355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Пылаев » Пятый посланник. Книга 1 » Текст книги (страница 2)
Пятый посланник. Книга 1
  • Текст добавлен: 9 февраля 2022, 17:00

Текст книги "Пятый посланник. Книга 1"


Автор книги: Валерий Пылаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

– Вот эту я точно где-то видел. Даже обе рядом… Ну конечно! – Эдди быстро пролистнул несколько страниц словаря и замахал им у меня перед лицом. – Первая строчка – это то, что пишут на всех моих посылках. Нунчаки, дао, танто…

– Оружие… – пробормотал я.

«Отыщи свое оружие и поспеши к вратам. Только там ты будешь в безопасности», – так, кажется, говорил Ван Ли перед тем, как я оставил его умирать на станции?

Они придут за тобой. Никому не верь. Проклятье…

Я вытер лоб рукавом, взял письмо и прошагал в коридор. Я никогда особо не верил во всякую чертовщину – в отличие от того же Эдди – но теперь что-то настойчиво намекало, что распечатать письмо было большой ошибкой.

Впрочем, ошибкой был весь сегодняшний день – с того самого момента, как я предложил старине Уилсону трахнуть самого себя. И лучше бы я просто спалил письмо или спустил в унитаз – как и собирался. Но как только гребаная змеиная печать рассыпалась…

В тишине коридора дверной звонок громыхнул так, что я едва не обделался – снова. И если распахнувшееся окно еще можно было списать на разбушевавшийся ветер, нажимать на кнопку природа еще точно не научилась.

– Ждешь кого-нибудь? – прошептал я. – Может быть, доставку?..

– Нет! – Эдди выпучил глаза. – Я думал, это к тебе… Ты сегодня рано.

– Выперли с работы. – Я подтолкнул Эдди к двери. – Спроси, какого черта им нужно!

– Почему я?!

– Ты же у нас мастер кунг-фу. – Я втянул голову в плечи, услышав еще один звонок. – Давай!

– Черт бы тебя побрал, Ричи! – Эдди показал мне средний палец, подошел к двери и прижался лицом к глазку. – Кто это?

– Сержант Кимура, Полицейское Управление Сан-Франциско! – донесся приглушенный голос из-за двери. – Я могу поговорить с мистером Ричардом Коннери?

Какого?.. Я прижал палец к губам и изобразил руками крест.

– Э-э-э, офицер… – Эдди замялся. – Его… он на работе! Вернется вечером!

– Кто там? – прошипел я.

– Какие-то парни. – Эдди на всякий случай отошел от двери. – Азиат и двое амбалов. Без формы… Не очень-то они похожи на копов!

– Мы можем войти? – снова раздался голос из-за двери. – Вашего друга подозревают в убийстве!

– Минутку, офицер! – Эдди вытаращился на меня и прижался к стене коридора. – Какого хрена, Ричи? В какое дерьмо ты вляпался?!

Хотел бы я сам знать. Но вряд ли Ван Ли стал бы так бояться полиции.

– Я никого не убивал! – прошипел я. – Это не копы!

– Тогда кто?!

– С кем вы разговариваете, сэр? – Голос за дверью зазвучал громче. – Он здесь?

– Нет! – Эдди лихорадочно заозирался по сторонам и вдруг принялся толкать меня в сторону кухни. – Я здесь один, офицер! Ричи… Окно!

Я не сразу сообразил, какого хрена он от меня хочет. Но когда раздался грохот и дверь дернулась на петлях, мысль о прыжке из окна второго этажа тут же пришла в голову и мне – и даже не показалась безумной.

– Все на пол! – заорали за дверью. – Мы заходим!

– Беги, идиот! Я постараюсь их задержать! – Эдди развернулся к двери. – Немедленно прекратите, или я вызову полицию!

Если у меня и были какие-то мысли по поводу того, что друзей в беде бросают только трусливые засранцы, приземление тут же вытряхнуло их из головы. Я спрыгнул с подоконника, шлепнулся на траву, не удержавшись на ногах, но тут же снова поднялся. Если даже падение с высоты в десяток футов и сломало мне пару костей, боли я не почувствовал. Страх мгновенно выгнал из мозгов остатки алкоголя, и я мчался через парковку за Блитдейл-авеню так, будто за мной гнался сам Дьявол. Асфальт здесь в последний раз ремонтировали еще при президенте Рейгане, но я наверняка побил любой из существующих рекордов скорости. Дома в этой части Саннидейл мало отличаются друг от друга, так что я даже не пытался высматривать маршрут и ломился в сторону парка напрямую. И даже если сержант Кимура и его гориллы отважились выпрыгнуть из окна следом за мной, когда я оглянулся, за спиной никого не было. Во всяком случае – в ближайших паре сотен футов.

Зато я увидел автобус, который как раз осторожно объезжал криво припаркованный на обочине фургон. Восьмой номер. Впрочем, какая разница? Сейчас мне подойдет любой кусок железа на колесах, способный увезти мою задницу подальше отсюда.

– Что с тобой, парень? – Водитель протянул мне билет. – Выглядишь, как зомби.

– Все в порядке, – проворчал я, плюхаясь на сиденье. – Просто паршивый день.

Во время пробежки я не чувствовал усталости, но теперь сердце колотилось так, что я не слышал даже шум мотора – только стук в ушах. Черт бы побрал сержанта Кимуру! Я уже не настолько молод, чтобы так носиться. Неудивительно, что водителю не понравился мой вид – я вспотел так, что куртка прилипла к спине.

Но думать это не мешало.

Что за хрень вообще происходит? Умирающий азиат отдает мне таинственное письмо с черной печатью. Я демонстрирую чудеса скудоумия – и мне хватает глупости не только не избавиться от гребаной бумажки прямо на месте, но и распечатать ее. И через несколько мгновение после этого у дверей моей квартиры появляется еще один азиат, который называет себя копом и обвиняет меня в убийстве. И если…

– Вот дерьмо! – пробормотал я, вскакивая с места. – Остановите автобус!

– Какого?.. – Водитель притормозил и обернулся. – Ты что, обдолбанный?

– Нет, сэр. – Я подскочил к двери. – Просто… мне нужно срочно выйти.

Не знаю, что подумали про меня остальные пассажиры – я проехал примерно полмили. Но кем бы ни были те, кто пришел ко мне домой, они вряд ли заявились в Саннидейл пешком. И кто-нибудь из них уж точно мог разглядеть, что я забрался в автобус.

– Спасибо, сэр! – Я одним прыжком махнул со ступенек на обочину. – Хорошего дня!

Быстрее! Я огляделся по сторонам, взлетел по покрытому травой склону и нырнул в кусты. Всего несколько десятков футов до дороги – но вряд ли кто-то сможет разглядеть меня из машины. И если Кимура не идиот, они наверняка уже мчатся по Саннидейл-авеню следом за автобусом.

Когда из-за поворота появилась машина, я застыл, чтобы случайно не выдать себя. Обычно на этой дороге никто никуда не спешит, но водитель серого седана – кажется, «форда» – вдавливал педаль в пол. Миль семьдесят в час, не меньше. Так быстро, что я даже не пытался различить лица тех, кто сидел внутри – только силуэты.

Трое. Сержант Кимура и его гориллы спешили догнать автобус.

И у меня есть всего пара минут, прежде чем они сообразят, что птичка снова упорхнула из клетки, вернутся и примутся искать меня в парке – наверняка кто-нибудь из пассажиров видел, в какую сторону побежал странный парень в грязной куртке.

Но меня там не будет.

Глава 3

Я покинул свое убежище, перебежал через дорогу, махнул через ограждение и, скатившись по откосу, оказался на узенькой улочке. Окраина Эксельсиора – крохотные домишки в один-два этажа, пара машин и пустые улицы – в такое время приличные граждане еще только спешат с работы. Тем лучше – вряд ли на меня обратят внимание. Даже если я буду делать что-то странное.

Я пробежал еще пару сотен футов, перелез через забор и прошмыгнул наискосок чей-то дворик. Почему-то хотелось не только оказаться как можно дальше от места, где я выскочил из автобуса, но и запутать следы. Даже под чужими балконами, где меня могли запросто увидеть и вызвать копов, я чувствовал себя куда спокойнее, чем на дороге. Но ничего похожего на бар, пиццерию или какую-нибудь еще забегаловку в этой части Эксельсиора я бы точно не отыскал. Так что просто двигался к Мишен-стрит, то и дело сворачивая с одной улицы на другую и готовясь в любой момент снова дать деру.

Когда же мне в последний раз приходилось столько бегать? Пожалуй, еще в колледже. Я неплохо справлялся с силовыми упражнениями и борьбой – но все, что требовало подвижности, вызывало у меня искреннее отвращение. Впрочем, как и у всей моей семьи. Отец всегда говорил, что наши предки-шотландцы предпочитали надирать врагам задницы, а не убегать с поля боя.

Едва ли Уильям Уоллес мог бы мной гордиться. Но я предпочел бы скорее разочаровать и его, и всех своих пра-прадедов, чем снова повстречаться с Кимурой. Какого Дьявола ему от меня нужно?

И как там Эдди?!

Я вытащил телефон и набрал его номер.

– Ну же, Воин-Дракон! – Я стиснул зубы. – Только не говори, что эти ублюдки вышибли тебе мозги… Возьми трубку, черт бы тебя побрал!

Длинные гудки. Телефон включен, но Эдди либо не слышит звонок, либо не может ответить… Либо случилось то, о чем не хочется даже думать.

Парни из SFPD не святоши, но они не убивают тех, кто случайно оказывается между ними и подозреваемым в убийстве… Зато это вполне могут сделать те, кто выдает себя за полицейских.

Неудивительно, что Ван Ли так их боялся. Настолько, что предпочел отдать свою драгоценность первому встречному, но не ехать в больницу или в участок. Они бы нашли его там… Серьезные парни.

Но если так – Эдди уже мертв. Из-за меня.

Мне вдруг захотелось вернуться обратно. Он ведь мог выронить телефон. Не слышать его за шумом телика. В конце концов – просто забыть на работе!

Но так это или нет – обратно теперь нельзя. Если этот Кимура не совсем идиот, он наверняка оставил кого-нибудь проследить за домом.

– Проклятье! – Я снес ногой некстати подвернувшийся мусорный контейнер. – Гребаные ублюдки!

От удара нога заныла так, что я не сразу почувствовал вибрацию в кармане. Звонил телефон. Номер незнакомый, но, судя по первым цифрам, – местный, калифорнийский. Что на этот раз?.. Я принял вызов и осторожно поднес телефон к уху, будто бы он мог меня укусить.

– Добрый день, мистер Коннери. Прошу вас, не вешайте трубку.

Я узнал голос Кимуры, хоть сейчас он и говорил тихо, а не орал из-за двери. Легкий акцент – куда слабее чем у Вана Ли, но все же непохоже, чтобы этот парень родился и прожил всю свою жизнь в Штатах.

И с каких пор иммигранты в Сан-Фране становятся сержантами полиции?

– Что с Эдди?! – Я изо всех сил сдавил пальцами ни в чем не повинный телефон. – Что вы с ним сделали?!

– Ваш друг в порядке, – ответил Кимура. – Сейчас очень важно…

– Я вам не верю! – Я огляделся по сторонам. – Вы не коп!

– Мистер Коннери, я…

– А что, если я сейчас же наберу Полицейское Управление и спрошу, работает ли у них сержант Кимура? – выдохнул я. – Что тогда? Какого хрена вам от меня нужно?

– Письмо, мистер Коннери. Оно у вас?

Похоже, Кимуре надоело играть в хорошего полицейского. Да и в плохого тоже – он больше не пытался сделать вид, что его волнует смерть Вана Ли. Нет, вломившаяся к нам в квартиру троица охотилась за клочком бумаги, который я имел глупость взять.

– Понятия не имею, о чем вы.

Я засунул руку в карман куртки, и мои пальцы тут же нащупали краешек сложенного листа. Я мог бы просто бросить гребаное письмо на пол перед тем, как выпрыгнуть из окна – но зачем-то взял с собой.

Идиот.

– Не нужно врать, мистер Коннери. – Кимура нервно усмехнулся. – Я видел остатки печати. Вы вскрыли письмо.

Идиот, идиот, ИДИОТ!!!

– Вы не можете даже представить, во что ввязались. – В голосе Кимуры появились нотки сочувствия. – Вы в большой опасности, мистер Коннери. Но мы сможем вас защитить. И снять все обвинения – если потребуется.

– Я не…

– Вы же разумный человек, мистер Коннери, – продолжил Кимура. – Прошу вас – просто отдайте мне письмо. И все закончится, обещаю.

Может, я и был разумным человеком. Ровно до того самого момента, как наорал на Уилсона и остался без работы. И все же я, пожалуй, мог бы оказаться настолько тупым и наивным, чтобы поверить Кимуре.

Если бы Эдди взял трубку.

– Знаешь, что, ублюдок, – выдохнул я, – пошел ты на хрен!

* * *

– Все в порядке, сэр? – Девчонка за стойкой помахала мне рукой. – Еще кофе?

– Да, пожалуйста. – Я отодвинул опустевшую чашку. – Двойной капучино.

Я сидел в кофейне на углу Мишен и Персия-авеню уже чуть ли не целый час, но в голову так и не пришло ничего, что было бы хоть немного похоже на план.

Возвращаться домой – самое дурацкое, что я могу сейчас придумать. Но и в полицию идти не стоит. Даже если меня еще ни в чем не подозревают, в участке я застряну надолго… И там Кимура без труда меня достанет. Ван Ли выглядел безумным фанатиком и бормотал какую-то чепуху – и все же в одном он уж точно не ошибся: они нашли меня. Одному Богу известно как – но нашли. И если эти ребята действительно прикончили Эдди, не стоит попадаться им на глаза. Кимура даже не предложил просто оставить письмо в каком-нибудь мусорном ящике… Он знает, что я сломал печать – и теперь им нужна не только гребная бумажка.

Им нужен я сам.

– Выдался не лучший день? – Девчонка поставила передо мной дымящуюся чашку. – Выглядишь так, будто у тебя кто-то умер.

Очень может быть.

– Спасибо… Эмили. – Я прочитал имя на бейджике. – Я справлюсь.

– Если хочешь, можешь рассказать. Я ведь почти бармен.

Она что, пытается ко мне подкатить? Нет, вряд – я никогда не считал себя красавчиком, а уж после такого денька… Скорее всего, девчонке просто скучно.

– У тебя когда-нибудь бывало такое, что ты просто не знаешь, что делать? – Я подпер руками подбородок. – И когда все возможные варианты делятся на хреновые и очень хреновые?

– Такого дерьма со мной давно не случалось… Но я, кажется, знаю, чем тебе помочь. – Эмили шагнула к стойке и через несколько мгновений опустила на мой столик крохотное блюдце. – Держи. За мой счет.

– Это что? – Я взял пальцами крохотный рогалик из хрустящего теста. – Печенье с предсказанием?

– Немного магии тебе не повредит. – Эмили подмигнула. – Открывай!

Да уж. Дурацкая фразочка в духе «Не ходите туда, куда вам не хочется, и не увидите то, что вам не понравится» наверняка поможет мне избавиться от Кимуры и проблем с копами. А заодно оживит Эдди и вернет мне работу. Блеск… Но не обижать же девчонку, которая хоть как-то попыталась поднять мне настроение.

– Как скажешь. – Я разломал рогалик надвое, расправил свернутую в трубочку бумажку и прочитал: – Ответ куда ближе, чем ты думаешь.

– Звучит оптимистично. – Эмили пожала плечами. – Но письмо из Хогвартса я, похоже, не заслужила.

Письмо. Черт бы его побрал.

Ответ куда ближе, чем ты думаешь. И где же мне искать его? Под столом? На улице? Под блузкой у Эмили? Или в самой бумажке, которая за каких-то пару часов разрушила всю мою жизнь?

Я негромко выругался себе под нос и полез в карман. Мне почему-то вдруг захотелось еще раз взглянуть на письмо. Вряд ли я смогу понять, почему люди готовы умирать и убивать за несколько иероглифов, но…

– Срань Господня! – выдохнул я. – Что за?..

– Эй? – Эмили выглянула из-за кофемашины. – Нашел свой ответ?

– Вроде того… – Я дрожащими пальцами скомкал письмо и засунул обратно. – Похоже, мне пора.

– С тебя три пятьдесят. – Эмили вышла из-за стойки. – И куда же вы теперь, мистер Бонд?

– Поверь, красотка, – я бросил на стол смятую пятерку, – тебе лучше не знать.

* * *

– …Загадочных убийств, произошедших в Сан-Франциско за последнюю неделю. Бизнесмен, прилетевший сегодня утром из Шанхая, стал уже пятой жертвой преступников, чьи мотивы до сих пор неясны, – раздалось из динамика. – Полицейское Управление пока никак не комментирует связь убитого…

– Каждый день одно и то же. – Водитель такси протянул руку и убавил звук до минимума. – Сан-Франциско будто сошел с ума… Хочешь совет?

– Что? – Я в очередной раз проверил письмо во внутреннем кармане. – Какой?..

– Вылезай и иди пешком. – Водитель постучал пальцем по таксометру. – Доберешься быстрее и заодно сэкономишь пару баксов… Тебе ведь на Росс Элли?

– Росс Элли тридцать девять, – отозвался я. – А в чем дело?

– Пробки. В это время в Чайнатауне не протолкнутся. Осталось где-то полмили, но…

– Оʼкей. – Я протянул водителю сложенную вдвое купюру. – Прогуляюсь. Почему бы и нет.

– Через ворота и прямо. Пока не увидишь здоровенную красную надпись «Будда». Там повернешь налево на Вашингтон-стрит. Потом первый поворот направо. Проход между домами узкий – постарайся не промахнуться. Это и есть Росс Элли.

Я молча кивнул и выбрался наружу. Последние четверть часа мы и так тащились настолько медленно, что я уже не раз успел подумать, что остаток пути лучше пройти пешком. И если уж я теперь знаю дорогу…

– Ты спятил, Ричи. – Я остановился у светофора и достал из кармана письмо. – Спятил или под кайфом…

Там, в кофейне, на бумаге появились новые надписи. И я уж точно не мог просто пропустить их раньше. Тот же размер строки, та же черная тушь – будто бы кто-то незаметно вписал сразу после иероглифа «оружие» адрес. Росс Элли тридцать девять. В такси я сотню раз убирал письмо в карман и снова доставал в дурацкой надежде, что невесть откуда взявшиеся английские буквы исчезнут – и тогда можно будет списать все на галлюцинации.

Что это? Какой-то особенный химический состав, который потемнел и постепенно проявился, когда я открыл письмо? Гребаная магия? Адрес определенно предназначался только тому, кто сломает печать и заглянет внутрь. И если Кимуре так нужна эта бумажка, он понятия не имеет, что на ней написано – и вряд ли будет искать меня здесь, почти в десятке миль от Саннидейл…

Но это уж точно не объясняет, какого дьявола я здесь делаю.

– Ты спятил, Ричи, – повторил я и поднял голову.

Прямо надо мной возвышались ворота Чайнатауна. Четыре квадратные колонны с иероглифами – по две с каждой стороны дороги – и темно-зеленая крыша, стилизованная под Китай.

Но ни сами ворота, ни примостившийся у ближайшей ко мне колонны уродливый каменный лев не могли объяснить, какого хрена я приперся сюда вместо того, чтобы заночевать у Грега или Саймона… Или рвануть на станцию и убраться хотя бы во Фремонт.

И что дальше? Сидеть в номере какого-нибудь грошового мотеля и думать, кто же доберется до меня первым – Кимура или копы?

Ван Ли уже оказался прав один раз – они действительно нашли меня. Может быть, стоит хотя бы попробовать поверить в весь этот бред и поискать те самые врата, за которые не пройдут мои враги?

Я снова посмотрел наверх.

Парадный вход в Чайнатаун. Кусок поддельной азиатской древности, зажатый между совершенно обычных домов на Буш-стрит. При свете дня все это наверняка смотрелось довольно странно – но сейчас, в вечернем полумраке, узенькая улица, на который едва ли смогли бы разъехаться две легковушки, казалась чуть ли не проходом в другой мир. Впечатление не портила даже вереница красных огоньков машин. Водитель не ошибся – пробка начиналась с самого въезда в китайский квартал… Вряд ли это ТЕ САМЫЕ врата, но других подсказок у меня пока нет.

Значит, мне нужно туда. Вверх по улице до здоровенной красной надписи «Будда».

Глава 4

Где-то через четверть мили Сан-Франциско исчез. О том, что я все еще дома, напоминали только калифорнийские номера машин – но остальное изменилось. Кругом мелькали иероглифы, крыши домов то и дело загибались кверху, пытаясь превратить самые обычные здания в подобие древних китайских храмов, а стены покрывали драконы. Точно такие же золотые ящерицы – только трехмерные – обвивали фонари по обеим сторонам улицы, а над головой через каждые полсотни шагов появлялись гирлянды круглых алых светильников с золотистой бахромой снизу.

Я будто бы прошел сквозь портал и вдруг оказался в Китае – Буш-стрит осталась всего в паре улиц за спиной, а здесь уже никто не разговаривал на английском. Изменились и лица вокруг – теперь меня окружали одни азиаты. Я запоздало подумал, что слишком выделяюсь – но зато в такой толпе меня уж точно не выследят. Местные тоже не обращали на меня никакого внимания, и через каждые несколько шагов кто-то непременно толкал меня плечом – и тут же спешил дальше, растворяясь среди себе подобных. Я сам едва не налетел на старика, который негромко играл на каком-то музыкальном инструменте. Что-то вроде палки в пару футов длиной и с двумя струнами, по которым туда-сюда неторопливо ездил смычок.

– Простите, сэр… – пробормотал я. – Отличная музыка.

Старик не ответил – может быть, даже не понял. Или не слышал, углубившись в инструмент. Странная китайская виолончель давала совсем немного звука, и все же мелодия преследовала меня до самого перекрестка, за которым я разглядел вывеску.

«Будда». И мерцающий в темноте красным бокал на тонкой ножке. Похоже, сам покровитель Чайнатауна не против иногда опрокинуть мартини с оливкой. И в любой другой день я, пожалуй, заглянул бы в местный бар, но дорога приключений, которая привела меня сюда, уже заворачивала налево на Вашингтон-стрит.

И я будто бы знал, куда идти – сам, без подсказки парня из такси… И знал уже довольно давно. С того самого момента, как черная печать со змеиной головой раскололась надвое под моими пальцами. Водоворот событий зацепил меня и поволок.

Самое время поверить в судьбу и предназначение. Нет, от меня все еще зависит… многое. Но выбор невелик, и любое неправильное решение приведет к смерти. Я мог бы разорвать и выбросить гребаное письмо или отнести его в полицию. Мог бы спрятаться у друзей. Мог бы удрать в другой штат или даже в Мексику… Но все эти варианты – тупик. Лишь отсрочка неизбежного. Точку невозврата я прошел, когда распечатал письмо.

Или даже раньше. Дерьмовое утро, ссора с боссом, увольнение – не слишком-то это похоже на меня. Словно кому-то нужно было, чтобы я надрался в четверг сразу после полудня и оказался на Бальбоа Парк именно тогда, когда Ван Ли…

– Бред! – Я тряхнул головой. – Так не бывает.

Но почему же я тогда сейчас сворачиваю в узкий проход между домами?

Росс Элли отличалась от Вашингтон-стрит только масштабом – те же магазинчики, забегаловки с рисом, лапшой и какими-то странными блюдами. Мини-отель, склад, парикмахерская, какой-то благотворительный центр вдалеке – все совсем крохотное. Почти на каждой дверце или рядом виднелась цифра. Девятнадцать, двадцать семь, двадцать девять… Так, здесь вообще без номера…

«Лавка древностей дядюшки Лю». Росс Элли тридцать девять. Похоже, мне сюда.

Я на всякий случай еще раз достал письмо из кармана. Все верно. Адрес, таинственным образом появившийся на бумаге – здесь. Дорога приключений привела меня в антикварный магазинчик в Чайнатауне… Что ж – вполне подходящее место, чтобы отыскать то, что обозначает иероглиф «оружие». Внутри темно, но, похоже, еще открыто… Пора навестить дядюшку Лю.

Я потянул на себя дверь и вошел.

В лавке древностей царил густой полумрак, который кое-как разгоняли только окна и пара китайских фонариков, похожих на те, что снаружи. Только здесь под алыми абажурами явно горели не лампочки – такой неровный и тусклый свет может давать только огонь.

Отличное место для начала какого-нибудь фильма ужасов про куклу-убийцу или что-то в этом роде.

Скрытое за тонкой бумагой пламя отбрасывало на полки причудливые тени, превращая сваленный в кучу на стойке или разложенный на полках хлам в волшебные артефакты. Наверняка большая часть фарфора, чайников из тусклого желтовато-красного металла, вееров и статуэток застывшего в различных позах Будды была дешевым дерьмом для туристов, сделанным где-нибудь в подвале на соседней улице – но на мгновение я почти поверил, что им действительно не одна сотня лет.

Да уж… Дядюшка Лю явно умеет создать атмосферу. Только где он сам?

– Эй! – негромко позвал я. – Здесь есть кто-нибудь?

Тишина. Я сделал еще пару шагов вперед, оглядываясь по сторонам. Где же продавец? Ушел куда-нибудь? Я коснулся стойки, и мои пальцы оставили следы. Пыль. Везде: на стеллажах, на полу, на безмятежных физиономиях Будд. Сколько же ее здесь? Похоже, дядюшка Лю не прибирался в своей лавке уже целую вечность.

Она вообще открыта?

– Добрый вечер, сэр.

Услышав негромкий голос за спиной, я едва не подпрыгнул. Что за чертовщина?!

Невысокий пожилой китаец стоял почти у самой двери – и я уж точно не мог бы просто пройти мимо него в темноте. А он не смог бы прокрасться туда незаметно… Даже в мягких кроссовках, которые зачем-то надел с брюками, натянутыми чуть ли не до груди. Нелепый облик дополняла рубашка на пару размеров больше, чем нужно, и расстегнутая джинсовая жилетка с кучей отвисших карманов. Старик явно в последний раз обновлял гардероб еще в девяностых… и наверняка уже тогда выглядел точно так же, как сейчас. Он сохранил немало волос на голове, и половина из них еще не поседели – но морщины на лице и шее выдавали возраст.

Откуда он взялся?! Если бы пришел с улицы следом за мной – я бы услышал скрип двери!

– Добрый вечер… – Я склонил голову. – Вы… вы мистер Лю? Вы здесь работаете?

– Вот уже тридцать пять лет! – Дядюшка Лю улыбнулся, демонстрируя просветы между зубами. – Вы ищете… что-нибудь особенное, сэр?

– Вроде того… Вы, наверное, подумаете, что я спятил. – Мне хватило ума не вытаскивать письмо, и все же я коснулся его, забравшись рукой во внутренний карман. – У вас есть… оружие? Я сам не знаю, что это…

– Оружие?!

Дядюшка Лю вытаращился на меня – и вдруг склонился так, что на мгновение показалось, что он сейчас не удержит равновесие и рухнет на колени.

– Простите меня, господин! – Дядюшка Лю прижал руки к груди и засеменил в мою сторону. – Я не узнал вас! Я так долго ждал…

– Меня? – Я на всякий случай отступил на шаг. – Мы не виделись раньше.

– Разумеется! – закивал дядюшка Лю. – Но я знал, что вы придете, господин!

– Откуда?!

– Но… – Почтительность на лице старика вдруг сменилась недоверием. – Письмо… Оно у вас, господин?

– ТЫ СМЕЕШЬ СОМНЕВАТЬСЯ В МОИХ СЛОВАХ?!

От моего голоса вздрогнули даже стекла в окнах. Огоньки свечей за бумажными абажурами затрепетали, а один из фарфоровых Будд соскользнул с края стойки, свалился на пол и с оглушительным звоном разлетелся на части.

Отлично, Ричи. Видимо, у тебя еще слишком мало проблем – не хватает только полиции. Или каких-нибудь татуированных головорезов из местных.

– Простите, господин! – Дядюшка Лю сжался и стал еще меньше. – Я и не мог подумать… Сейчас! Подождите немного!

Прежде, чем я успел сказать хоть что-то, он прошмыгнул мимо меня и исчез в темноте между полкой и стойкой.

Удрал? Спрятался в чулане? Нет, вряд ли – иначе зачем столько шума. Судя по грохоту, дядюшка Лю что-то ищет… А мне остается только стоять столбом и пытаться понять, что за хрень творится со мной с самого утра – и почему она превращает меня в агрессивного психопата.

– Вот, господин! – Дядюшка Лю одним движением сгреб хлам со стойки в сторону и положил на нее сверток длиной примерно в пять футов. – Вы ведь пришли за этим?

Кажется, да. Я протянул руку и коснулся грубой темной ткани. Что же там?..

Оружие. Грозное и смертоносное – именно такое, каким и должен владеть тот, кого умирающий Ван Ли назвал Посланником. Тяжелое и длинное, но не копье… и не топор.

Меч! Точно, меч. Огромный прямой клинок, заточенный с обеих сторон. Крестовина непривычной формы, и рукоять, оплетенная кожаными ремешками. Черными… Нет, скорее темно-коричневыми! Я смогу без труда ухватиться за нее обеими руками – но хватит и одной. Этот меч слишком тяжел для дядюшки Лю – он с явным усилием поднял сверток на стойку – но мне придется впору.

Что за чертовщина? С чего я это вообще взял?!

– Оружие… – Я осторожно провел ладонью по ткани чехла. – Там внутри меч, да?

– Господин! – Дядюшка Лю вжал голову в плечи. – Я никогда бы не осмелился прикоснуться… Я не видел!

Я тоже. Но все равно знаю, что там.

Просто знаю и все.

– К черту… – пробормотал я, одним рывком разматывая сверток.

В тусклом свете фонариков сверкнула сталь. Гигантское – в четыре фута – лезвие, хищно задранные под углом в сторону острия клыки крестовины и оплетенная кожей рукоять – именно такая, какую я себе и представлял. Плоское круглое яблоко не только уравновешивало могучий клинок, но и само вполне могло бы служить оружием и с одинаковой легкостью крушить и кости, и даже доспехи.

Меч. Огромный и тяжелый… но не для меня.

Когда я взялся за ребристую рукоять, что-то изменилось. Совсем немного – но я почувствовал, будто еще одна деталька то ли мозаики, то ли какого-то странного механизма со щелчком встала на место. Как тогда, у ворот Чайнатауна… И на повороте перед «Буддой». И даже раньше, когда я удирал от Кимуры.

Еще одна ключевая точка. А что дальше?

– Не уверен, что могу позволить его себе. – Я опустил меч обратно на стойку. – Тянет на штуку баксов…

– Я не посмею просить у вас денег, господин! Послужить вам – великая честь. – Дядюшка Лю еще больше скрючился, прячась за стойкой. – Моя семья хранила это оружие сотни лет. Но теперь вы пришли за ним – и мой долг исполнен!

– Сотни лет?.. – Я завернул меч обратно в ткань и взвалил на плечо. – Ты можешь мне помочь? Я ведь даже не знаю…

– Я лишь скромный хранитель, господин. – Дядюшка Лю выбрался из-за стойки, протиснулся мимо меня и направился к двери. – И не в моих силах помочь тому, чья власть велика.

Похоже, он намекает, что пора уходить. Нет, конечно, я вел себя не слишком-то вежливо. И расколотил своими воплями Будду. Но нельзя же просто взять и выставить меня без объяснений!

– Мистер Лю! – Я бросился за ним следом. – Я совсем ничего не понимаю! Куда мне идти?!

– Вы знаете все, что следует знать, господин. – Дядюшка Лю улыбнулся. – Мое время уже заканчивается – и вам стоит поспешить.

Я не успел и слова сказать прежде, чем крохотный старикашка с неожиданной ловкостью вытолкал меня на улицу и захлопнул дверь. Проклятье.

– Эй! – позвал я. – Подождите!

Никакого ответа. Я даже не слышал шагов за дверью, хоть вокруг и было тихо. Как будто дядюшка Лю так и остался стоять с той стороны и ждал, пока я уйду… Или я просто спятил, и все это – и лавка китайских древностей, и ее старый хозяин мне просто привиделись.

Но тогда это чертовски реалистичная галлюцинация – сверток с мечом никуда не делся и изрядно оттягивал плечо своим весом. Я запустил руку под ткань и коснулся клинка. Странно, но это как будто чуть… нет, не успокоило. Скорее придало уверенности.

Мое оружие со мной. И никто не смеет делать из меня идиота.

– Открой, черт бы тебя побрал! – Я ударил по двери кулаком. – Мы еще не закончили!

Пусть зовет копов, если хочет. Гребаный китаец явно знает куда больше, чем говорит – а я не собираюсь уходить, не выяснив хоть что-то про дерьмо, которое творится вокруг меня с самого утра.

– Что вам нужно? Мы закрыты!

Голос за дверью принадлежал не дядюшке Лю, а кому-то помоложе… Как и лицо, которое я разглядел в приоткрывшуюся щель. Худой и рослый для китайца – наши глаза оказались примерно вровень – парень лет двадцати говорил на английском без акцента. Скорее всего, родился здесь, в Сан-Фране.

– Где дядюшка Лю?! – Я рванул дверь на себя и едва не вытащил парня наружу. – Мне нужно задать ему пару вопросов.

– О чем вы, сэр? – Китаец упирался, но силы все же оказались неравны. – Отпустите, или я вызову полицию!

– Дядюшка Лю! Хозяин магазина, старик в джинсовой жилетке! – прорычал я прямо ему в лицо. – Я только что говорил с ним!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю