355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Черняк » Современная языковая ситуация и речевая культура: учебное пособие » Текст книги (страница 5)
Современная языковая ситуация и речевая культура: учебное пособие
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:04

Текст книги "Современная языковая ситуация и речевая культура: учебное пособие"


Автор книги: Валентина Черняк


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Жаргонизация речи как социокультурный феномен и проблемы толерантности

Процесс жаргонизации, постоянное опускание планки литературной речи как в устной коммуникации, так и в письменной – одна из характерных особенностей современной речевой культуры. В.Г. Костомаров в книге «Языковой вкус эпохи» отмечает, что общественный вкус наших дней, связанный с демократизацией речи, диктует обновление литературного канона, открывает путь к новому балансу разных речевых слоев (Костомаров 1994). Правило «равнения вниз», которому следуют и средства массовой информации, и создатели разного рода рекламных текстов, отчасти способствует более эффективной коммуникации, но в то же время определяет «содержательное ориентирование сообщения на самый низкий по уровню контингент реципиентов» (Комлев 1992: 198). Конечно, современная ситуация не является чем-то уникальным для истории русского языка. Известный лингвист Б.А. Ларин еще в 1928 г. писал: «Историческая эволюция любого литературного языка может быть представлена как ряд последовательных «снижений», варваризаций, но лучше сказать – как ряд концентрических развертываний» (Ларин 1977: 76). Языковая мода допускала в речевой обиход слова, отвергаемые блюстителями чистоты языка. Приведем показательный пример использования сниженного слова с метаязыковым комментарием И.А. Гончарова:

Назначено было отвалить нам от фрегата в одиннадцать часов утра. Но известно, что час и назначают затем, чтобы только знать, на сколько приехать позже назначенного времени – так заведено в хорошем обществе. И мы, как люди хорошего общества, отвалили в половине первого. Вы улыбаетесь при слове отваливать: в хорошем обществе оно не в ходу; но у нас здесь отваливай – фешенебельное слово (И.А. Гончаров. Фрегат «Паллада»),

«Жаргонизация (или, по терминологии некоторых исследователей, – «люмпенизация») современного письменного языка (особенно – языка средств массовой информации) – одна из общесистемных его доминант. Близка к этой доминанте и вульгаризация языкового стандарта, проявляющаяся в актуализации бранной лексики и фразеологии» (Мокиенко 1998: 38).

Исследователи подчеркивают ведущую роль средств массовой информации в огрублении не только обиходного, но и официального общения. Узус современных СМИ способствует постепенному усвоению жаргонизмов разговорной речью, их нейтрализации. Примечательно название статьи журналиста А. Плутника: «Свобода слова или недержание речи?» (Общая газета. 2001. № 31), в котором акцентируется оборотная сторона процессов либерализации публичной речи. Приведем несколько типичных примеров из средств массовой информации, иллюстрирующих процесс разрушения необходимого водораздела между книжными и устно-бытовыми типами речи:

В последнее время компания засветилась фактами плодотворного международного сотрудничества (РТР. 1.02.99).

Я непременно заключу договор, но вот только когда появится такая возможность? Что сильнее в нынешнем переходном обществе: российский пофигизм (если не сказать грубее) или стремление к цивилизованной человеческой жизни? (Невское время. 9. 09. 95).

Когда секьюрити в очередной раз отодвинули засов, чтобы впустить новую партию пострадавших, около 20 человек ринулись внутрь с намерениями разобраться с руководством фирмы-кидалы (Известия. 24.08.99).

Главный реформатор страны – человек принципиальный и в какой-то степени даже упертый (АиФ. 2003. № 25).

Всякие маргиналы типа Жириновского и коммунистов у нас не так популярны, как в среднем по России. Но даже это не главное <…>. Именно мы – избиратели – не даем скатиться местной политике до уровня провинциальных клановых разборок, где на поверхности будут плавать только начальники советского типа или нормальные властные пацаны (Московский комсомолец. 2003. № 22).

Оценить напрямую долю финансирования номенклатурной халявы в бюджете здравоохранения затруднительно (Итоги. 2000. № 46).

Расслоение среди читателей началось тогда, когда, казалось бы, для этого исчезли все основания. В 90-е годы на смену отфонарным советским тиражам пришли тиражи более осмысленные (Еженедельный журнал. 2002. № 7).

Экономика растет хреново: предприниматели заставили Михаила Касьянова пересмотреть несуществующий бюджет-2003 (Коммерсант. 2002. № 102).

Так питерские «яблоки» с первыми, с кем договариваются, – это с эспээсовцами. На федеральном же уровне они мочат друг друга почем зря (Московский комсомолец. 2003. № 22).

Первый раз я приехала в Питер, когда мне было 14. С тех пор я посетила этот город раз 50. Я его очень люблю. И даже ориентируюсь здесь, и метро знаю. Питер тем и хорош, что можно идти-идти и вдруг вырулить на какое-то место, офигительное и незнакомое (МК в Питере. 2002. № 49).

Председатель правительства Михаил Фрадков планирует пару недель провести в Сочи. Конкретная дата еще не определена: как правило, одновременно президент и премьер не уходят в отпуск – надо ж кому-то страной рулить (Комсомольская правда. 2007. 21–28.06).

Я отстояла всю службу от начала до конца. Когда же он меня причастил и начал исповедь, меня колбасило так, что я слова не могла сказать! Я обрыдалась! Я думала, умру прямо там в этой церкви! Но батюшка сказал, что это – правильно, это все «выше» меня (Тайны звезд. 2008. № 14).

В современной речи отмечается активизация профессиональных жаргонов. Нередко профессионализмы отрываются от породившей их среды и начинают употребляться повсеместно: баранка, кирпич (арго шоферов), открытым текстом (из жаргона радистов), химия (из жаргона парикмахеров), задействовать (бюрократический жаргон). Ряд широкоупотребительных сегодня слов литературного языка берет начало именно в профессиональных жаргонах.

Ср.: – Вообще, что означала вся эта петрушка? – Накладка вышла, – пояснил Бомбардов. – Что значит это слово? – Накладкой на нашем языке называется всякая путаница, которая происходит на сцене. Актер вдруг в тексте ошибается, или занавес не вовремя закроют, или… – Понял, понял… (М. Булгаков. Театральный роман).

Многие исследователи жаргонной лексики подчеркивают творческий характер жаргона и рассматривают его как важный источник обновления экспрессивных средств языка. Д.С. Лихачев отмечал: «Обывательское мнение определяет жаргон как грубый, вульгарный, озорной, циничный. Сами арготируюгцие склонны воспринимать его как язык хлесткий, удалой, лихой и остроумный» (Лихачев 1964: 311). На рубеже XX–XXI вв. жаргон произвел мощный лексико-семантический взрыв, вызвав изменения в системных лексических парадигмах (в частности, эти изменения существенно затронули русскую синонимику). Приведем, например, фрагмент газетной статьи, посвященной актуальным политическим проблемам, где семантически сближаются два жаргонных слова:

Наблюдатели, буквально под микроскопом изучающие все нюансы текущей избирательной кампании, констатируют: налицо раздрай между прокуратурой и судебной властью. <…> Неизвестно, что бы случилось, если бы в разборки не вмешался спикер Госдумы Геннадий Селезнев. <…> Формальным поводом для встречи с прессой стал переход канала с 15 апреля на новую сетку вещания, но определяющей нотой этой встречи, ее, выражаясь новомодно, «слоганом» как бы стало хрестоматийное «не могу молчать» (Невское время. 13.04.96).

Особый феномен современной речи представляет собой молодежный сленг, «служащий катализатором обновления, процесса интеграции с разными сферами некодифицированной лексики в рамках языка молодежи» (Химик 2000: 61). О.П. Ермакова пишет о беспрецедентном по своей интенсивности взаимодействии современного молодежного жаргона и арго (этим термином автор называет блатной жаргон) (Ермакова 1996). Арготизмы мент, шмон, бабки, кусок, штука, кинуть, мочить стали неотъемлемой принадлежностью молодежной речи.

Оценивая использование жаргонизмов молодежью, следует иметь в виду, что они представляют собой форму удовлетворения потребностей молодого человека в экспрессивных средствах. Этим средством привлечения внимания молодежи и подростков очень активно, часто совершенно неумеренно пользуются молодежные издания, пытающиеся установить контакт со своим читателем.

Ср.: Теперь в нашей школе наблюдается явная самокатомания: все, от мала до велика, разъезжают на узких дощечках с рулем. Многие даже в клубешниках тусуют на самокатах. А что, удобно: ра-а-аз – и ты уже в баре пиво заказываешь, у-а-а-а-у – обратно на танцполе ту суешь. Даже Васька Титов эту фишку прорубил. А недавно химик отобрал у меня самокат до конца урока (типа, я дисциплину нарушал, в буфет за булками на нем помчался) (Молоток. 2000. № 12).

В современной речи молодежи попытки самореализации, проявление творческого отношения к языку осуществляются на грани или даже за гранью дозволенного.

Газета «Известия» по инициативе десятиклассников Московской школы № 8 организовала «круглый стол», темой которого стала речь современной молодежи (Известия. 27.12.2003). Сами школьники, проанализировав тексты современной художественной литературы, средств массовой информации и проведя социологический опрос, констатировали огромное влияние жаргонной лексики на речь молодежи. Формирование языковой личности происходит в процессе восприятия, переработки и продуцирования разнообразных текстов, устных и письменных. Как отмечают Н.А. Купина и О.А. Михайлова, «установка на конфликт, конфронтацию характеризует выбор поведения с активным воздействием на партнера по коммуникации, с доминированием роли говорящего, с использованием негативных средств речевого общения, с нарушением коммуникативных норм» (Купина, Михайлова 2002: 23).

Ярко выраженная конфликтогенность, нагнетание отрицательной экспрессии, которые характеризуют разные формы современной речи, несомненно, оказывают отрицательное воздействие на личность. Тексты, насыщенные жаргонной лексикой, часто апеллируют не к разуму читателя, а к весьма примитивным эмоциям. Так, в заглавиях произведений массовой литературы последнего десятилетия, как в зеркале, отразились агрессивность и конфликтность, ставшие яркими приметами эпохи глобальных перемен в жизни страны: «Вкус убийства», «Почти невероятное убийство», «Обреченный убивать», «Убийство футболиста», «Трех убийств мало», «Налог на убийство», «Мне давно хотелось убить», «Придется вас убить», «Убить, чтобы воскреснуть», «Убийство в доме свиданий», «Убийца поневоле», «Назначаешься убийцей», «Десерт для серийного убийцы», «Я – убийца», «Я убью тебя, милый», «Убийство и Дама Пик»; «В объятиях убийцы», «Карлик-убийца», «Мой желанный убийца», «Киллер из шкафа», «Киллеры в погонах», «Антикиллер», «Высший пилотаж киллера», «Юрист: дело рыжего киллера», «Мой любимый киллер», «Розы для киллера», «Закон киллера», «Александр Солоник – киллер мафии», «Александр Солоник – киллер на экспорт», «Сам себе киллер», «Время киллера», «Киллер. Работа по душе», «Призрак киллера», «Ликвидатор» и др. (авторов произведений мы не указываем, поскольку авторство в данном случае несущественно).

Языковые предпочтения современной языковой личности, воплощенные в заглавиях, «ментальный словарь» современника связаны с массированным вторжением разговорной стихии и субстандарта в текстовое пространство. Примечательна чрезвычайная активность слова киллер. В синонимической оппозиции убийца – киллер слово киллер специализируется с семантическим компонентом «вид профессиональной деятельности». Оно символизирует обытовление убийства, превращение исключительного, греховного, морально осуждаемого действия в бытовое, приземленное, а в женской (толерантной) интерпретации даже симпатичное действие. Особенно показательны оксюморонные сочетания: «Мой любимый киллер», «Мой желанный убийца», «Киллер. Работа по душе» и др. Жаргонная лексика стала основной (или, в лучшем случае, заметной) лексической составляющей большинства произведений массовой литературы. «Для низовой массовой литературы язык не является эстетическим объектом, материалом для обработки. Она стремится к натуралистическому, но образному воплощению языкового быта» (Быков, Купина 2006:104). Впервые в истории отечественной словесности субстандартная лексика, тюремноворовской жаргон, «русская феня» становятся компонентами заглавий (раньше ненормативные включения возможны были лишь внутри текста). Таким образом автор дает своеобразный сигнал, сразу определяя то языковое и ментальное пространство, в которое он приглашает своего читателя: «Привет, уркаганы», «Бомба для братвы», «Прощай, пахан», «Маслины для пахана», «Лох и бандиты», «Путана: кукла для утех», «Королева отморозков», «Отморозки бьют первыми», «Мочилово», «Люберецкие качалки, рэкет, крыши», «Фраер вору не товарищ», «Дикий фраер», «Менты», «Мент обреченный», «Мент», «Мент в законе», «На дело со своим ментом», «Подруга мента», «Сыскарь», «Катала», «Последний трюк каталы», «Кидала», «Кодла», «Дембель против воров», «Заказуха», «Баксы не пахнут», «Большие бабки», «Леди стерва», «Хабалка», «Разборка», «Заказуха», «Разборки авторитетов», «Заговор фраеров», «Воровской общак», «За базар ответим» и др. Н.А. Купина справедливо связывает тексты романов-боевиков с особенностями современной языковой ситуации: «Если спроецировать язык текста романа-боевика» на современную языковую ситуацию, то можно заметить, что в тексте реализуются тенденции, связанные с такими гранями либерализации русского языка, как его вульгаризация, активизация низкого (жаргонного и грубопросторечного пластов нелитературного языка), редукция высокого (даже при описании человеческих утрат), детабуирование (натуралистическое описание изувеченного человеческого тела) (Купина 2005: 87).

Таким образом, массовая литература наряду с публицистикой стала тем мощным каналом, через который идет массированное вторжение субстандарта в лексикон и тезаурус современной языковой личности. При этом наблюдается отчетливая ориентация лексикона носителя языка, задаваемая авторами детективов, в сторону негативного полюса. Оценивая языковую ситуацию рубежа веков, М.А. Кронгауз отмечает: «Русская речь вообще стала более разнообразной, поскольку совмещает в себе разнородные элементы из когда-то несочетаемых форм языка. В сегодняшней речи не юного и вполне интеллигентного человека мелькают такие слова и словечки, что впору кричать караул. Молодежный сленг, немножко классической блатной фени, очень много фени новорусской, профессионализмы, жаргонизмы, короче говоря, на любой вкус» (Кронгауз 2002: 137). Отмеченное качество множества воспринимаемых, воспроизводимых и создаваемых текстов оказывает существенное влияние на лексикон усредненной языковой личности.

Вопросы и задания

1. Подтвердите конкретными примерами наблюдения профессора В.В. Химика:

Средства массовой информации – ближайшая после живой устной речи сфера активного использования просторечия, причем всех его функциональных слоев: грубофамильярного «литературного» просторечия, «нового» жаргонно-просторечного субстандарта и отчасти даже вульгарного обеденного слоя лексики и фразеологии. Нарушая традиционные границы функциональных стилей, современные средства информации стремятся максимально приблизиться к уровню потребителя массовой культуры, стараются говорить на его языке и вполне в этом преуспевают. В то же время мыслительный уровень средней языковой личности во многом формируется именно через средства массовой коммуникации, они составляют главную речевую среду обитания многих носителей языка (Химик 2000: 248–249).

2. Какие социокультурные процессы демонстрирует следующий текст?

Бандит – «лишний человек». Как Евгений Онегин, которому «труд упорный был тошен». Настоящий бандит нигде не работает и не служит. Он сидит на малине с марухами, ловит кайф и ботает по фене. Потом идет на «дело». Если оно не выгорает, сидит в тюрьме. Его дом – хата, а не коттедж; товарищ ему тамбовский волк, а не мэр. Он не только не может, но и не хочет быть депутатом или директором. Если же он меняет малину на офис, кубышку – на пластиковую кредитку, засаленную фальшивую ксиву – на загранпаспорт и, вместо того чтобы при виде мента прикидываться ветошью, дружит с генералами из той же конторы, то?.. То это значит, что речь идет уже о чем-то совсем другом (Н. Журавлев. «Братва» в контексте мировой истории // Литературная газета. 2000. № 10).

3. Прокомментируйте слова писателя Олега Павлова. Согласны ли вы с приведенной оценкой? Изменилось ли что-либо за прошедшее десятилетие?

За последние пятьдесят лет нашей истории через лагерную систему прошли миллионы и миллионы людей, каждый второй наш гражданин так или иначе соприкасался с этой тюремно-лагерной системой. Лагерный жаргон стал уже основой современного просторечия, он проник в литературу и даже больше – в культуру. Блатная речь вкупе с американизмами – вот новый деловой русский язык, на котором мы не читаем, а день изо дня живем, работаем, является прообразом общественного мышления. Язык – идеальный инструмент управления сознанием не отдельного человека, но всего общества. Сознанием нашим, обществом пытается реально управлять криминальный мир, и самый кровный интерес этого мира – уничтожение слоя культурного, потому что только бескультурным народом и могут управлять все эти воры в законе, авторитеты да паханы. Но, заговорившие их понятиями, напившиеся этой блатной отравы, мы будем не «братки» для них и не люди даже, а «фраера», «шестерки» (Огонек. 1998. № 7).

4. Обратитесь к новейшим словарям и подтвердите следующее положение:

Сфера языковой аномалии является лабораторией, черновиком тех изменений, которые претерпевает сегодняшняя аналогия, норма. Изучение аномалий языка и прежде всего арго многое может объяснить в механизмах языковой эволюции (Елистратов 1995: 673).

5. Проанализируйте словарную статью из «Русского ассоциативного словаря», в которой представлены ассоциации на слово-стимул убивать, с точки зрения языкового воплощения агрессивности/ толерантности:

убивать время 7, врага 6, нельзя 4, жертву, зверя, кровь, на охоте, насмерть, смерть, человека 2, безжалостно, боль, быстро, в голове, в кино, вера, возрождать, война, волк, врагов, всех выживать, гадко, гадов, грех, двух зайцев, дракона, душу человека, жестокость, за деньги, замочить, застрелить, зачем, звери, зверски, зверь, зло, из ружья, кого-нибудь, кошек, кровь на топоре, крыс, ломать людей, люди, медленно, младенца, морально, муху, на месте, <…>, надежду, надо, налим, наповал, <…>, не надо, ненависть, нехорошо, <…>, оружие, пересмешника, плохо, по-дружески, поддерживать, помиловать, правосудие, президента, преступление, <…>, просто так, птицу, резать, скуку, страшно, таракан, таракана, террорист, топор, трамвай, убийца, умерщвлять, уничтожать, шлепнуть 1.

6. Найдите жаргонизмы в приведенных примерах. Определите, чем мотивируется их использование. Отредактируйте приведенные фрагменты текстов.

Да, сейчас даже серьезные актеры играют в таком киноотстое… Смотришь и думаешь: неужели они сами не понимают: происходит полная девальвация их актерского мастерства? (Комсомольская правда. 7—14 июня 2007).

Во-первых, дольщики – это чистое кидалово (Комсомольская правда. 7—14 июня 2007).

А это – лучшая русская женская песня про любовь. Настолько хороша и практически безупречна, что даже топорные исполнения каких-то телок типа с «Фабрики звезд» не могут ее испортить (Cosmopolitan. 2007. Март).

Поздними вечерами мы сидим с Леной Васильевой вдвоем, с Леной и с Катей Нижарадзе втроем или с Леной, Катей и Юлей Ткаченко вчетвером. Сидим в разных углах редакции, словно дуэлянты, и фигачим каждый свое. Красиво (Cosmopolitan. 2007. Март).

Покупая мебель, даже самую суперскую и качественную, не рассчитывайте на очень большой срок ее службы (Нюансы. 2008. 11).

Правду говорят – деньги не пахнут. Срубить бабла, а потом публично каяться – это очень изящно и показательно – любая «принципиальность» покупается и продается (Мой район. 2008. № 23).

Между тем некоторые славяне время от времени тырят газ у других, устраивают торговые склоки (Аргументы и факты. 2008. № 26).

7. Определите проблему которой посвящена приведенная ниже публикация? Сформулируйте позицию автора. Согласны ли вы с ней? Сформулируйте свою точку зрения.

«Я иногда сам не понимаю этот птичий язык», – посетовал однажды Борис Немцов. Какие же трели озадачили первого вице-премьера? Оказывается, обыкновенный рабочий жаргон высшего российского законодательного органа, который мы, простые смертные, уже худо-бедно научились расшифровывать.

Ну неужели так сложно понять, о чем идет речь, если один политик (Жириновский) жалуется, что «его заказали»? Другой (Тулеев) уточняет: «трем киллерам». А все почему? «Потому что не делились», – объясняет третий, бывший член правительства (Лившиц). «Все должны платить», – вторит четвертый (Макашов). Пятый не согласен: «Их надо гасить!» (Починок). А уж на том, что «Чубайса необходимо сдать», сходятся решительно все, кроме самого Чубайса. Да что там отдельные политики, символ движения НДР – вообще крыша.

Сколько существует русский литературный язык, столько и ведется борьба за его чистоту. Это лингвистическое явление – пуризм – определяется как навязчивое стремление к очищению языка от иностранных, новых, просторечных и профессиональных слов. Наиболее известный русский пурист адмирал Шишков в прошлом веке предлагал заменить слово «галоши» на «мокроступы», а «театр» – на «позорище».

Но слова все равно брали, берем и брать будем. При Петре I – у немцев, при Александре I – у французов (панталоны, фрак, жилет), при Брежневе и Горбачеве – у англичан и американцев (шузы, трузера). Сейчас же пуристы могут быть довольны – слова мы теперь заимствуем у своих. И какие слова: авторитет, западло, беспредел, братки, качки, хороша, крутые, обищк, пахан, разборка, стрелка…

А что – язык у братков как язык, не лучше и не хуже любого другого. Подчиняется, как прочие наречия, определенным законам. Например, капусту полагается стричь, деньги – сшибать или отмывать, а бабки – отстегивать. При этом не всякое дерево в этом языке является зеленью. Только очень большое дерево.

Или возьмем глаголы движения: наехать — совсем не антоним слову отъехать. Первое возможно осуществить только в отношении другого лица (мафия наехала на коммерсантов), а второе – исключительно самостоятельно (ширанулся и медленно отъехал). При этом и то и другое не следует путать со словом съехать, которое употребляется в жесткой связке со словом крыша. Но не та крыша, что у НДР, а та, что на плечах.

Точно так же снимать — это вовсе не избавляться от одежды и даже не фотографировать, а обувать — вовсе не надевать ботинки на ногу. Потому как снимают обыкновенно телок, а обувают – лохов.

Справедливости ради надо отметить, что блатной и приблатненный жаргон – не единственный источник пополнения нынешней политической лексики. Слово компромат, например, переползло из профессионального жаргона разведки. Оно и неудивительно – если весомость компромата измеряется в чемоданах. <…>

Удивляться такому явлению в развитии языка не приходится. Негодовать бессмысленно. Бороться – все равно что переносить время восхода Солнца президентским указом. С кого делаем жизнь, у того и слова заимствуем. И, видимо, прав был Борис Березовский, который не так давно сказал: «Дистанция между политическими силами и криминальными элементами сегодня не так велика». Как сказал бы, наверное, грибоедовский Скалозуб, будь он генералом нынешней российской армии: «Дистанция неслабого размера». Впрочем, вам виднее, Борис Абрамович, вам виднее, в натуре… (Аргументы и факты. 1997. № 44).

8. Определите, чем мотивировано использование субстандартной лексики в приведенных примерах из современной литературы.

Недвижка обломилась почти что на халяву. Раньше тут сидела типа редакции какого-то научного журнала – такие лохи, каких Вован раньше только по телеку видал, в кино «Девять дней одного года». Взял у них в субаренду закуточек скромненько так, по двести баксов за квадрат, а после кинул интеллигенцию – чихнуть не успела. Сделал их так, что любо-дорого. Чисто как в сказке: была у лоха избушка лубяная, да подсел на кидалово. Собрали редакторы-птеродакторы свои пишущие машинки с фикусами и, как говорится, отбыли в неизвестном направлении. Главный птеродактор (он же по совместительству – главный лох) зашел попрощаться. Вован немножко напрягся – думал, кошмарить станет. Но дедушка сказал только: «Вам, молодой человек, потом будет стыдно», – и почапал себе пешим строем. Чистый зоопарк, блин (Б. Акунин. Проблема 2000).

У гостя из Кельна были бесцветные глаза, длинные пегие патлы и неприятная борода веником. Носил он неказистый джинсовый костюмчик, вроде тех, какими у нас в секонд-хенде на Маросейке можно разжиться долларов по пять за штуку. Однако, несмотря на внешность и прикид бедного студента, Карлуша был отнюдь не студентом, а, напротив, главным редактором «Нойе Райнише Цайтунг» с четырехсоттысячным тиражом. Зарабатывая в год около двух миллионов дойчмарок, можно себе позволить не расчесывать бороду и носить жуткое барахло. Косить под бедных – новая мода для богатых (Л. Гурский. Спасти президента).

Тусовка – высшая форма жизни. Концерт в ночном клубе поднял Вазелину настроение, прочистил мозги. Деньги, конечно, небольшие, зато успех гарантирован. Публика вся его. Люди, которые балуются травкой, общаются в Интернете, презирают слюнявые обывательские ценности, обожают все, что круто и прикольно. Поколение Next (П. Дашкова. Вечная ночь).

В отсканированном виде фотографии выглядели еще более чудовищно, чем верстка. Одни замылены, на другие лезет зерно. Валера объясняет это тем, что было много старых, плохого качества снимков из семейного архива (И. Сорбатская. Литературная рабыня: будни и праздники).

Соседка подняла на Асю большие перламутровые глаза и покачала головой.

– Я не поняла, – сказала она. – Я многого сейчас не понимаю. У меня сын в десятом классе. Вы знаете, я почти не понимаю, что он говорит.

– Почему? – удивилась Ася.

– Потому что все не так, как говорили мы. Вы знаете такое слово «кадрить»?

– Знаю. Хорошее слово. Точное.

– Хорошее?…Я его не понимаю. Что это?

– Ну… Закидывать крючок… Заигрывать…

– Это понятно. Но какой там корень? Кадр?

– Пусть говорят, как хотят. Ничего ведь в этом нет плохого. Язык – организм живой.

– Организм… Язык – организм, – прошептала соседка. – Тоже не понимаю (Г. Щербакова. Романтики и реалисты).

Я лежу, делаю вид, что сплю, и слушаю, как шлифуют мои кости. Конечно, никакой я для отцов не пример. Не педагог, тем более не учитель. Но ведь я и не монстр, чтобы мною пугать. Я им не друг, не приятель, не старший товарищ и не клевый чувак. Я не начальник, я и не подчиненный. Я им не свой, но и не чужой. Я не затычка

в каждой бочке, но и не посторонний. Я не собутыльник, но и не полицейский. Я им не опора, но и не ловушка и не камень на обочине. Я им не нужен позарез, но и обойтись без меня они не смогут. Я не проводник, но и не клоун. Я – вопрос, на который каждый из них должен ответить (А. Иванов. Географ глобус пропил).

9. Определите, с помощью каких языковых средств в приведенных фрагментах из антиутопии Д. Быкова «Эвакуатор» создается атмосфера упадка и хаоса:

Все более очевидная, гнетущая второсортность окружающего – будь то продукты, журналы, телепрограммы, лица людей в транспорте и их убогие страхи – диктовалась только тем, что первого сорта мир уже не выдерживал. <…> Все словно сговорились жить вполсилы, терпеть из милости, читать дрянь, жрать тухлятину, и стоило среди этого появиться настоящей любви, как мир немедленно пошел вразнос. <…>

По дороге к трассе им попался мент, пинками гнавший куда-то пьяного мужика абсолютно русского вида; то ли он намеревался загнать его в участок и там засадить в обезьянник по всей форме, то ли просто запинать в кусты и там обобрать без свидетелей или уж отмутузить до потери пульса; в рамках борьбы с терроризмом сходило все.

Бабахало по два-три раза в неделю, то в Москве, то в области, то на южных окраинах, то в Сибири, то на Дальнем Востоке, в непредсказуемых местах и без всякой логики. <…> Никто уже не сомневался, что государство недееспособно, обречено и рухнет в самом скором времени – тем более что взрывать оказалось на диво легким делом. Взрывчатки хватало, шахиды уже не требовались – радиоуправляемый заряд в сумке срабатывал в час пик, на концерте, в музее, среди ночи падал жилой дом, в Ульяновске причиной взрыва называли утечку газа, а в Братске – тектонический взрыв из-за внезапного таяния мерзлоты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю