Текст книги "Мальчик Гарри и его собака Поттер"
Автор книги: Валентин Постников
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 5
Африканский попрыгунчик, вочонок, кабанчик и другие ученики школы волшебства
Гарри, Поттер и Бутч уселись потихонечку на последнюю парту, чтобы никому не мешать.
– Так... – раскрывая классный журнал, важно сказал главный волшебник Школы Волшебства, – давайте знакомиться. А потом я расскажу, зачем мы вас тут собрали, – пообещал Филиндор.
– Меня зовут Фифа, – сказала тоненьким голоском ученица с первой парты, голая кошечка редкой египетской породы. Она была очень редкого тёмно-шоколадного цвета и, видимо, очень этим гордилась, потому что смотрела на всех немного свысока.
– А меня зовут Шагги, – тут же пропищал африканский попрыгунчик со второй парты, маленький зверек, похожий на длинную серую мышку, с тонкими длинными лапками и хитрой мордочкой.
Учеников оказалось так много, что ни Гарри, ни Поттер с первого раза не смогли всех запомнить.
– Я – Рвакля, – рявкнул один очень сердитый волчонок с пятой парты и щёлкнул при этом зубами. У него была короткая жесткая серая шёрстка и длинные когтистые лапы.
– А меня зовут Конни, – представилась персикового цвета косуля, сидевшая на первой парте рядом с кошкой Фифой.
– А я – Фу-Фу, – сказал полосатый кабанчик с предпоследней парты. Его отличительной чертой был мокрый маленький пятачок и коричнево-рыжая, полосатая спинка. Кабанчик оказался на редкость трусливым и пугался буквально от всего. А больше всего на свете он боялся воды. Каждый раз, когда родители предлагали ему искупаться, он трогал воду лапой, и говорил: «Фу, не хочу!». Может быть, поэтому его так и прозвали.
Зверей было много, очень много и были они все совершенно разные. Это и африканские звери, и австралийские и даже гималайские. Некоторых зверей Гарри не видел раньше даже на картинках. Например, одного злобного черного зверька похожего на шакала с короткими лапами, по имени Грызля, у которого из пасти торчали два острых, как бритва, клыка, и большие уши красного цвета. Он назывался тасманский красноухий дьявол – самый настоящий хищник, очень свирепый и злой. Если он начинал сердиться, то его красные уши становились ярко-фиолетовыми.
Звери очень долго выкрикивали свои имена и рассказывали, откуда они прибыли в Дождевой лес. Даже Гарри представился остальным.
– Мы собрали здесь самых умных и талантливых зверей со всего мира, – попыхивая трубкой, сообщил Филиндор. – Совет волшебного леса решил открыть Школу Волшебства для зверей. Вы будете жить тут, и обучаться разным премудростям. Совет звериных волшебников давно уже решил, что обучать волшебству зверей лучше всего здесь, в этом Дождевом Лесу. Когда-то очень давно тут уже была Школа Волшебства, – рассказывал директор. – Но она очень много лет тому назад закрылась. И вот теперь мы снова открыли Школу Волшебства для вас!
– А зачем нам нужно обучаться волшебству? – спросил белый кенгуренок, который ни секунды не мог усидеть на одном месте: все время вскакивал и вертелся. Дома родители прозвали его Памп, потому, что, бегая и подпрыгивая, он все время что ронял, разбивал, то и дело крича: «Пам-бам!».
– Совет зверей решил, что волшебники-звери нужны в каждом лесу, – пояснил Филиндор. – Без волшебства на свете жить стало невозможно.
– Это точно... – прорычал красноухий дьявол Грызля.
– Но, – строго посмотрев на нового ученика, заявил Филиндор, – чтобы стать настоящим волшебником, нужно очень прилежно учиться и слушаться нас, учителей!
– А чему нас будут учить в Школе Волшебства? – спросила голая кошка Фифа, игриво выгнув спинку и приглаживая себе лапой усы. Она вообще была большой модницей и фифой, не зря же её так звали.
– Много чему, – ответил Филиндор. – Вас обучат Белой и Чёрной Магии. Волшебству, заклинаниям и другими премудростями.
– Какими премудростями? – тут же переспросил Поттер.
– Разным, – уклончиво ответил директор Школы Волшебства. – Ну, например, лесной магии буду вас обучать я. Потому что я профессор лесной магии и магистр лесного колдовства, – похвастал директор. – Я вам потом всё подробно расскажу. А тот, кто окончит школу и станет лесным волшебником, сможет лечить зверей и птиц, если те попадут в беду, спасать вымирающие виды животных и делать много других добрых дел, – пояснил Филиндор.
– Это мне подойдёт, – обрадовалась косуля Конни.
– А Чёрная Магия? – спросил красноухий дьявол Грызля. – Что это такое?
– Это самая древняя и самая... страшная магия на свете, – мрачно ответил Филиндор. – Но наш преподаватель, профессор Шнайдер, настоял на том, чтобы в нашей школе был курс Чёрной Магии.
– Страшная? – переспросил Грызля. – Мне это нравится!
– А можно и мне приходить на занятия? – поднял руку Гарри.
– Вообще-то мальчикам, да и любым другим людям находиться в нашей школе строго-настрого запрещено волшебными законами леса, но тебе так и быть, я разрешаю остаться, в виде исключения, если обещаешь хранить тайну и никому ни полслова про нашу Школу.
– Обещаю! – весело воскликнул Гарри. Он был очень доволен, что ему разрешили остаться в Школе Волшебства.
– Ну что же, завтра и приступим к занятиям, – важно сказал Филиндор и, раскурив трубку, удалился к себе в кабинет.
– Почему вы разрешили остаться мальчику в школе? – недовольным писклявым голосом спросила помощница директора, миссис Бегги. – Ведь это против наших правил.
– Возможно, мальчик тут оказался совсем не случайно, потому что в мире волшебников случайностей не бывает, – задумчиво пояснил ей Филиндор. – Как раз сегодня утром, ещё до завтрака, я заглядывал в Волшебную Книгу Предсказаний, и там появилось новое предсказание: в нашу Школу придут два друга – мальчик и белая собака, которые помогут нам избежать какой-то большой беды!
– Нас ждут неприятности?! – испугалась миссис Беги. – А в Книге Предсказаний, случайно не сказано какой именно беды нам ждать, и откуда?
– Нет, – печально вздохнул Филиндор. – Но думаю, что скоро мы обо всём узнаем.
Глава 6
Новый друг Гарри и Поттера. Великий и ужасный Пучеглазый
Школа Волшебства, в которой предстояло учиться и жить ученикам, оказалась огромной. Снаружи школа была большой, но внутри просто таки гигантской. Любопытный пёс Поттер тут же спросил у одного из учителей, кто построил такой огромный замок посреди леса, но ему объяснили, что школу возвели с помощью магии много веков тому назад.
– Вот это да! – только и смог произнести Поттер, когда ему показали его комнату. Это была довольно большая нора, да-да – именно нора, а не комната. По крайней мере, именно так она выглядела: большая, уютная нора, с двумя кроватями, шкафчиком для книг и большим пушистым, зелёным, как мох, ковром.
– Я буду твоим соседом, – объявил кабанчик Фу-Фу.
Оказалось, что в каждой комнате должны жить по два ученика Школы Волшебства. Поттер очень обрадовался, что его соседом будет именно кабанчик Фу-Фу – он ему понравился ещё в классе.
– А где живут другие ученики? – спросил Поттер у рыжей росомахи Бегги, которая бегала по коридорам и проверяла, всё ли в порядке.
– Другие ученики Школы Волшебства спят на разных этажах, – сказала Бегги, щёлкая зубами.
– А можно ночью... – хотел что-то спросить кабанчик Фу-Фу, но договорить не успел, как получил подзатыльник от миссис Бегги.
– Ночью ученики должны спать! – подпрыгнув, пискляво закричала миссис Бегги. – И не вздумайте выходить ночью из дома!
– Но почему? – тут же полюбопытствовал Поттер.
– Потому что ночью в лесу можно встретить ужасного и страшного Пучеглазого... – начала говорить Бегги, но, не договорив, сама себе зажала лапой рот и побежала прочь, косолапо переваливаясь с боку на бок.
– Кого можно встретить? – удивлённо переспросил Поттер, но миссис Бегги уже и след простыл.
– Дети, почему вы ещё не спите? – раздался рокочущий бас прямо у них над ухом.
Перед ними стоял огромный, как гора, Муравьед. Он был такой большой и толстый, и так неожиданно подкрался к ученикам Школы Волшебства, что Поттер и Фу-Фу чуть не шлёпнулись от испуга на пол. Тёмно-коричневая шерсть у муравьеда торчала во все стороны так, словно её никто и никогда в жизни не знакомил с гребешком. Морда у муравьеда вытянутая, и немножечко загнутая вниз, нос чёрный и мокрый, под которым торчат короткие острые усики, а глазки сверкают, словно две маленькие чёрные бусинки.
– Добрый вечер... – вымолвил Поттер.
– Не бойтесь, – добродушно рассмеялся муравьед. – Меня зовут Шуршик, я – домоправитель.
– Домо... кто? – не понял Фу-Фу.
– До-мо-пра-ви-тель, – пояснил муравьед Шуршик. – Я слежу за порядком в Школе Волшебства.
– А какой предмет вы у нас будете преподавать?
– Я не учитель, – покачал усатой мордой муравьед Шуршик. – Зато, после директора, я тут самый главный. Мне велено следить за порядком в Школе Волшебства. А если захотите настоящего черничного варенья с липовым чаем, заходите ко мне в гости! Моя комната находится на вершине башни, под самой крышей, но приходить ко мне можно только днём, после уроков. А ночью всем надо сидеть по своим норам и ни в коем случае не выходить за пределы замка! Запомнили?
– А почему? – допытывался любознательный Поттер.
– Потому что ночью вокруг школы бродит... хотя вам лучше не знать, кто по ночам бродит возле школы, – пробубнил сам себе под нос Шуршик. – В общем, из школы ночью ни ногой! – потребовал муравьед рокочущим басом. – Поняли меня?
– А кто нас будет учить волшебству, и какие у нас в Школе будут предметы? – спросил любопытный Фу-Фу.
– Хм, – задумался Шуршик. – Вот, например, научное волшебство, в нашей школе преподает енот – Брякус. Он очень умный и самый учёный среди всех учителей, но и самый рассеянный: всё время что-то теряет и путает. Но уроки у него очень интересные. А вот профессор Шнайдер, который преподаёт чёрную магию, наоборот очень загадочный и весьма строгий учитель. Его уроки очень неожиданные и страшные. Но, лично я больше всего обожаю, уроки мисс Пипс, – довольно урча и поглаживая себя по животу сказал муравьед Шуршик. – Она у нас преподаёт продуктовые чудеса. Это самые вкусные уроки. Мисс Пипс единственная дама среди наших учителей.
– А как же миссис Беги? – удивился Поттер. – Что она преподаёт в Школе Волшебства?
– Миссис Беги – правая рука директора Филиндора – главного волшебника леса. Она не ведёт ни один из предметов в Школе, но, говорят, что она владеет многими ныне забытыми магическими заклинаниями и рецептами.
– Ух, ты! – восхитился кабанчик Фу-Фу.
– Правда, – переходя на шёпот, вспомнил Шуршик. – Я слышал, что раньше, много лет тому назад, рассамаха жила у какой-то чёрной колдуньи и заведовала волшебными травами и зельями. Но, когда она решила бросить колдовство, бывшая хозяйка заколдовала её, и у рассамахи полностью пропал голос, а шерсть и подавно стала вылезать целыми клоками. А мистер Филиндор, взяв миссис, Беги к себе в помощники, сумел расколдовать её. Но видимо не полностью, потому что голос к ней вернулся, но стал каким-то писклявым, а шерсть с тех пор так и осталась очень лохматой.
– Ну, шерсть, можно и расчесать, – сказал Поттер.
– Она всё время пытается пригладить свою шерсть, но лучше не становится! – горько усмехнулся Шуршик. – Она этого очень стесняется, но ничего с этим поделать не может.
– А какие волшебные предметы ещё у нас будут?
– Что-то заболтался я с вами, – спохватился Шуршик. – Вам давно пора спать, а у меня дел полно. Всё, марш в кровать!
– Хорошо, – кивнули Поттер и Фу-Фу, и наконец-то отправились спать.
Глава 7
Ночной гость. Тайный заговор в чаще леса
На небо выползла огромная, словно большой спелый апельсин Луна и повисла прямо над остроконечными башнями Школы Волшебства. Все звери в школе уже давно уснули, как вдруг в окно комнаты-норы Поттера и Фу-Фу кто-то тихонечко постучал.
– Вставай, – услышал шёпот Поттер. – Кажется, к нам кто-то стучался, – сообщил Фу-Фу.
– Как стучался? – тут же проснувшись, спросил Поттер.
– В окно стучался, – пояснил Фу-Фу. – Тихонечко. Я сквозь сон услышал.
– Может быть, тебе это приснилось? – с надеждой спросил Поттер.
Но не успел Фу-Фу ответить, как в окошко снова кто-то постучал.
– Тук-тук-тук! – раздался осторожный стук в полной темноте.
– Мне страшно, – задрожал всем телом кабанчик Фу-Фу. – А вдруг там, за окном этот... Пучеглазый, которого так все боятся?
– Не бойся, – сказал Поттер, хотя ему тоже было страшновато.
– Откройте! – раздался знакомый голос за окном.
– Кто там? – спросил Фу-Фу. – Уходи, а то мы сейчас закричим, – на всякий случай предупредил Фу-Фу.
– Это я – Гарри! – ответил голос. – Впустите меня.
– Гарри! – обрадовался Поттер и бросился открывать окно.
– А вдруг он только прикидывается Гарри? – захныкал Фу-Фу. – Ты ему откроешь, а он как прыгнет на нас!
Но Поттер его не слушал. Он распахнул окно и впустил мальчика внутрь.
– Что случилось, Гарри? – спросил Поттер у своего друга. – Я думал, что ты отправился домой, к бабушке?
– Я и отправился домой, – сказал Гарри. – Но в лесу быстро стемнело. Я заблудился и долго бродил, в поисках волшебного дерева, пройдя через которое можно вернуться, домой к бабушке.
Как вдруг, в кромешной тьме, я заметил впереди слабое голубое свечение. Мне стало любопытно, и я подошёл...
– И что это было?! – испуганно спросил трусливый кабанчик Фу-Фу.
– В густой траве я увидел необыкновенно красивый, голубой цветок, похожий на лилию. Он едва светился, словно маленькая звёздочка на небе. Я наклонился, что бы рассмотреть поближе, и понюхать его.
– Я бы не стал нюхать незнакомые цветы, – трусливо поджав лапки, сказал кабанчик Фу-Фу.
– Вдруг, тишина вокруг меня наполнилась множеством разных звуков: птичьими криками, шумом ветра, скрипом деревьев. И тут я услышал голоса! Я вскочил, стал оглядываться по сторонам, но никого рядом не было!
– Ух, ты! Ты нашёл настоящий голубой папоротник! – восторженно закричал Поттер. – Про этот цветок, ходит множество легенд и сказок! Это растение цветёт только один день в год, в полнолуние, и отыскать его очень сложно. Говорят, что тот, кто вдохнул пыльцу этого цветка, несколько минут слышит все звуки и голоса, что звучали рядом с папоротником в течение последних дней!
– И что же ты услышал? – спросил Фу-Фу.
– Я узнал, что кто-то замышляет нечто страшное!
– Тогда, мне об этом лучше не знать, – забираясь с головой под одеяло, сообщил Фу-Фу. – Мне и так страшно, а если я узнаю что-то очень жуткое, я не смогу уснуть.
– Разговаривали двое. Один из них сказал, что теперь, когда в Дождевом Лесу, снова появилась Школа Волшебства, им, чёрным магам житья совсем не станет. А второй сказал, что знает один хитрый способ, как одним разом избавиться от учеников и от учителей Школы!
– А дальше что, было? – спросил Поттер.
– А ещё, тот, второй сказал, что главное это избавиться от Поттера, тогда и со всеми остальными будет легче справиться!
– Вот это да! – испуганно произнёс Поттер.
– Но первый голос велел ему оставаться в Школе Волшебства и ждать его приказов! – взволнованно продолжил Гарри.
– Кто же это был? – нахмурился Поттер.
– Не знаю. Но это точно кто-то из учителей Школы Волшебства!!! И они хотят тебя уничтожить!!! – испуганно сообщил мальчик Поттеру.
– Я так и знал, – выглядывая из-под одеяла, захныкал кабанчик Фу-Фу. – Теперь нам точно не поздоровится...
– Мы ещё посмотрим! – расхрабрился Поттер. – Мы всё-таки волшебники!
– Мы не волшебники, а только ученики, а они самые настоящие маги и чародеи! – хлюпая носом, сказал Фу-Фу. – Нам с ними не совладать! Они могут превратить нас в кого угодно, могут развеять нас по ветру!
– Ничего, я вам помогу! Я не оставлю вас в беде! – решительно сказал Гарри. – Главное узнать – кто эти злодеи. А когда у нас будут доказательства, мы все расскажем мистеру Филиндору, ведь злодеи угрожают всем обитателям Школы Волшебства. С сегодняшнего дня мы начинаем расследование! Мы выясним, кто здесь замышляет черное дело!
Глава 8
Уроки волшебства начинаются. Дрессированные пчёлы
Утром начался первый урок волшебства. Директор Школы Волшебства Филиндор, представил ученикам нового учителя – профессора Абрахамса, который должен был научить учеников на первом уроке превращаться из животных в разные растения. Учителем был коренной житель Австралии – утконос, низенький добродушный толстячок, похожий на крупного бобра с бархатной бурой шерсткой, большим плоским хвостом и удивительным черным широким клювом, как у утки.
– Я буду вести у вас два предмета: первый – практическая магия, а второй – растениемагия, эта волшебная наука вам обязательно пригодится, – начал урок профессор Абрахамс, у него был низкий, чуть хрипловатый голос. – Каждый уважающий себя волшебник должен уметь превращаться в различные растения, например, в цветы, – Утконос говорил очень неторопливо и прохаживался вдоль классной доски, заложив лапы за спину.
Гарри и Поттер слушали учителя раскрыв рты.
– Вам это обязательно пригодится в жизни, – важно говорил профессор Абрахамс.
– А заче-ем? – протянула кошка Фифа, царственно помахивая тоненьким хвостиком.
– Ну, например, если за вами будут гнаться какие-нибудь злодеи, – улыбнулся утконос. – Вам не нужно будет никуда бежать, или прятаться. Вам достаточно будет сказать: Мацуца-Барбацуца-Кря, – произнёс учитель и тут же на глазах у всех учеников Школы Волшебства растворился в воздухе. Только разноцветные звездочки, сверкая, кружились в том месте, где только что стоял профессор.
– Ой, – сказал Поттер. – Куда это он пропал?
– Я тут, – услышали ученики хрипловатый голос профессора Абрахамса.
– Где тут? – спросил Бутч.
– Прямо перед вами!
Гарри, Поттер и другие ученики таращили глаза прямо перед собой изо всех сил, но никого так и не увидели.
– Посмотрите себе под ноги. Видите: большой, жёлтый одуванчик?
– Да вот же он! – воскликнула кошка Фифа, срывая цветок.
– Ой, ой, мне же больно! – закричал цветок голосом профессора.
– Он превратился в цветок! – догадался Гарри.
– Правильно, – сказал одуванчик. – И всё благодаря моему заклинанию, – добавил одуванчик и тут же снова, на глазах у всех, обернулся улыбающимся профессором Абрахамсом, толстым добродушным утконосом.
Ученики Школы Волшебства восхищённо ахнули.
– Вот бы и нам так научиться, – сказал Поттер. – Здорово у вас получается!
– Сейчас и вы попробуете, – пообещал учитель. – Запомнили заклинание? Закрываете глаза, загадываете цветок или дерево, в которое хотели бы превратиться, и громко произносите заклинание, – повторил учитель.
Ученикам не терпелось попробовать, поэтому все тут же закрыли глаза и принялись колдовать. Но не у всех получалось. Кто-то неправильно произнёс волшебное заклинание, а кое-кто стоял и никак не мог решить, в какое же ему растение превратиться. Это был кабанчик Фу-Фу. Он закрыл глаза и задумался. Сначала он решил, что хочет стать кактусом, но уже через секунду передумал и решил обернуться финиковой пальмой. Пока он решал, какое растение лучше, заклинание выскочило у него из головы. А вот у Поттера получилось. Он, недолго думая превратился в ромашку.
Теперь он выглядел, как самая настоящая ромашка. Он всё видел и слышал и даже мог разговаривать. Так удивительно, невероятно и даже здорово. Правда, он стал очень тоненьким и не мог ходить, так как теперь вместо ног у него была лишь одна крошечная ножка. Рядом с ним стояла фиалка.
– Привет, – сказала фиалка.
– Привет, – ответил Поттер. – Ты кто?
– Это я – Шагги.
– Ты здорово изменился! – засмеялся Поттер, вспоминая своего товарища по учёбе. – Тебя просто не узнать.
– Конечно, – сказала фиалка, – это же настоящее волшебство.
Скоро все снова стали прежними. Урок пролетел незаметно – всем невероятно понравилось превращаться в цветы и растения. Единственный, кто не был доволен уроком, – красноухий дьявол Грызля.
– Тоже мне колдовство, – пробурчал он. – Это неинтересно!
– Что же тебе интересно? – спросил его учитель.
– Я хочу обучаться настоящему колдовству, – рявкнул Грызля. – Я хочу обучаться чёрной магии, а не превращаться в разные цветочки и травинки, – зло, посмотрев на учителя, прорычал ученик.
– Скоро у вас будет урок Чёрной Магии, – пообещал им профессор Абрахамс. – А теперь марш в столовую.
Школа Волшебства казалась новым обитателям очень необычной, а столовая показалась так просто великолепной. В огромном зале стояли длинные, накрытые светлыми льняными скатертями, столы.
С потолка тут и там свешивались огромные старинные люстры, вместо лампочек в которых находились самые настоящие восковые свечи. И лишь только ученики Школы Волшебства пересекли границу столовой, как все эти тысячи свечей, тут же вспыхнули, озарив волшебным светом всё вокруг. Как ни странно, никакой еды на столе не было и в помине.
– Интересно, а чем кормят в Школе Волшебников? – тихо спросил Гарри.
– Не знаю, – ответил Бутч, который стоял поблизости.
– Но надеюсь, что чем-нибудь вкусным. Потому что я ужасно проголодался!
– Я тоже, – сказал кабанчик Фу-Фу. – Признаюсь, очень люблю поесть, но особенно я люблю грызть жёлуди. Интересно, тут угощают желудями?
– Желудями? – скривился Поттер. – Надеюсь, что нет. – Вот от сахарной косточки я бы не отказался.
– Это всё потому, что ты их никогда не пробовал, – настаивал на своём кабанчик Фу-Фу. – Они такие сладкие!
– А мышей кто-нибудь из вас пробовал? – спросила кошка Фифа. – Нет ничего вкуснее мышки, – заявила она, облизнувшись.
– Ну и дела, – тихо вздохнул Гарри. – Один жёлуди любит, другой кости грызёт, а некоторые вообще мышей едят. Мне такая кухня совсем не нравится. Вот от хорошей котлетки я бы точно не отказался. Например, от таких, какие жарит моя бабушка на подсолнечном масле. Просто пальчики оближешь.
Но не успел Гарри договорить, как в зал вбежал муравьед Шуршик и три раза хлопнул в ладоши. И тут произошло что-то совсем невероятное и удивительное. В зал влетела чёрная туча. Да, да, чёрная туча, по крайней мере, Гарри и Поттеру показалось именно так. Эта туча накрыла собой стол, зависнув на мгновение над ним, а уже буквально через секунду, она так же быстро как и прилетела вылетела в окно замка. А стол был просто усыпан разными вкусностями. Причём, на тарелках появилось всё то, что заказывали ученики Школы Волшебства. И косточки, и молоко и... в общем, все остались довольны.
– Волшебство! – только и смог произнести Гарри.
– Подумаешь, волшебство, – махнул лапой Грызля. – Ерунда, фокусы-покусы.
– Почему ты такой вредный? – спросил Поттер у Грызли. – Ты постоянно чем-то недоволен.
– Потому что я – Грызля! – важно ответил красноухий дьявол, и его уши стали из красных фиолетовыми.
– А я – Поттер, – ещё важнее сказал пёс.
– Мы, красноухие дьяволы, самые свирепые и бесстрашные животные на земле, – заявил Грызля, вгрызаясь зубами в кость, которую он ухватил с тарелки. – Моя мама говорила, что из меня получится самый настоящий лесной колдун. Я стану самым великим красноухим дьяволом нашего рода. Все станут меня бояться и слушаться. Я буду хозяином джунглей! Я стану самым великим..., – расхвастался Грызля и чуть не подавился костью.
– Подумаешь, какой-то дьявол, – усмехнулся пёс Бутч.
– Не какой-то, а великий и ужасный! – зарычал Грызля.
– Лучше его не злить, – тихо сказал кабанчик Фу-Фу. – Я слышал про красноухих дьяволов. Это самые коварные животные, которые обитают на Тасманских островах. Он может очень больно укусить.
– А ещё он выть умеет, – так же тихо сказала косуля Конни. – Я его побаиваюсь, он такой свирепый.
– Я тоже свирепый, – подслушав разговор зверей, сказал сидящий неподалёку волчонок по имени Рвакля. Это имя ему очень подходило, потому что он не ел, а именно рвал своими острыми зубами мясо, лежащие перед ним на тарелке.
– Ребята, не ссорьтесь, – пискляво сказала пробегающая мимо рыжая росомаха миссис Бегги. – Ешьте поскорее, а то вот-вот перерыв закончится и начнётся новый урок, – бросила она на ходу, пытаясь неуклюже пригладить лохматую красно-рыжую шерсть на боках.
– Скажите, это было волшебство или нет? – спросил Гарри у росомахи.
– Что именно? – спросила, на секунду останавливаясь, росомаха.
– Туча, которая влетела в окно и доставила нам обед? – спросил Гарри.
– Нет, это пчелы, – пояснила Бегги. – Они хватают цепкими лапками продукты и раскидывают их по тарелкам. Правда, они влетают в зал и вылетают обратно так быстро, что кажется, будто это чёрная туча.
– Я же говорил, что это не волшебство, – сказал Грызля.
– Это не волшебство, но пчёлы у нас действительно волшебные, – пробасил, подходя к ученикам, муравьед Шуршик.
– Вы их что, специально дрессировали?
– Я их вывел на нашей пасеке, что находится на заднем дворе школы, – объяснил муравьед Шуршик, слизывая муравьёв со своей усатой морды. – У нас есть пасека, а я на ней главный пчеловод.
– Скажу вам по секрету, мои пчёлы умеют даже на муравьёв охотиться. Если захотите полакомиться красными муравьями – заглядывайте ко мне в гости, я вас обязательно угощу. Это очень вкусно, поверьте мне, – сказал муравьед Шуршик, облизываясь. – Особенно вкусно, если намазывать муравьёв на хлеб вместе с мёдом, который, кстати, тоже добывают мои пчёлы. Они у меня такие умные.
– А сложно дрессировать пчёл? – спросил Бутч.
– Нет. Совсем не сложно, – засмеялся муравьед. – Главное – знать нужные заклинания, а я их знаю.
– А для этого надо прилежно учиться, – сказал маленький шустрый опоссум Скрив. – Только так мы сможем стать настоящими волшебниками!
– Между прочим, тот, кто лучше всех закончит учебный год, будет награждён, – сообщил ученикам муравьед Шуршик.
– Награждён? – удивился Бутч. – А чем?
– Лучшему ученику вручат настоящую, волшебную палочку, – сообщил, усаживаясь на табуретку, муравьед. – Имея такую палочку можно творить любые волшебства.
– Вот это да! – обрадовался красноухий дьявол Грызля. – Эта палочка достанется мне.
– Почему тебе? – спросил ревниво Поттер.
– Потому что я самый лучший ученик среди вас, – показывая клыки, прорычал Грызля. – Я самый умный, самый свирепый, самый лучший из всех. И потом я здесь самый свирепый зверь. Вы что, не знаете, что мы, красноухие дьяволы, самые опасные грызуны на свете.
– Ребята, не ссорьтесь! – похлопав лапой по столу, грохочущим басом, сердито сказал муравьед Шуршик. – Волшебную палочку получит тот из вас, кто сможет пройти все испытания, и сдаст экзамены лучше других, а не тот, кто умеет лучше других кусаться, понятно?
– Понятно, – сказал Бутч.