Текст книги "Избранный. Печать тайны. Книга 2 (СИ)"
Автор книги: Валерий Атамашкин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Дело сделано, в этой деревне нас больше ничего не держит.
– С жителями все в порядке? – Старл посмотрел на крестьян, которые никак не могли прийти в себя.
– Они бояться разбойников, но мы уже ничем не можем помочь,– Бекор снизил голос.
Капитан был прав, даже если разбойники захотят вернуться в деревню, отряд Бекора будет далеко и уже ничем не сможет помочь. Как бы не хотелось осознавать это, но изменить ситуацию было не в силах отряда.
– Ты уверен, что метавший дротик попал туда, куда хотел? Что это был профессионал? – спросил Бекор.
– Уверен, – ответил Старл. Юноша был абсолютно уверен, что бросок неведомого врага не мог оказаться случайностью, тем более после записки, которую нашел капитан на теле трупа.
Бекор тяжело вздохнул. Капитан сильно устал, был бледен и весь взмок, а впереди отряду предстоял тяжелый дневной перевал через болотистую местность.
– Могу тебе сказать, что у нас появился новый враг, юноша, – сказал он.
– Разбойники? – Старл приподнял бровь.
Капитан долго думал перед тем как ответить. Он явно сомневался, а потом по отцовски положил руку на плечо Старла.
– Я знаю, что ты ищешь встречи с ними. Да и я сам при возможности перерезал бы им глотки… Но не все так просто. Будь осторожен, Старл, иногда не все что ты хочешь можно получить сразу, – сказал он.
Старл ждал, что капитан продолжит, однако Бекор замолчал, развернулся и вышел из дома.
– Знать бы с кем пересекутся наши пути, – задумчиво произнес он.
Капитан явно что-то не договаривал. Возможно правы были наемники, когда предположили, что дротик убийцы предназначался капитану? Или дротик являлся предупреждением? Но чему, зачем? Не проще ли было сразу убить капитана. Одни вопросы. Старл покрутил в руках меч с руинами и спрятал оружие в ножны. Сколько раз он говорил себе, что отправился сюда для того чтобы получать ответы на вопросы а не коллекционировать новые. Но новые и новые вопросы появлялись, а действовать приходилось по ситуации.
Растерянные крестьяне вылезли из под стола. Один из них приволок мешок, тот самый, в котором пленный маг был доставлен в дом старосты. Остальные, во главе с сыном городского головы Кроном, решив, по всей видимости избавиться от трупа, двинулись к телу мага. Старл невольно бросил взгляд на начавшего коченеть мага. взгляд скользнул по запястью. Рукав сорочки закатился до локтя, обнажив перед глазами юноши странное, совсем свежее клеймо, размером с пятак, не больше. Старл попытался было разглядеть что изображено на руке убитого мага, но затем бросил эту затею. Он попрощался с крестьянами, которые не ответили на его «всего доброго» ни слова и вышел из дома вон. Следовало догнать отряд и выяснить дальнейшие планы капитана.
Глава 6
– А как же план капитан? Из чего кармана мы заплатим неустойку? Уж не из общего ли? – Дерил, говоря эти слова, качал головой.
– Скажи это несчастным людям, которым кроме как к нам не к кому больше обратиться, – сказал Рамаз.
– Я не против, что им надо помочь, но кто потом поможет нам? Кто объяснит почему отряд свернул в богом забытую деревушку, в самовольную? Кто? – спросил Дерил.
– Как бы то ни было, решать не тебе и не мне, – вмешался Херан. – У нас есть капитан, решение за ним. Ты знакомился с правилами отряда, когда шел сюда!
Дерил отмахнулся и ничего не ответил. На лице наемника читалось явное непонимание. Он вытащил из кармана окурок сигары, закурил и отошел к дереву, усевшись под стволом. Старл проводил его взглядом. Спорить действительно было о чем. Отряд капитана Бекора по пути в очередную помеченную на карте деревушку, наткнулся на дороге с группой беженцев. Люди сидели у костра, промокли, замерзли и кутались в обрывки грязных тряпок, бывших когда-то накидками. Завидев наемников они бросились в рассыпную, но после того как Бекор объяснил им кто он и зачем сюда прибыл его отряд, беженцы успокоились. Именно тогда один из них и обратился за помощью к капитану, рассказав о том, что напасти обрушившееся на его деревню настолько велики, что из Горелых пеньков, а именно так называлась деревушка, пришлось бежать. Бекор было подумавший что именно в Горелые пеньки лежит путь его отряда, не нашел названия деревушки на своей карте, чему немало был удивлен. Но как оказалось жителям Горелых пеньков просто нечем было заплатить за свое спасение и деревня вымирала. Ее разграбляли разбойники, когда еще было что украсть, а жителей убивали ходячие, со слов крестьян, наведывающиеся в деревушку со всех ближайших погостов.
По сути Горелые пеньки были брошены на произвол судьбе. Им не откуда было ждать помощи. Никто не хотел помогать бедным людям из деревушки только потому, что крестьянам нечем было заплатить за помощь спасителям. Зная капитана Бекора, можно было предположить, что беды местных жителей не оставят его равнодушным. Не оставили они равнодушными и других наемников, включая Рамаза, Херана, Жано, Пука и самого Старла. Однако не все поддержали идею отправиться в Горелые пеньки и помочь крестьянам, пусть Бекор не принял окончательного решения. Пуще всех свое недовольство высказывал Дерил. Старл, поддерживающий идею помочь деревушке, прекрасно понимал опасения тех, кто не хотел соваться в авантюру. Главный аргумент против подобных действий заключался в том, что Горелых пеньков не было на карте капитана. Эта деревушка не проплатила услуги отряда, а значит наемники не могли формально ей помочь. Иначе капитану придется платить отнюдь не скромную неустойку заказчику. А Дерилу и многим другим отнюдь не хотелось работать бесплатно.
Старл видел как сомневается капитан, выслушав местных жителей, лишенных крова и крыши над головой. Бекор некоторое время разговаривал с беженцами с глазу на глаз, а потом вернулся к отряду и пожал плечами. Он был в отчаянии.
– Я не знаю, как мне поступить, – он развел руки в стороны, показывая, что он растерян. – Но мы должны помочь этим людям.
– Мы уже ничем не сможем им помочь, капитан, – сказал Дерил.
Бекор метнул в его сторону взгляд, в котором сверкали молнии.
– А если бы у этого костра сидела твоя мать, твой сын? – вспылил Бекор.
Дерил не выдержал взгляд капитана и опустил глаза. Пук с грустью в глазах смотревший на людей у костра, сказал.
– Дык, помочь бы им надо.
Старл видел, как воодушевились сельчане у костра после встречи с отрядом капитана. Они нашли веру и ждали, что наемники помогут селу избавиться от всех бед. Бекор отвязал от ремня флягу с отборным ромом и сделал несколько глотков, осушив ее на половину. Капитану явно следовало успокоиться.
– Если ты боишься за свое жалование Дерил, то знай, я отдам свою часть, чтобы погасить неустойку, – Бекор закрутил крышку и вернул флягу с ромом на место.
Слова капитана оказались неожиданными. Отряд последние несколько месяцев был в пути и по приезду в столицу наемников ждал солидный куш. Расставаться с жалованьем ради горстки крестьян, которым по сути уже ничем нельзя было помочь? Дерил что-то пробурчал себе под нос, сидя под деревом, но никто не расслышал его слов.
– Как бы вашего жалованья не хватило, капитан. Мы все же произвол затеяли, – ввернул Хамед. – Я наемник капитан и здесь только потому, что хочу заработать и прокормить свою семью. А если меня лишат жалованья, то я спасу других, но не уберегу своих близких.
По всей опушке было слышно как у Бекора скрипнули зубы. Старл понимал, что Хамед был прав. Как ни крути, Хамед говорил правду, приходилось рисковать. Помогая другим людям, можно было самому накликать на себя беду.
– Дык, Пук тоже отдаст жалованье коли что, – сказал орк. – Пука семье никто не помог, а Пук поможет.
Старл поймал на себе взгляд маленькой девочки лет пяти, сидящей у костра. В глазах ребенка застыли слезы. Она закуталась в грязную, местами прожжённую накидку и смотрела на юношу с мольбой во взгляде. По телу Старла пробежали мурашки.
– Деньги были, есть и будут. Я лучше останусь с пустыми карманами, но с чистой совестью, а пузо набить, баб полапать, да вина хлебнуть, на то друзья есть чтобы угостить. Да и семьи у меня никакой нет. Я поддерживаю капитана, – сказал Херан.
Стоявший рядом со Старлом Жано поднял руку.
– Давайте проголосуем, капитан. Так по уму будет, – сказал Херан.
– Голосование, – Бекор глубоко вздохнул. – Вы не оставляете мне выбора. Голосуем.
Старл видел смятение капитана. Несмотря на то, что голосованием можно было безоговорочно решить любую проблему, вставшую перед отрядом, Старший кидал жребий. Юноша прекрасно помнил, что одного голоса против будет достаточно для того чтобы отклонить предложение вынесенное на совет. Теперь вопрос стоял так – либо все до единого наемники поддерживают идею Бекора и помогают Горелым пенькам, либо если кто-то проголосует против, отряд движется дальше и забывает о проблеме деревушки раз и навсегда. За все время, проведенное Старлом в отряде, подобное случалось впервые. До этого любые проблемы решались приказом капитана. Да и не было никаких разногласий среди бойцов, чтобы вопрос вызывал столь ожесточенные споры.
Словно читая мысли Старла оживился Дерил. Наемник глубоко затянулся и выпустил вверх клубок табачного дыма, с интересом наблюдая за происходящим. Однако, к удивление Старла, Дерил не спешил голосовать.
Вслед за Жано руку подняли Бекор, Херан, Рамаз, Пук и сам Старл. Гаспар пробормотал что-то ясное только ему самому под нос и присоединился проголосовавшим «за». К удивлению Старла, пожимая плечами, руку поднял Хамед, еще несколько минут назад возмущавшийся по поводу судьбы своего жалованья в случае самоуправства. Котун, скрестив руки на груди остался недвижим. Глаза молодого наемника смотрели под ноги. Дерил также не желая пересекаться взглядом с капитаном смотрел куда-то в сторону. Если все было так, как понимал Старл, голосование закончилось провалом для капитана. Дерил и Котун выступили против идеи Бекора.
– Я могу считать голосование оконченным? – спросил капитан.
Взгляд Старшего сверлил Котуна и Дерила. К удивлению Старла обычно дерзкий и хамовитый Котун понурил плечи, рука наемника словно сама по себе поднялась вверх.
– Ты не видишь что я еще не проголосовал, – фыркнул Дерил. – Вы что действительно собрались идти в эту деревушку? Да услышат меня боги, капитан! Еще полчаса назад ты и слышать не слышал об этой дыре, а теперь собрался ее спасать… – он не договорил, последний раз затянулся, сплюнул под ноги горечь и поднял руку. – Да пропади оно все пропадом, если мой отряд считает, что нужно идти туда, то я пойду вместе с вами. А про твои обещания насчет жалования я тебе напомню, когда с меня будут сдирать в три шкуры при расчете, капитан!
Едва заметно по лицу Бекора скользнула улыбка.
– Единогласно. Что же, голосование закончено, – сказал он.
– Раз так, то давайте уж к делу приступать. Расскажи, Бекор чего тебе поведали эти несчастные люди? – спросил Херан.
– Что беда у них случилась это понятно, не надо быть семи пядей во лбу чтобы понять. А вот что за беда, раз уж мы за нее возьмемся узнать действительно интересно, – согласился Рамаз.
Наемники были правы. Неплохо было бы узнать что приключилось в Горелых пеньках, от каких бед стоило спасать деревню. Капитан разговаривал с беженцами около десяти минут и те явно рассказали ему больше, чем обобщенные слова о напасти оживших погостов, да разбойничьих шаек. Старл как и все остальные не слышал разговора Бекора и крестьян и сгорал от любопытства, желая чтобы капитан поскорее поведал о бедах деревушки. Возможно, как в Веселых удальцах, жители Горелых пеньков ждали появление разбойников? Может быть, чего хуже неупокоенные совсем потеряв страх, сбросили оставшиеся оковы преград? Ничего нельзя было исключать, поэтому стоило выслушать Бекора и потом делать какие-либо выводы.
Капитан некоторое время смотрел на беженцев у костра, а потом перевел взгляд на отряд.
– Они напуганы, толком ничего выведать мне не удалось, но то что я услышал… – Бекор запнулся и покачал головой, но быстро взял себя в руки. – Со слов людей, в деревне остались одни старики, из тех, кто выжил и не отправился на тот свет, да несколько девиц с совсем маленькими детьми. Ни те не другие не могут покинуть деревню. Те трое, – Старший показал в сторону беженцев у костра. – Единственные выжившие из тех, кто отправился искать помощи у барона.
– Будем считать, что они ее нашли, – сказал Рамаз.
– Остальное я расскажу по пути, следует выдвигаться в путь, как бы то ни было, Дерил прав, нам нельзя выбиваться из графика. В дорогу!
– Разбойники, капитан? Мертвяки? – спросил Херан перекидывая походную сумку через плечо.
– Разбойников говорят давно в их краях не было, деревушка разорилась, брать нечего, может поэтому наведываться перестали, – ответил Бекор.
Троица у костра завидев, приготовления наемников, поспешила подняться на ноги. У этих людей не было с собой каких-либо сумок, не было одежды или провианта. Все что осталось у беженцев, были тряпки протертые до дыр, когда-то служившие накидками и сорочками.
– Чего ж тогда не сожгли дотла, деревушку то? Они вроде так со всеми поступают, кто дань платить отказывается, – спросил Дерил.
Старл, стоявший позади Старшего, все же увидел, как свело, словно судорогой, желваки капитана. Бекор ответил, продолжая смотреть вперед, туда, где за чередой стволом деревьев спряталась деревушка Горелые пеньки.
– Может и со всеми, только вот нечисть странная больно в этих краях, брат. Не каждый разбойник в лапы к такой сунется, ой как не каждый, – сказал он.
– Ну так видели мы эту нечисть странную, – буркнул Дерил.
– Надеюсь что так, – с какой-то странной интонацией произнес капитан.
Отряд капитана Бекора двинулся в сторону Горелых пеньков. Мужчина, глава семейства оставшегося в живых, вызвался показать наемникам дорогу в родную деревушку и шагал по разбитой дороге впереди отряда. Девочка со своей матерью затерялись среди бойцов, ища защиту от безысходности.
Глава 7
– Кто-нибудь закройте ей рот, меня и без того стошнит! – словно в подтверждении своих слов Хамеда согнуло пополам и он вырвал на землю содержимое своего желудка.
Кричала та самая женщина, которую наемники встретили у костра. Крик скорее напоминал вопль, женщина испытывала самый настоящий ужас и бросилась в объятия к своему мужу, прижавшись всем телом к широкой груди крестьянина. Старл сам с трудом переборол в себе желание отвести глаза от картины развернувшейся на его глазах. То, что предстало перед отрядом капитана Бекора в деревушке, куда привели наемников беженцы, удручало. Старл был готов увидеть здесь все что угодно – разбойников, мертвяков, пепелище вместо домов, но ЭТО. Такого в отряде не ожидал увидеть никто. В глазах опытных головорезов столпившихся на главной улице деревушки читался страх. Толика страха, смешанная с отвращением закралась во взгляд Старшего, внимательно изучавшего каждую деталь на главной улице деревушки.
Зрелище на самом деле выдалось отвратительным. Между крыш двух компактно расположенных деревянных домов, чья-то рука перекинула массивную деревянную перекладину, добрые десять футов длиной. И все бы ничего, но к перекладине были привязаны толстые веревки, всего десять, на каждом из котором висел труп. Восемь стариков и две молодые женщины. Нетрудно догадаться, что тела принадлежали местным жителям. Создавалось впечатление, что в деревушке произошло массовое самоубийство. И возможно, Старл счел бы такое предположение верным, если не вспоротые животы мертвецов. Животы людей были вспороты от мошонки и вверх, к груди. Тот кто сделал это умело выпотрошил наружу внутренние органы бедняг. Однако ничего подобного внутренностям Старл не видел ни под ногами подвешенных людей, ни где-то в другом месте Чуть поодаль, почти что у самого входа в дом старосты тлело пепелище потухшего костра. Оттуда шел сладковатый привкус, от которого стошнило Хамеда. Похоже органы людей спалили в огне. Не сразу Старл заметил несколько необычных кругов ярко красного цвета, обрисованных вокруг потухшего костра. Не трудно было догадаться, что круги были нарисованы кровью. Но кому и зачем все это было нужно?
Капитан Бекор, стоявший чуть поодаль Старла, ближе к подвешенным телам, первым из отряда пришел в себя. Он наконец отвел взгляд от оказавшихся на виселице явно не по своей воли людей и сложил руки на груди.
– Где дети? – капитан обращался к оставшимся в живых последним жильцам деревушки. – Вы говорили, что здесь есть совсем маленькие дети, где они?
Крестьянин пожал плечами и с трудом взяв в себя в руки указал в сторону подвешенных женщин.
– Они с матерями своими были, когда мы уходили отсюда, – сказал он.
Бекор тяжело вздохнул. Вопрос капитана по сути остался без ответа. Однако, трупов детишек здесь не было. Старла больно уколола залезшая в голову неприятная мысль, но он одернул себя и покосился на пепелище.
«Нет, нет и еще раз нет», – пронеслось в голове.
– Котун, Жано, Дерил.
Бекор обернулся к наемникам. Трое головорезов вышли вперед. Старший указал на дома, выстроившиеся в ряд вдоль улицы.
– Обыщите внутри, возможно дети остались живы, просто прячутся или… Вообщем обыщите дома,– приказал он
Трое наемников бросились исполнять поручение капитана. Оставалось надеется, что Бекор не ошибается и детишки действительно прячутся где-то в домах, забравшись глубоко в шкаф, спрятавшись под кровать или в погреб.
– Есть предположения кто это сделал капитан? – спросил Старл.
Бекор казалось не обратил на вопрос Старла никакого внимание. Капитан вновь принялся пристально изучать трупы подвешенных людей.
– Дык разбойники, кто сделал, – проворчал Пук.
– На кой черт разбойникам потрошить бедняг как свиней, а потом поджаривать их кишки? Нет, – Херан покачал головой. – Сколько лет живу, а таких методов у них не видывал.
– Если только они не хотели дань выбить, вот и поубивали – вставил Хамед.
Херан почесал щетину на щеке. Слова Хамеда поставили опытного наемника в тупик.
– Так было бы что брать. Они то коли деревня голая жгут ее, людей убивают, но так как здесь. Я такое вижу в первые, я даже не слышал о таком. Не просто так людям этим кишки выпотрошили да в костер покидали. Не разбойничьих рук это дело, нет, – только и нашелся он.
Старл мысленно согласился с доводами Херана. В деревушке царила разруха и нищета. Ничего, чем могли разжиться разбойники здесь не было. И если Херан, видевший за свою жизнь столько, сколько другим с лихвой хватило бы на две, утверждал, что разбойники не имеют к произошедшему никакого отношения, скорее всего так оно и есть.
– Костер то у нас не давно горел еще, – вмешался в разговор Рамаз. Он нагнулся над костром и пристально осматривал угли. – Потушили его наспех, он вовсе не потух. Так что, Бекор, если сейчас на след упадем, гляди и догоним мерзавцев. Что скажешь?
– Не стоит торопиться, Рамаз. Мы не знаем с кем имеем дело. Я как и Херан не уверен, что это, – Бекор указал на тела. – Дело рук разбойников. Я не вижу следов насилия на телах, если не считать синяков от петли на шее. Тот кто сделал это все явно делает подобное не в первый раз... Другой вопрос зачем?
Как уже вошло в привычку за последние несколько дней, капитан замолчал прервав свои рассуждения и задумался, внимательно всматриваясь на виселицу. Он как-то неуверенно подошел к одному из мертвецов, взял его за руку, нахмурился, а потом подозвал к себе Херана. Старший указал Херану на странную рану на запястье у старика. Седовласый наемник покачал головой и присвистнул.
– Ба! Они клейменные! – воскликнул он.
Старл внимательно всмотрелся. То, что он первоначально принял за ожег на руке старика, оказалось самым настоящим клеймом. По телу юноши пробежали мурашки.
– Что скажешь, Херан? – спросил Бекор.
Херан задумался и покачал головой.
– Ничего не могу сказать, я вижу такое клеймо впервые, – сказал он.
Разглядеть совсем свежее клеймо на теле мертвеца не мог даже опытный Херан, видевший за свою жизнь многое. Старл, не сразу понявший, что это вовсе не ожег, видел всего лишь огромное красное пятно с некими непонятными очертаниями. В голове юноши мелькнули мысли о странной метке на руке мага из отряда разбойников, но он тут же отбросил их в сторону. Врядли здесь можно было проследить какую никакую логическую связь. По отряду прошелся ропот. Весть о наличие клейма на теле крестьян оставила неприятный осадок. Кому и зачем понадобилось клеймить ни в чем не повинных людей? Насколько понимал Старл, наличие такой отметки, могло говорить о принадлежность человека к закрытой группе, гильдии. Чаще всего клеймили рабов. Зачем клеймили крестьян крестьян погибших чудовищной смертью в вольных землях Большого шлема, оставалось только гадать. Еще одна крупинка в копилку с неотвеченными вопросами.
– Думаю, стоит снять тела с виселиц и похоронить или еще лучше сжечь, потому что на похороны у нас нет времени. Пук сними трупы. Ты Старл, помоги ему. Возьмите с собой сельчан. Остальные разведите костер.
Пук пожимая плечами и что-то бормоча под нос двинулся к перекладине с висельниками. Старл ничего не говоря последовал за зеленым гигантом. К удивлению юноши верный Бруно остался сидеть на месте. Пес вывалил язык и тяжело дышал. Остальные наемники во главе с Хамедом принялись собирать щепки и дрова для костра, который вызвался обустраивать Херан. Как бы не хотелось это признавать, но сжечь тела было единственным верным решением в сложившейся ситуации. Конечно, стоило как положено похоронить людей, вырыть могилы и проводить в последний путь. Однако подобное отнимет у отряда капитана Бекора целый день, что было непозволительной роскошью. Оставлять трупы висеть на перекладинах, весьма спорно решив, что такой выход из положения окажется более гуманным, означало, сделать тела легкой добычей лесной живности и птиц. Поэтому ничего другого, кроме как прибегнуть в варварскому методу и сжечь тела несчастных, в голову не приходило.
Пук которому идея контакта с телом мертвеца не доставляла ни малейшего удовольствия, принялся перерезать узел. Старл стараясь не смотреть на труп старика подхватил того двумя руками, чтобы тело после того как орк перережет веревку не упало на землю. В нос ударила отвратительная вонь, от которой юноше свело челюсть. Он почувствовал как чем-то липким и вязким пропитываются рукава его рубахи. Старл буквально заставил себя не разжать было расцепившиеся от отвращения руки и вовремя. Труп старика, больше не сдерживаемый ничем, всем весом рухнул на юношу. Старл медленно опустил тело на землю. Рядом оказались те самые муж с женой, которые с тех пор как вернулись в родную деревню, словно проглотили языки, не проронив ни единого слова. Они оттащили тело старика в сторону.
– Дык, Пук дальше резать будет, – предупредил орк.
Старл поднял вверх большой палец. Зеленый великан как и обещал принялся энергично перерезать узел ножом. Юноша бросил взгляд на следующий труп. Но и этого мгновения хватило чтобы Старл замер. Ему показалось что нога женщины висевшей в петле дернулась. Как-то резко, судорожно. Он замер и положил руку на эфес меча. Нет, женщина явно не была похожа на мертвяка. Да и Бруно как ни в чем не бывало сидел поодаль и наблюдал за происходящим спокойным взглядом. Не чувствовал ничего и сам Старл. Юноша скорчив гримасу обхватил труп женщины руками. Не успел он подумать, что ногу повешенной не что иное, как результат остаточной конвульсии, как резкая, обжигающая боль свела трапеции. Старл попытался изогнутся и резко подался назад. С губ сорвалось шипение. Юноша перекувырнулся, но не смог устоять на ногах и пластом упал наземь, сильно ударившись головой. Рядом всего в нескольких футах от лежащего Старла послышался глухой хлопок. Позади раздались взволнованные крики наемников. Но сквозь шум Старл отчетливо слышал шипение, резавшее слух. Сомнений не оставалось, женщина висевшая на петле превратилась в ходячего.
Старл не до конца придя в себя после удара головой об землю, с трудом поднялся на ноги и вытащил меч. Откуда-то появилась отдышка. Тяжело дыша юноша огляделся по сторонам. Мертвяк освободился от веревки и бросился на первого попавшегося на его пути живого человека. Им оказалась выжившая крестьянка. Женщина от ужаса застыла на одном месте, страх сковал ее движения и обезоружил перед лицом опасности. Старл выхватил из-за пазухи метательный нож и бросил его в мертвяка, но было слишком поздно. Тварь вонзилась зубами в шею женщины и вырвала кусок плоти. В стороны полетели брызги алой крови. Обезумевший муж бросился к телу жены, явно не понимая что подставляет себя под удар ходячего. Старл поспешил на помощь мужчине. Однако мертвяк успел схватить сельчанина за руку и потянул его на себя. Что-то с этой тварью было не так. Старл не сразу понял, что именно. Скорость. Мертвяк был необычайно быстр. Он совсем не был похож на тех зомбяков, с которыми привык встречаться отряд капитана. В движениях твари присутствовал пластика, они были быстрыми и выверенными. Не успел прийти на помощь к несчастному крестьянину и Пук. Орк ревел – он схватил веревку, все еще обмотанную петлей на шее мертвяка и что было сил дернул ее на себя. Тварь стрелой влетела в деревянную стену близлежащего дома, однако мужчина которого мертвяк успел схватить, полетел следом. Сельчанин со всего маху ударился об угол дома. Он был мертв. Деревянные бревна в углу оказались перепачканы кровью из открывшейся раны. Тварь, вновь издала шипение и двинулась в сторону Пука.
На этот раз расстояние между зомбяком и Старлом позволило юноше атаковать. Старл нанес разящий удар сверху вниз в надежде разом покончить с тварью. Но какого же было удивление юноши, когда клинок рассек воздух. Сталь разрезала бревно, лезвие вонзилось глубоко в землю. Теперь уже атаковала тварь. Пятерня существа устремилась в лицо юноши. Старл с трудом уклонился от прямого удара твари и выбросил подсечку, сбившую ее с ног. Какое-то мгновение понадобилось юноше для того чтобы высвободить клинок из земли и обрушить на лежащего зомбяка очередную атаку. Тварь завизжала и выставила перед собой руки, пытаясь огородиться от лезвия собственной плотью. Тщетно. Меч, с такой же легкостью с какой нож проходит сквозь масло, разрезал руки мертвяка и вспорол тому грудь. Зомбяк взвыл, но не обращая внимание на лезвие торчащее из груди бросился на Старла с еще большей прытью и ненавистью. Юноша вынужденный выпустить из рук меч отпрянул назад.
– Берегись!
Если бы не крик Старшего, вовремя заприметившего опасность, пламя огромного огненного шара охватило Старла с ног до головы. Юноша только каким-то чудом успел отпрыгнуть в сторону, а фаербол разорвал на мелкие куски плоть ожившей твари. Горящая плоть была повсюду – останки тела прилипли к стене дома, запачкали окна и землю. То что осталось от твари догорало, медленно превращаясь в угли.
Старший подбежал к остолбеневшему юноши и принялся трясти Старла за плечи.
– Как ты? Старл? С тобой все в порядке?
Старл явно не до конца понимающий, что произошло мгновение назад не нашел в себе сил ответить и только закивал. Бекор метнул взгляд в сторону леса, откуда Гаспар и Хамед выводили какого-то человека. Гаспар заломил ему руки, подавив любые попытки к сопротивлению, а Хамед нес в руках дорожный мешок незнакомца. Далеко не сразу Старл смог понять, что перед ним стоит девушка. Волосы незнакомки были убраны в платок, а сорочка и брюки явно приходились на пару размеров больше. Поэтому понять кто стоит перед ним, Старл смог только по лицу незнакомки. Это была совсем юная девица с выразительными зелеными глазами, на вид лет шестандцати, не больше. Неужели эта юная дама могла выпустить на волю огромный огненный шар? Приходилось признать, что если не фаербол девицы, Старлу пришлось бы не сладко, продолжи он схватку с зомбяком без меча, голыми руками. Но кто она такая и что эта странная девушка делает тут?
– Свяжите ее, – бросил Бекор. Капитан повернулся к Гаспару и указал на походный рюкзак незнакомки. – Проверь, что там у нее.
Гаспар кивнул и живо принялся расстегивать лямки сумки. С разных концов деревушки к месту событий бежали Дерил, Жано, Рамаз. Похоже никому из них не удалось найти детей. Старл заметил, что капитан перевел взгляд на балку с подвешенными трупами. Зная Старшего, можно было предположить, что капитан явно что-то задумал.
– Херан! Я хочу чтобы ты сжег этих людей не снимая с петли, – сказал капитан.
– Бекор, ты уверен? – Херан покосился на Старшего.
– Исполняй.
Херан не говоря больше не слова отправился исполнять приказ. Старл мысленно согласился с Бекором. На первый взгляд это выглядело кощунством, но другого выхода не оставалось. Снимать их теперь, после того, что произошло было крайне неразумным и рискованным. Словно в подтверждении рассуждений юноши, послышался голос Пука.
– Дык, тут еще одна дергается.
Старл устремил взгляд на подвешенных. Пук был прав. На перекладине в конвульсиях начало извиваться еще одно тело и если бы не сдерживающая тварь веревка, пиши пропало, боя с мертвяком было не избежать. Юноша еще раз удивился прыти твари. Откуда зомбяк, обычно медлительный и нерасторопный мог обладать такой феноменально скоростью? Старл заметил с какой злостью и ненавистью смотрит на тварь пленница, которой Хамед уже успел связать руки за спиной, усадил на землю и приставил кинжал к горлу.
Рядом со Старлом появился капитан Бекор. Он продолжал смотреть на начавшего приготовления Херана и извивающуюся в конвульсиях тварь.
– Я знал, что здесь будет, но не поверил, – сказал капитан.
Старл ничего не ответил, но в воздухе явно повис вопрос.
– Нет, конечно я не знал о повешенных, – продолжил Бекор. – Но о том, что здесь творится с ходячими мне рассказали сельчане, когда я разговаривал с ними у костра. Я не поверил. Теперь они мертвы.
Бекор замолчал и зашагал к Гаспару, который никак не мог открыть рюкзак пленницы. Старл остался стоять на месте. С того места где он стоял вполне было видно и рюкзак пленницы и саму незнакомку. Бекор явно не искал поддержки у кого либо, нет. Капитану необходимо было выговориться. И его можно было понять. Сам Старл, если быть честным, тоже вряд ли бы поверил в такое. Как говориться у страха глаза велики и напуганные до смерти крестьяне могли рассказать, что угодно. Верить же каждому их слову было просто глупо. Впрочем, случившееся выбило из колеи отряд. Наемники не понимали, что происходит. Не было слышно возгласов, привычной брани, шуток. Все до единого головорезы предпочитали наблюдать за происходящим молча. Опытным головорезам, также как и самому Старлу следовало осознать произошедшее.
Бекор подошел к продолжавшему мучаться с сумкой пленницы Гаспару, вытащил нож и не долго думая перерезал лямки.








