Неужели Мэри все-таки права, и она, Элен, настолько привыкла страдать, что не в состоянии получать удовольствие от счастья?

Раздавшийся в мертвой тишине дома шум заставил ее вздрогнуть и прислушаться. Все было как будто спокойно, к тому же в соседней комнате спала Мэри.

И тут она услышала и увидела в свете ночника, как ручка двери медленно поворачивается. Сев в кровати, Элен натянула на себя одеяло. В проеме двери показалась темная фигура человека.

– О, так это спальня высокородной леди Хоуп?

Услышав этот голос, Элен сначала не поверила своим ушам. Ведь Брауна отправили в полицию!

– Что вы здесь делаете? – спросила она, собрав все самообладание.

– Держу вас на мушке, миледи, – с издевкой в голосе произнес негодяй, и она заметила, как в руке его тускло блеснул пистолет. – И никто из ваших охранников вам не поможет. Разве я не сказал, что посчитаюсь за грубое обращение со мной? Теперь время настало. Поднимайтесь!

– Дайте мне, по крайней мере, одеться, – сказала она как можно спокойнее.

Явился ли он один? Как ему удалось убежать? И где Дик и два лакея, которых оставил в доме Лайонел?

– Нет, вставайте как есть и спускайтесь вниз. Вас ждет любимый дядюшка.

Рейнолд! Поднявшись на ноги, она почувствовала, как сильно бьется ее сердце. Значит, это не просто месть преступника, а нечто большее, гораздо большее, потому что Лайонел уехал с ее дядей по обоюдному согласию. А Лайонел?! Ее охватила тревога. Что, если Рейнолд что-нибудь сделал с мужем? Тогда она убьет его.

Принятое решение успокоило ее, паника и страх куда-то подевались, в голове прояснилось. Потянувшись за халатом, Элен сунула в его карман пистолет, хранившийся – на всякий случай! – под подушкой. К счастью, это был бархатный халат, и плотная ткань совершенно скрыла оружие. Сунув ноги в тапочки, она гордо выпрямилась. Теперь все зависело только от нее.

В полном молчании они спустились по лестнице. Сквозь большие окна холла светила луна, освещающая Рейнолда, держащего руку на плече Мэри, которая сидела в кресле с привязанными к нему руками и ногами. Совсем так же, как сидел вчера Браун. У Элен вырвался негодующий возглас.

– А, вот и ты, дорогая. Нам пришлось сначала позаботиться о Мэри, на тот случай, если возникнут трудности со старшей сестрой, не так ли, Браун? Однако – к делу. Должен сказать, что было очень мило с твоей стороны оставить дом практически пустым – две сестрички да выживший из ума слуга. Мои люди давно взяли ситуацию под контроль. И все же не могу не высказать своего удивления, что тебе удалось так долго продержаться. Не оставил ли твой дорогой папаша тайком каких-нибудь денег? – Видя, что Элен не отвечает, он покачал головой. – Впрочем, теперь это уже не имеет никакого значения. Все равно в моих руках большая часть вашего наследства, включая и землю: К несчастью, дом придется сжечь, чтобы ваша с Мэри гибель выглядела как несчастный случай. При этих словах Мэри, очевидно слишком испуганная и потому неспособная даже впасть в истерику, только тихо простонала. Хотя и беспокоясь за сестру, Элен решила, что сейчас не до нее. Необходимо было занять как можно более выгодную позицию для стрельбы. Отступив от Брауна чуть в сторону, она бросила на Рейнолда ледяной взгляд.

– Неужели вы действительно собираетесь поджечь Рэдкорт?

– Разумеется, дражайшая Элен. Видишь ли, я просто не могу потерять эти деньги. Именно поэтому Мэри умрет незамужней, так что я унаследую ее долю, а что касается тебя…

– Но я уже замужем, – сказала Элен. – Как насчет Хоупа?

Боясь услышать, что этот мерзавец убил ее мужа, она затаила дыхание. Рейнолд пожал плечами.

– Разумеется, я предпочел бы, чтобы Хоуп присоединился к вам в этом импровизированном крематории. Но он оказался слишком умен, чтобы угодить в ловушку, я и так еле от него отделался. Однако баронет богат, как Крез, так что вряд ли он будет претендовать на оставшееся после тебя имущество…

– Будет! Я претендую на все, негодяй!

Лайонел! Но радость Элен тут же сменилась страхом за безопасность мужа. Он явился один? Есть ли у него оружие? Рейнолд человек отчаянный, так просто он не сдастся. И дядюшка Элен тут же это подтвердил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю