355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Атамашкин » Избранный. Печать тайны. Бездна Миров » Текст книги (страница 2)
Избранный. Печать тайны. Бездна Миров
  • Текст добавлен: 10 апреля 2021, 15:00

Текст книги "Избранный. Печать тайны. Бездна Миров"


Автор книги: Валерий Атамашкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Верхние пуговицы шелкового делового костюма Хелса были расстегнуты. Взмокшие, побитые сединой волосы прически сбились в комок, придавая мистеру несколько потрепанный внешний вид. Впрочем, Хелс, не обращая на это внимания, с несколько озадаченным выражением лица, рассматривал подвешенную на гвозде мишень, с заманчивым так и не пораженным яблочком и не менее притягательной цифрой десять. Игра в дартс манила старика, но как это часто бывает у людей азартных к коим мистер без всякого сомнения имел право себя отнести, как любитель всякого рода развлечений, сегодня Хелс попросту не поймал свою волну. Он долго натужно целился, перебирая между пальцами дротик перед броском и затем, прищурив глаз, затаил дыхание. Прикусив от напряжения кончик языка, он, плавно разжав пальцы, метнул дротик. В следующее мгновение его лицо исказила гримаса досады.

– Здравствуй была! – прошипел он, рука потянулась за очередным дротиком. – В молоко.

Через час после открытия к Хэлсу явился почтенный старец, решивший накануне праздников пополнить ряды своей личной охраны новыми бойцами. Из «пункта найма» были отпущены последние наемники, и рабочий день агентства закончился, толком не начинаясь. Поэтому Хелсу пришлось распустить рабочий штаб, устроив служащим затяжные выходные до вторника, несмотря на то, что этот и завтрашний день были проплачены «от и до». В виду этого табличка «закрыто» уже висела на двери. Старик с довольным лицом свел бухгалтерию, оставшись, как это зачастую бывало в солидном плюсе и решил, что посвятит весь свой день всякого рода развлечениям.

Хелс тщательно прицелился в яблочко мишени, твердо решив поразить цель. Рука с занесенным дротиком расслабилась, он сделал несколько пробных взмахов и уже был готов к броску, когда в дверь постучали. Рука метнулась, но дротик снова угодил в молоко и отскочил от стенки на пол, впившись в ковер. Хелс выругался, скрипнув зубами. Меньше всего на свете, мужчина любил когда его отвлекали от любимого дела и мог быть достаточно резок, если тот человек который позволил себе подобную дерзость, сделал это по пустяку.

– Заходите! – заорал он, и через секунду в дверном проеме появилась фигура орка-прислужника. – Какого лешего тебе надо, Джан?

Бедняга, пойманный врасплох неожиданной грубостью хозяина, переминаясь с ноги на ногу, зачмокал губами, пытаясь что-то выговорить.

– Там это, посетитель, к вам, – выдавил он.

Хелс удивленно сдвинул брови.

– Какой посетитель, Джан? Мы закрыты, тупоголовый ты идиот! Пусть убираются!

Орк пожал плечами, хлопая полными непонимания глазами.

– Дык, это мистер Ф-фарел, – прочмокал он. – Говорит, вы ему, это самое… срочно понадобились. Сказать вас нема?

Дело меняло оборот. Фарел? Что этот старый скупердяй делает здесь? Хелс быстро взял себя в руки и успокоился.

– Нет, не надо, Джан, напротив, проводи этого почтенного господина ко мне в кабинет.

Хелс жестом разрешил окру удалиться. Под огромным весом Джана заскрипели ступеньки лестницы, и Хелс услышал, как хлопнула дверь на первом этаже. Старик собрал дротики и убрал в красиво вырезанную коробку, которую спрятал в верхний ящик стола. Покосился на часы. Десять… Интересно знать, почему Фарел не на работе и что за срочность в столь ранний час? Он посмотрел в зеркало, поправил прическу и застегнул на пуговицы костюм.

– Интересно.

Хелс прошелся по кабинету, чувствуя, как раздражение сменилось легким волнением. Еще не успел остыть заваренный вначале девятого чайник, и из-под медной, покрытой известью и налетом крышки в комнату струилась тонкая, прозрачно-белая струйка пара. Хелс достал из серванта у окна чашечки, наполнил их, аккуратно поставил на стол, добавил в одну из них два кубика сахара и тщательно перемешал. То что Фарел пил кофе без сахара, Хелс хорошо знал, хотя и видел комиссара очень и очень редко. Кабинет наполнился приятным запахом кофе, к которому мгновение спустя добавился аромат нельской сигары. Хелс закурил, причем в затяг.

– Фарел, – задумчиво прошептал он.

Хелс достал бутылку отменного коньяка и добавил в каждую кружку с кофе по паре капель, что называется для здоровья Рядом на тарелке образовалась кучка мармеладных конфет. Накрыв стол, Хелс уселся в кресло и посмотрел на так и не пораженную мишень. Изо рта вырвался клубок едкого дыма, размыв очертания столь чистого и гладкого красного яблочка и он замахал рукой, спугивая никотиновое облако.

– Не то чтобы печаль и не скажу, что радость, – протянул он. – Давно не было слышно о комиссаре, давно.

За плотно закрытой дверью кабинета послышались грузные торопливые шаги, и вскоре дверь открылась. В проеме появилась фигура толстяка. Хелс окинул давнего друга взглядом: Фарел выглядел уставшим и потрепанным. Обычно начисто выбритое лицо покрылось утренней щетиной, под глазами набухли мешки которые бывали от недосыпа, но Хелс не придав внешнему виду товарища особого значения, расплылся в улыбке и приветливо раскинул руки, показывая всем своим видом, что готов в тот же миг кинуться в его объятия.

– Какие люди и в наших-то краях! – он поднялся и указал Фарелу на свободное кресло. – Прошу, присаживайся, старикашка.

Фарел ответив неброским кивком, вяло пожал другу руку, никак не отреагировав на свойский подкол. Они присели. Хелс по-хозяйски предложил гостю кофе и пододвинул ближе к толстяку миску с конфетами.

– Ну что, рассказывайте, мистер, что завело вас в наши края. – Хелс улыбнулся.

Но Фарел обосновавшийся в мягком кресле ничего не ответил и не успел он просидеть в кресле и минуты как подскочил на ноги и быстрыми шагами засеменил по кабинету взад-вперед. В руках появилась трубка, и он судорожно принялся ее забивать, рассыпая табак по ковру. Хелс удивился, но молча наблюдал за происходящим, не понимая, что происходит с его другом. Толстяк тем временем закурил и подошел к окну и зачем-то задернул шторы, затем, развернулся, обогнул кабинет по кругу, сложив руки за спиной.

Возникшую тишину нарушал равномерный стук часов на стене. Часы показывали начало одиннадцатого. Хелс посмотрел на круглое табло, встал с кресла и подошел к окну, чтобы открыть форточку и поймал на себе тяжелый взгляд Фарела. В прокуренный кабинет ворвались струйки чистого воздуха и Хелс, вернувшись к столу, принялся рассматривать мечущегося по кабинету старика, который казалось, не обращал на друга никакого внимания.

Вскоре окурок сигары потух в пепельнице, Хелс выдохнул дым и поднес остывшую кружку с кофе к губам. Отпил кофе, поморщился и поставил кружку на место.

– Кофе слишком крепкий не находишь? Ты до сих пор берешь зерна у окраинных купцов? Я вот разочаровался в прежних торговцах.

Фарел вновь одарил Хелса испепеляющим взглядом и тот осекся.

– Может ты все таки расскажешь, что случилось? – он видел как руки комиссара, вцепившись в трубку, дрожали.

Хелс взглянул на толстяка, желая перехватить его взгляд. Но Фарел, так и не подняв глаз, рухнул в кресло и уставился на картину, висевшую на стене. Стоявшие на столе кружки звякнули, на белоснежную скатерть пролился черный кофе, впитавшись в таинственный узор дорогого южного материала. Хелс, не обращая на это внимания, повторил вопрос, теперь настойчивей. Он чувствовал напряжение волнами исходившее от друга – Фарел несколько раз замирал в нерешительности, не в силах начать. Вскоре он собрался, гулко выдохнул, начал.

– Мне нужны бойцы Хелс, двое, – глаза Фарела бегали по столу.

– Что случилось Фарел? – спросил Хелс, внимательно рассматривая друга.

Фарел затянулся, выпустил густой дым и ответил неожиданно резко.

– Я что, на допросе? Сейчас я твой покупатель, ты продавец. Ты всегда допрашиваешь своих покупателей?

Хелс прикусил губу, но решил не отступать. Было бы глупо вот так просто растерять позиции.

– Вообще-то всегда… Допрашиваю. И еще одно – для посетителей мы сегодня закрыты, для друзей нет.

Фарел закивал. Поднял руку и потряс в воздухе указательным пальцем.

– Хорошо. Вчера случился неприятный инцидент. Все! – выпалил он.

– Какой, я думаю, нет смысла спрашивать? – спросил Хелс.

Фарел промолчал.

– Ладно, Фарел, воля твоя и проблема, конечно же, тоже, – он почувствовал, как у комиссара под столом затряслась нога. – Я бы рад тебе помочь, но, извини, не могу. Дело в том, что все бойцы разобраны. Все до едина.

Реакция Фарела была неожиданной. То ли от его слов, то ли по неизвестной Хелсу причине, Фарел вскочил со стула, схватил пепельницу и запустил ей в открытую форточку.

– Чертова птица! – Проорал он.

За окном прямо в этот момент пролетала ворона.

ГЛАВА 2

***

Главная площадь столицы Эвереста от края до края заполнилась народом. Пестрели дорогими шелками расположенные вдоль домов стенды с уютными навесами, в которых еще с утра заняли свое место богачи, смело отдавшие по пять золотых за подобное удовольствие и комфорт. Играл духовой оркестр, а в центре площади на высоком помосте стояла сцена, на которой велись последние приготовления. Среди богачей можно было заметить лиц влиятельных и важных. Это были директора, купцы, почетные старцы, начальники и прочая знать, величавшаяся в простонародье «высшим светом». Выходцы из этих кругов занимали первые ряды во всех церемониях и представлениях, пытаясь насытить свою несоизмеримую жажду развлечений и безграничного пафоса. Чуть вглубь сидели лица менее значительные, но от этого не менее примечательные, владельцы таверн и магазинчиков вперемешку с учредителями мелких предприятий и кооперативов. Ну и на последних, третьих и четвертых рядах сидели работяги без собственных капиталов, но с чистой совестью – директора школ, аптек, гильдий и многих других организаций, где работали честные люди с окладом каких-нибудь тридцать золотых. Все четыре ряда, расположенные под занавесом были заметно выдвинуты к центру площади, сцене и никого не заботило, что навесы могли просто-напросто мешать смотреть выступления другим людям – огромному количеству люда из низов рабочего класса, беднякам, закрывая плотным материалом куски сцены. Естественно для обычных мужичков с женами не было предусмотрено мягких скамей и прохлады навесов, и люди сбившись в плотную единую массу, собирались провести все выступление на ногах, в толчее и дискомфорте, наблюдая за представлением с почтительного расстояния. Самые проворные из них – в основном подростки, залезли на крыши домов и уже оттуда наблюдали за площадью, остальные же довольствовались подоконниками и узкими проходами меж домами, поочередно влезая друг другу на плечи, дабы расширить свой кругозор и посмотреть чего интересного, коли будет.

Вся площадь окуталась пеленой неразборчивого галдежа. Кто-то смеялся и шутил, кто-то просто разговаривал, очевидно, обсуждая последние новости, кто-то молчал, а озорные мальчишки, освоившие крыши домов играли в кости, будь то не центральная площадь столицы, а кабак на окраине. Все сливалось в единый шум. Могло показаться, что сегодня в Балуме проходила ежегодная ярмарка развлечений. Сцена, гудящая разношерстная толпа,…

Но были здесь и те, кто разительно выбивался из общей массы. Некоторые женщины, завернувшись с головой в платки, прятали свои лица, пытаясь скрыть слезы, будто предчувствуя беду. Некоторые мужчины склонив голову на грудь.

Когда на деревянный, помост вбежал глашатай, все затихли, желая послушать, что объявит звучный голос. Глашатай, дождавшись полной тишины, вскричал, высоко задрав подбородок.

– Славный народ могучего Эвереста, мы…

Глашатай принялся зачитывать выученный текст, в то время как на площадь въехала конница. Кованные железом копыта размеренно и в такт стучали по вымощенной плиткой земле, а могучие жеребцы ничуть не смущались веса наездников в полном обмундировании и с огромными пиками в руках. Животные, повинуясь воли своих наездников, располагались плотным кольцом вокруг площади и нетерпеливо фыркали, задирая морды с серебристыми гривами. Грозные пики всадников смотрели вниз.

На крыши домов искусно взобрались лучники, особо не церемонясь, разогнав детей и бродяг, которые, подбадриваясь звучными подзатыльниками охраны и крепким словцом, прыгали вниз, порой бросая на крыше кости. Стрелки замерли, готовые в любой момент пронзить безжалостной стрелой наглеца.

– Сегодняшнее собрание на центральной улице города… – продолжал глашатай заранее подготовленную речь.

Первыми на помосте появились инквизиторы. На сцену ложились вязанки дров и хвороста, тут же формируясь в кучку для костра. Сюда же доставлялись каменные блоки для ограждения будущего пепелища. Народ с нетерпением ждал, пропуская кусками предложения речи глашатая. Все осматривались по сторонам, нетерпеливо маясь ожиданием. В толпе пошел шепот: «Казнь».

Глашатай сделал паузу, заставляя людей притихнуть. Он неторопливо свернул свиток с речью и, выведя народ на нужную кондицию, заорал.

– Славный народ Эвереста! Встречайте своего короля!

Толпа охнула, и единый выдох подхватили звуки фанфар, вновь ожившего оркестра. И стар и млад – весь народ хлопал стоя на ногах. В воздух взметнулись шапки, когда на площадь потянулись офицеры королевской охраны. Капитан, перекинувшись фразами с главой городских сил, разместился на сцене, окинув взглядом толпу. По его сигналу сцену окружили офицеры. К площади вел живой коридор, окрашенный блеском металла доспех и оружия. На стальных кирасах офицеров королевского полка играли солнечные зайчики. Капитан городской стражи подал оркестру сигнал, и музыка оборвалась так же неожиданно, как и заиграла. Народ опустился на колено. Кто-то, нарушая принятый обычай, искоса посматривал на королевскую аллею, откуда должен был появиться владыка.

Над площадью зависла тишина…

Цок-цок-цок-цок. Стук копыт эхом разнесся по главной площади. С секунду все прислушивались. Взгляды людей вопреки обычаям впились в аллею и когда на вымощенной искусно обработанным камнем полоске земли появились три великолепных жеребца…

– Ур-а-а-а-а-а! – взревел народ.

Толпа приветствовала повелителя. Многие из присутствующих видели владыку впервые и поэтому с трудом сдерживали свое волнение. Некоторые люди в толпе рабочих и бедняков, пустились в пляс. Юноши, засунув пальцы в рот, оглушительно свистели, за что впрочем, сразу получали крепкого тумака от стражи. Люди, расположившиеся под навесами, сдержанно хлопали, дабы соответствовать своему положению в общественных кругах.

Король ехал на черном породистом скакуне. Могучие плечи укрывала шелковистая мантия, расшитая золотом, свисавшая до самой земли. Мантия была также черной – символ скорби и траура. Голову поверх шлема украшала корона, покрытая драгоценными камнями. По левое плечо владыки на отличном скакуне скакал герцог – брат короля, также облаченный в черную траурную мантию, но с пурпурной полосой через плечо. Третьим наездником на шикарном белом жеребце был военный советник императора – Толен, чье суровое лицо, изрезанное шрамами украшали живые глаза. Но сегодня взгляд Толена был потуплен, глаза полные грусти смотрели вниз…. Возможно эмоции на лицах его спутников скрывали шлемы с опущенными забралами, но таков закон. Народ не должен видеть лицо своего владыки. Все трое были одеты в великолепные мифрильные доспехи работы лучших гномьих мастеров.

Под бурные овации толпы, троица пришпорила коней. Пара молодцев из королевской стражи, подскочив, тут же отвели животных в сторону. Король с братом последовали на сцену, а Толен взобрался на помост, проводив взглядом владык. Сзади, с обратной стороны сцены на помост поднялись двенадцать человек, обступив трон императора. Из двенадцати вперед вышел старец. Он был одет в наряд, напоминающий монашескую рясу. Взгляд уверенный и гордый смотрел вперед, будто бы охватывая всех и каждого из собравшихся на площади. Старец поднял руку, прося толпу успокоиться. Народ замер. По площади прошелся шепот:

«Будет говорить совет».

Дождавшись тишины, старик опустил руку.

– В первую очередь я от лица «Совета двенадцати» хочу выразить признание нашему повелителю королю Халифу Второму и его августейшему высочеству герцогу Туреку, – по традиции старец поклонился королю, а затем герцогу.

Народ в ответ взревел овациями, но старец поднял руку вверх, прося внимания, и когда над площадью вновь повисла тишина, он продолжил.

– Уважаемые жители великого королевства Эверест, я как председатель «Совета двенадцати», как глава нашей любимой церкви и член совета белых магов, решился взять на себя ответственность и сообщить вам страшную весть, – старик благоговейно прикоснулся ко лбу указательным пальцем. – Королевского отпрыска пометили, – выдохнул он.

По площади пронесся вздох ужаса…

… Красно-синее, неистово бушующее пламя щекотало язычками воздух. Дым огромными черными клубами струился вверх. Впереди предстоял жуткий детоубийственный ритуал. Навзрыд рыдали женщины, угрюмо украдкой вытирали слезы мужчины, а языки пламени лизали воздух. Герцог слышал смех из-под забрала короля. На его лице, скрытом шлемом сияла улыбка.

***

– Вот так вот все и было, – Фарел развел руками, закончив рассказ.

Хелс задумчиво разглядывал пузырьки пива, покачивая головой.

– Ничего не скажешь, – сдавленно прошептал он.

Фарел тяжело дышал и краем глаза посматривал за спину друга, на затянутое шторой окно.

– Очень интересно.

– Что? Хелс, я не понимаю, что происходит! – голос толстяка дрожал.

Хелс одним махом осушил остатки пива и отставил стакан в сторону, протяжно отрыгнул.

– Знаешь, друг, наверное, ты прав, стоит предостеречься, – Хелс поднялся из-за стола и подошел к висящей на стене картине. На холсте синей краской умелой рукой мастера был изображен океан и в нем могучий, поглощенный бушующей стихией кораблик. Хелс отодвинул картину, обнажив встроенный в стену сейф. – Кто предупрежден, тот вооружен, у нас ведь так заведено?

Из сейфа появился пузырек. Он осторожно раскупорил пробирку.

– Смотри.

Хелс извлек из своей шляпы перо и немедля опустил его в пузырек с жидкостью. Что-то зашипело, и через секунду Хелс достал перо обратно. Фарел присвистнул. Перо, точнее та его половина, что побывала в пробирке, осыпалась прахом в руках Хелса. Он разжал руку и сдул с ладони пепел.

– С такой штукой ходят на драконов, старик, – сказал он. – А если это действительно они…. – Хелс сделал паузу, улыбнувшись, – то им придется несладко.

***

«Фарел-Фарел-Фарел».

Рокочущий голос заставил комиссара проснуться.

«Фарел-Фарел-Фарел».

Фарелу казалось, что голос доносился снаружи.

Рука толстяка скользнула по кровати, нащупывая арбалет. Голос звучал постепенно стихая. Фарел прислушался. Тик-тик-тик-тик – на стене стучали часы. Начало третьего – стрелки остановились. За окном светила луна, слышался шелест листьев.

«Фарел-Фарел-Фарел».

Старик всматривался сонными глазами в комнату. Голос приближался и теперь уже доносился из-за входной двери. Фарел поднял арбалет. Наконечник стрелы сплава твердого адамантина был смазан вязкой, вонючей жидкостью, смесью того самого раствора, что дал ему Хелс.

– Кто там? – грубо спросил он.

Никто не ответил. Исчез и голос. С минуту Фарел вслушивался в тишину, тщетно стараясь услышать любой шорох.

– Кто там? – повторил он.

Молчание. Фарел осторожно поднялся с кровати, выдвинул перед собой арбалет и двинулся к двери. Пол предательски скрипел, заставляя сердце Фарела биться чаще. Он остановился напротив входа и облокотился о шифоньер.

– Кто там? – прошипел комиссар сквозь зубы.

В горле пересохло, страстно хотелось курить. Фарел вспомнил, что забыл купить табак. Он несколько раз повторил вопрос, однако за дверью повисла тишина. Постояв с минуту, Фарел двинулся к дверному проему.

Что…

Нет показалось.

«Не может быть никакого запаха», – подумал, успокаивая сам себя Фарел.

Неохотно опустив арбалет, он примкнул к глазку на двери и от удивления чуть было не выронил арбалет из рук. На пороге стояла женщина из дома напротив.

– Это вы, миссис Дорати? – спросил толстяк взволнованно.

Дама молчала.

«Может, случилось что?», – закралась шальная мысль.

Старик, не отрывая от глазка взгляд, нащупал замок. Дважды провернутый в замке ключ оставил дверь на цепочке толщиной в палец. Такую не сорвешь просто так, вот только сейчас цепочка казалось хлипкой и ненадежной.

Дверь скрипнула, натянулась цепочка.

– Негоже женщи… – шутка, которую хотел отпустить Фарел, застряла в горле, и он захлопнул дверь, навалившись на нее спиной. К груди подкатила тошнота, липкий противный комок перекрыл горло. Неестественно вытаращив глаза, Фарел зажал нос рукой – запах серы, снаружи исходил этот мерзкий запах вперемешку с еще каким-то незнакомым запахом жутко напоминающим раздавленные гнилые помидоры.

– Мистер Фарел, это ваша соседка, – сказали из-за двери. – Мне нужна ваша помощь.

«Это другой голос», – холодно подумал Фарел.

Женщина говорила другим голосом, который не принадлежал старухи из дома напротив. Уж кто-кто, а Фарел, который несколько раз заглядывал в гости к Элис Дорати, когда она еще была мисс и ходила в девках, хорошо знал ее голос и не мог ошибиться! По спине скатились первые капли холодного пота. Пижама взмокла и неприятно прилипла к коже.

– Фарел, вы там?

Старик замер, затаив дыхание. Рука, нащупав замок, закрыла дверь.

– Фарел? – за дверью что-то чмокнуло, захлюпало. – Откройте немедленно дверь, подлец!

– Зайдите позже, миссис Дорати, – толстяк услышал где-то вдалеке свой голос, ответ которому было молчание.

Он на цыпочках отошел от двери и пятился до тех пор, пока не уткнулся на камин, еще теплый, не успевший остыть со вчерашнего вечера. С трудом преодолевая маячившую грань истерики, старик вытянул арбалет перед собой. Конец стрелы, пропитанный черной жидкостью, из-за волнения очерчивал на двери неровные окружности.

«Убирайся, убирайся…», – пронеслось в голове.

Из-за двери донесся удаляющийся шум. Он прислушался. Ушла? Или нет? Фарел опустил арбалет и подкрался к двери, собираясь посмотреть в глазок. Ноги не слушались, превратившись в ватные, во рту осел неприятный привкус тухлых помидоров, над левым глазом возник нервный тик. Он приблизился к двери, но не успел старик прильнуть к глазку, как дверное полотно сотряс сильный точечный удар. Фарел, перепугавшись до смерти, застыл на месте. Дверное полотно треснуло и затрещало, а с потолка и стен посыпалась штукатурка. Удар повторился и Фарел не в силах сдержать охвативший его ужас заверещал.

– Вон! Убирайся вон! – кричал он так громко, если бы от крика зависела его жизнь.

Следующий удар смел замок. Дверь повисла на одной цепочке…

… На душе стало паршиво. Невероятно высоко забравшаяся луна слепила глаза. Хелс лежал, озираясь по сторонам. Что-то посереди ночи заставило его проснуться. Старое, до боли знакомое чувство. Чувство чужого взгляда. Ни страшно, ни интересно… чувство казалось выжидающим.

«Неужто все начинается с начала», – подумал он, оглядываясь.

Стены с полками, угрюмый книжный шкаф, стол и кресла…. Нет, он был не один в комнате, он знал это. Тиканье часов из соседней комнаты пугало тишину. На улице посвистывал ветер.

«Неужели я забыл закрыть окно?».

Хелс прокрутил в голове события вечера, но, не вспомнив, лениво сбросил одеяло. Чувство усилилось. Хелс нащупал ногами тапочки, поднялся с кровати и побрел к окну.

– Джейк, у твоего старика мания преследования, – сказал он своему псу, лежащему у ножки кровати. Пес, услышав свое имя, поднял морду и навострил уши. – Или старческий маразм.

Хелс плотно закрыл окно и повернул ручку, кутаясь в пижаму от свежего сквозняка.

– Джейк, твой хозяин не помнит, закрывал ли он окно на ночь. – Хелс погладил собаку. – Или Ты открыл, а, Джейк, старина? – пес забил кончиком хвоста о пол.

Хелс вздохнул и хотел, было прилечь обратно на кровать, чтобы как следует выспаться перед завтрашним днем и оставить позади все мысли так настойчиво лезущие в голову, как заметил на тумбочке рядом с кроватью какую-то записку. Он сдвинул брови и поднял ее, тут же развернув. Руки Хелса задрожали. На белой как снег бумаге чьей-то рукой кровью были написаны следующие строки.

«Сквозь туман и сквозь печали,

Оставьте дома боль и страх,

Явитесь вы, мечтая,

О жизни, а не о грехах.

Когда часы покажут восемь,

А на кукушке будет семь,

Должны собраться вы и тихо,

Явиться в общий мавзолей.

Все лишнее оставьте дома,

А то спугнете лишь себя,

А если нет, задумайтесь,

И вспомнив, тихо скажите про себя,

Когда берем мы в долг, то надо помнить,

Что есть только один исход,

Отдать или смыть долг кровью,

А время ждет, время идет».

… Цепочка на двери стонала. Фарел поднял арбалет и нерешительно прицелился.

– Я не буду повторять. Еще один удар и я спущу курок, – прокричал он. – Прострелю голову.

Цепочка почти слетела. Медлить было нельзя. Подскочив к двери, Фарел всем весом навалился на дерево и выставил босые ноги, согнутые в коленях вперед. Глубоко дыша, он нащупал щеколду для цепочки и отстегнул ее, убрав тот последний барьер, что разделял его и то, что находилось снаружи. Цепочка со звоном упала на пол.

Дождавшись очередного удара, он отскочил в сторону, открывая за собой дверь. Спина ударилась о стену, а ручка угодила в пах. Фарел скривился. Что-то заползало в дом. Фарел слышал противные чавкающие звуки. Старик замер и затаил дыхание. Чавкающие звуки удалялись вглубь дома, ближе к спальне. Фарел посмотрел в скважину, где когда-то висел замок. Ничего не было видно. Стараясь не шуметь, опершись о стену спиной, Фарел как кошка бесшумно двинулся к спальне. Штукатурка больно обдирала спину. Дорогой ковер как губка пропитался кровью, шлейфом идущей от двери. С того места, где стоял старик, виднелся лишь кусок комнаты и половина кровати.

Никого.

Глубоко вздохнув, пытаясь успокоиться, Фарел двинулся дальше. Ступни на босых ногах окрасились кровью. Неприятная холодная, чужая, она просачивалась между пальцами и стекала обратно на ковер, но Фарел не замечал этого. Палец правой руки побелел от напряжения, зажимая спусковой крючок. По лбу катились крупные капли пота. Приклад арбалета уперся в плечо. Его глаза уплыли в пустоту, в душе вскипала ярость.

– Миссис Дорати, – прошипел он.

Старик хотел добавить к своим словам что-то весомое, но вдруг замолчал. Внутри Фарела приятно обожгло. Ярость бурлила, вскипала, готовая сорваться и показать себя, выплеснутся наружу всеми красками. Знакомое и такое родное чувство радовало и опьяняло. Тело обдала приятная дрожь. Старика охватила паника вперемешку с грубой звериной злостью. Инстинкт, пьянящая радость.

Стрела в дребезги разнесла обивку шкафа, тут же превратившуюся в пыль, но прежде прошла сквозь миссис Дорати насквозь. Фарел с трудом отскочил в сторону. Миссис Дорати, или то, что от нее осталось, выпрыгнуло из спальни и оглушительно ревя, упало всего в нескольких метрах от старика. Руку в области локтя обожгло так, словно кожи коснулось раскаленное железо. Фарел почувствовал, как по телу заструилось что-то теплое. Он выронил арбалет и схватился за рану.

– Сука! Проклятая сука!

Алая кровь просочилась из раны на пол крупными густыми каплями. Миссис Дорати зашипела, и только тогда Фарел увидел, что случилось с женщиной. Левое плечо миссис вывернулось под неестественным углом. На месте груди сверкала голая кость… седые волосы вперемешку с серым веществом и красной мякотью напоминали фарш, а из глазницы, словно шарик на ниточке, вывалился левый глаз. Фарела мутило, и он с трудом сдерживал себя от обморока. Раненную руку будто отняло, парализованная она как тряпка свисала вниз и билась о бедро. Старик выругался. То, что осталось от миссис Дорати изогнулось, готовясь к прыжку, в ноге существа хрустнуло. Фарел, хватаясь за стену рукой, поднялся, когда существо, издав протяжный вопль, прыгнуло. Время остановилось…. Рука схватила что-то твердое и с треском оторвала это от стены. Уголок рамки, обитый железом, взметнулся вверх и опустился вниз, со свистом рассекая воздух, остановившись на полпути, найдя препятствие. Брызнувшая кровь заставила Фарела отвернуться и зажмуриться. Рамка взмыла вверх и вновь опустилась… еще… еще. Рука заносила рамку до тех пор, пока уголок не треснул и не разлетелся пополам.

«Все кончено» – подумал Фарел.

Старуха лежала в месиве из собственного тела, извиваясь в конвульсиях. Комиссар с ног до головы перепачканный в крови с трудом поднялся на ноги, его качнуло. Шатаясь из стороны в сторону, он подошел туда, где когда-то стоял шифоньер и, опершись о стену, поднял стрелу. Существо, еще живое, дергалось, распростершись по ковру. Из шеи, чуть выше артерии торчал осколок поломанного уголка. Сосуд лопнул, и из него фонтаном лилась черная кровь. Фарел зарядил арбалет.

– А это тебе за мой ковер, – стрела, сорвавшись, угодила чуть выше сердца.

Сил не было. Фарел уронил арбалет, сполз на пол и заснул в коридоре при распахнутой двери.

***

– Я рад, что мы обговорили вопрос – герцог отстукивал кольцом на безымянном пальце мелодию по столу. Он нервничал. Глаза предательски бегали по всей комнате, избегая взгляда собеседника, сидевшего по другую сторону круглого деревянного стола.

Свеча, тускло горящая на столе, кусками освещала размытую темную комнату зала. Лица собеседника он не видел. Черная маска скрывала лицо того, кто сидел рядом, но ничто не скрывало его присутствия. Турек чувствовал на себе его взгляд. Тонкий и пронзительный, заставивший сильного человека смотреть в пол. Этот взгляд нащупывал, перебирая каждую косточку, читая любую мысль.

Герцог, набравшись мужества, поднял глаза.

– Что это все означает? Скажите, почему вы делаете это для нас? Кто вы?

– Я понимаю ваше с королем любопытство. Порой знание это сила, а порой лишь пустой звук. Зачем оно тебе, если ты не сможешь его применить, не сможешь распорядиться им в должной мере? – произнес человек в черном. Его рука в черной перчатке обхватила руку Турека, кулак, игравший перстнем мелодию. Незнакомец поднялся, его лицо остановилось у лица герцога – За все надо платить наследник, – рука незнакомца с чудовищной силой сжала кисть Турека.

Герцог дрогнул. Кольцо с руки упало на пол и он, нагнувшись, отвел от незнакомца взгляд, пытаясь нащупать перстень. Он не знал какова будет цена и что запросит этот странный человек. Когда новоявленный принц поднял кольцо и выпрямился, незнакомца в комнате уже не было.

ГЛАВА 3

***

Фарел на всех порах мчался по Оркскому переулку, через пересечение с улицей Фей. Прохожие провожали его косыми взглядами, недоуменно пожимая плечами, а детишки смеялись, тыча в него пальцами. Еще бы, забавно смотрелся престарелый толстяк!

Сколько всего скопилось в голове – мысли перемешались, отслоились события. Самые укромные уголки сознания наполнились горькой желчью. Ветер развивал полы не застегнутого костюма, он, выпучив красные сонные глаза, не замечал прохожих то и дело сталкивался с пешеходами, бросая невнятные «извините», выдавливая из себя улыбку и бежал дальше. Волосы, взбитые в кучу, торчали седыми клочками, и несколько раз он чудом проскочил мимо копыт лошадей и колес повозок. И, когда Хелс закрыл замок на двери своего кабинета и сел в кресло напротив Фарела, комиссар долго не мог вымолвить и слова. Сердце колотилось, делая миллион ударов в минуту, а легкие, цепкими пальцами, скрутила отдышка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю