355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентин Постников » Карандаш и Самоделкин в стране пирамид » Текст книги (страница 4)
Карандаш и Самоделкин в стране пирамид
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:56

Текст книги "Карандаш и Самоделкин в стране пирамид "


Автор книги: Валентин Постников


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

ГЛАВА 10. СОКРОВИЩНИЦА

Небольшая комната сверкала и переливалась всеми цветами радуги. В самом центре стоял большой золотой саркофаг. В нём на шёлковом покрывале лежала мумия фараона. На стенах комнаты висело старинное оружие: копья, стрелы, мечи с золотыми рукоятками, на полу стояли золотые и серебряные сундуки, наполненные драгоценными камнями. Тут были алмазы и жемчуг, зелёные сапфиры и красные рубины. Сама мумия фараона был одета в красивый золотой наряд, расшитый драгоценными камнями.

– Как здесь красиво! – восхищённо произнёс волшебный художник Карандаш. – Можно, я нарисую фараона в свой блокнотик? – спросил художник у учёного.

– А вдруг мумия оживёт с твоего рисунка и перекусает всех нас, – предостерёг Прутик.

– Да, Карандаш, лучше не надо, – вставил Самоделкин.

– Вот эти драгоценности мы и обнаружили, – произнёс французский археолог. – Это большая удача для учёных всего мира.

– А как звали этого фараона? Давно ли он жил? – наперебой спрашивали ребята француза.

– Мы расшифровали древнеегипетские надписи и выяснили, что это мумия фараона, который жил в Египте пять тысяч лет назад и звали его Рамзес Четвёртый. Это был выдающийся фараон.

– Ух ты, сколько здесь всяких драгоценностей! – растолкав всех, в комнату протиснулись разбойник Дырка и пират Буль-Буль.

– Осторожней, не толкайтесь, – попросил их Самоделкин.

– А для чего фараоны оставляли все эти драгоценности в комнате с мумией? – спросила Настенька.

– Египтяне верили, что когда-нибудь фараоны оживут и снова будут править на земле, – пояснил профессор Пыхтелкин.

– Но вдруг они на самом деле оживут? – прячась за спиной Карандаша, спросил Прутик.

– Не волнуйся, не оживут, – улыбнулся Семён Семёнович.

– А вы не боитесь, что кто-нибудь ограбит усыпальницу? – спросил Самоделкин учёного.

– Ну, во-первых, перед входом находятся комнаты-ловушки, а во-вторых, мы по очереди охраняем гробницу, – пояснил археолог.

– Профессор, скажите пожалуйста, а что, саркофаг у фараона действительно сделан из золота? – недоверчиво спросил шпион Дырка.

– Из самого настоящего золота, – подтвердил профессор Пыхтелкин.

– Можно его руками потрогать? – покусывая рыжие усы, спросил разбойник Буль-Буль.

– Конечно, можно, – улыбаясь, сказал французский археолог. – Только мумию, пожалуйста, не трогайте.

Пулькин и Булькин подскочили к золотому саркофагу и вцепились в него руками. Они трогали, щупали, нюхали и ковыряли его. Им не верилось, что на свете может существовать такой большой кусок золота. Шпион Дырка, правда, немного с опаской поглядывал на застывшую мумию. Ему всё время казалось, что она может протянуть свои костлявые руки и схватить его за длинный нос. Буль-Буль тем временем попытался даже приподнять саркофаг с мумией, чтобы понять, насколько он тяжёлый.

– Осторожней, – предупредил Самоделкин разбойников, – а то вы ещё уроните его на пол.

– Странные они какие-то, – покачав головой, произнёс Карандаш. – Всё время что-то вынюхивают, выспрашивают. Вдруг они чего-нибудь недоброе замыслили?

– Просто они очень любознательные, – весело улыбнувшись, произнёс Семён Семёнович. – Я люблю таких людей.

– Вы их плохо знаете, – ответил Карандаш. – Они очень хитрые и коварные, поэтому нам нужно быть с ними очень внимательными.

– Да, я хотел попросить вас сегодня посторожить сокровищницу, – хлопнув себя по лбу, воскликнул французский археолог. – Мне и моим коллегам необходимо отлучиться до завтрашнего утра в город. Если вам не трудно, останьтесь здесь на одну ночь, – попросил Себастьян Дюба. – Мы приготовим вам всё необходимое для ночлега.

– Будем очень рады помочь вам! – произнёс железный человечек Самоделкин. – Мы посторожим эту сокровищницу. Не волнуйтесь, никто не сможет ничего утащить, потому что мы будем дежурить всю ночь по очереди.

– Огромное вам спасибо! – обрадовался археолог. – Пойдёмте, покажу вам комнату, где вы можете расположиться и отдохнуть.

Путешественники подхватили свои рюкзаки и вышли из усыпальницы фараона Рамзеса. Пройдя насквозь комнаты-ловушки, путешественники зашли в комнату отдыха учёных.

И лишь Себастьян Дюба ненадолго задержался в одной из таинственных комнат, чтобы снова включить потайное устройство.

ГЛАВА 11, В КОТОРОЙ ПИРАТЫ ПОПАЛИСЬ В ЛОВУШКУ

Была глубокая ночь. Тысячи золотых и серебряных звёздочек вспыхнули в ночном небе, словно маленькие фонарики. Огромная круглая луна осветила своим мягким светом великие пирамиды. С приходом ночи появились десятки насекомых и животных, которые днём прятались в своих норках от нестерпимой жары. Гордые верблюды мирно топтались поблизости и недовольно пофыркивали, когда рядом проползала какая-нибудь ядовитая змея.

Путешественники решили стеречь усыпальницу по очереди. Нарисовав для ребят вкусный горячий ужин. Карандаш вместе с Самоделкиным приготовили для всех ночлег.

– Вы, ребята, пока идите спать, а мы с Карандашом будем первыми дежурить, – сказал Самоделкин ребятам.

– Ночью мы вас разбудим, и вы будете дежурить после нас, – добавил Карандаш.

– А как же мы? – выступил вперёд пират БульБуль. – Мы тоже хотим дежурить. Чем мы хуже других?

– А вдруг вы уснёте? – строго спросил Самоделкин. – Разве на вас можно положиться?

– Конечно, можно! – затряс длинным носом шпион Дырка. – Мы не уснём, честное слово!

– Думаю, им можно поверить, – сказал профессор Пыхтелкин.

– Хорошо, – согласился Карандаш. – Но пока тоже идите спать, а когда придёт ваша очередь дежурить, мы вас позовём.

Ребята и профессор Пыхтелкин забрались в свои кровати и уже через несколько минут сладко спали. Кровати разбойников стояли совсем близко друг к другу. Убедившись, что все уснули, рыжебородый бандит толкнул Пулькина в плечо и тихонько прошептал:

– Сегодня ночью будем действовать по нашему плану. Когда придёт наш черёд дежурить, проберёмся в усыпальницу и украдём все сокровища и драгоценности фараона.

– А как же комнаты-ловушки? – испуганно произнёс шпион Дырка. – Мы ведь не знаем, как отключить эти дурацкие ловушки.

– Не волнуйся, я что-нибудь придумаю, – ответил толстый Буль-Буль.

Карандаш и Самоделкин тем временем сидели у входа в гробницу египетского фараона Рамзеса и болтали о разной чепухе.

– Никогда не думал, что пирамиды такие красивые! – мечтательно произнёс волшебный художник Карандаш. – Они такие большие и высокие, что у меня просто дух захватывает, глядя на них!

– Мне они тоже очень нравятся, – согласился с ним Самоделкин. – Только очень жаль рабов, которым приходилось строить эти громадины. Представляешь, как им было тяжко ворочать эти огромные глыбины?!

– Тихо! – вскочил вдруг Карандаш. – Слышишь, какие-то странные звуки? Какой-то непонятный шорох.

– Это, наверное, ребята ворочаются во сне, а кровати скрипят, – успокоил друга Самоделкин. – Надо будет смазать их маслом, и всё будет в порядке.

– Наверное, мы зря не спим, – зевая, произнёс Карандаш. – Кому придёт в голову грабить сокровищницу?

– Ну что ты! – не согласился с ним железный человечек Самоделкин. – К сожалению, злодеи на земле ещё не перевелись.

Маленькие механические часы тихонько тикали и отсчитывали минуты, которые складывались в часы. Карандаш и Самоделкин сидели на тёплом песке и болтали о всякой всячине. Так за разговорами незаметно пролетело время их дежурства.

– Пошли, разбудим Дырку и Буль-Буля, – сказал Самоделкин. – Пускай они немного постерегут сокровищницу, а уж затем будут дежурить Прутик, Чижик и Семён Семёнович.

Карандаш встал и пошёл следом за своим другом. Друзья вошли в спальню и стали будить разбойников.

– Вставайте, – тормошили пиратов Карандаш и Самоделкин.

– Что? Что случилось? – вываливаясь из кровати, испуганно пролепетал сонный шпион Дырка.

– Ваш черёд идти дежурить, – объяснил Самоделкин разбойникам.

– Чудненько! Прекрасненько! – обрадовались разбойники вскакивая.

– Только вы хорошо сторожите, смотрите, не усните на посту, – предупредил их Карандаш.

– Можете не волноваться, – радостно потирая руки, прохихикал шпион Пулькин. – Уж мы постережем, уж мы-то присмотрим за сокровищами.

– Это точно, – подтвердил рыжебородый БульБуль. – Вам не найти сторожей лучше нас.

– Не забудьте через два часа разбудить профессора Пыхтелкина и Прутика с Чижиком, – напомнил Самоделкин.

– Не волнуйтесь, всё будет тип-топ, – почёсывая длинный нос, пробормотал Дырка. – Куда же подевался мой левый башмак? Нигде его не могу найти.

– Не будешь разбрасывать свои вещи где попало, – зевнув, сказал Карандаш. – Посмотри под кроватью.

– Ага, вот он, – вытаскивая из-под кровати свой башмак, обрадовался разбойник Пулькин. – Я готов, можно идти.

Карандаш и Самоделкин так устали за день, что, как только положили головы на подушки, тут же и заснули. Да и остальные путешественники также крепко спали. Спокойно и тихо было в комнате, где отдыхали маленькие волшебники. Стены в пирамиде были настолько толстыми и крепкими, что если в соседней комнате громко крикнуть, вряд ли кто это бы услышал. И только лишь маленькие механические часы Самоделкина нарушали эту тишину.

В это время разбойники двигались в сторону сокровищницы.

– Кажется, эти мерзавчики наконец-то уснули, – прислушиваясь, сказал шпион Дырка.

– Ты в этом уверен? – спросил пират Буль-Буль.

– Конечно, уверен, капитан, – обиженно проговорил Пулькин. – Ведь я же шпион, а у нас очень хороший слух. Прекрасно слышу, как они посапывают во сне.

– Тогда можно отправляться на дело, – посмеиваясь, пробасил пират Буль-Буль.

– А ты все приготовил для этого? – заглядывая в рюкзак, спросил Пулькин. – Ты случайно ничего не забыл?

– Я приготовил верёвку, отмычки, перчатки и, конечно же, наши пистолеты и ножи, – ответил Буль-Буль.

– Отлично! Меня беспокоит только одно: как мы пройдём через эти дурацкие комнаты-ловушки? Мы ведь даже не знаем, в чём их секрет?!

– Ну, уж если эти учёные-копчёные смогли пройти, то уж мы с тобой, два умненьких и хитреньких разбойничка, тем более пройдём, – успокоил друга пират Буль-Буль.

– Ну, тогда ладно, – не очень уверенно согласился Дырка.

– Вперёд! Нас ждут сокровища!

Разбойники, подхватив рюкзаки, уверенным шагом направились в сторону усыпальницы. Дырка открыл тяжёлую железную дверь, и бандиты оказались в длинном узком коридоре. Факелы на стенах уже не горели, поэтому было совершенно темно.

– Достань из рюкзака спички, – приказал рыжебородый капитан.

– Сейчас-сейчас.

– Ну, чего ты там возишься, баран несчастный?

– Ага, нашёл, – обрадовался Дырка.

Раздалось какое-то шуршание, чиркнула спичка и в воздухе запахло серой.

Пулькин поднёс горящую спичку к висевшему на стене факелу и тот ярко вспыхнул, освещая тёмный коридор.

– Вот дверь, ведущая в первую комнату, – испуганно произнёс Пулькин. – Что будем делать?

– Иди первым, – приказал Буль-Буль.

– А п-п-п-о-о-о-ч-ч-чему я? – заикаясь от страха, пролепетал Дырка. – Идите лучше первым вы, уважаемый капитан.

– Не рассуждать, а слушаться моих приказов!

– Я б-б-боюсь.

– Может быть, это все ещё враньё, – успокоил Дырку Буль-Буль. – Может быть, здесь нет никаких ловушек.

Пулькин осторожно открыл дверь и опасливо просунул в щель свою лохматую голову, но ничего ужасного не случилось. Всё было по-прежнему тихо и спокойно.

– Пошли, – махнул рукой Пулькин, и разбойники осторожно вошли в первую комнату-ловушку.

Пустую комнату осветил яркий огонь горящего факела, который держал шпион Дырка. Разбойники прикрыли за собой дверь и вышли на середину. Пока ничего не происходило.

– Ну вот, я же тебе говорил, что они нас обманывают! – радостно произнёс пират Буль-Буль. – С нами ничего не происходит!

– Все это очень подозрительно, – задумчиво произнёс шпион Дырка. – Тут что-то не так, только вот что, никак не пойму.

– Да ладно ты, не дрейфь, – засмеялся рыжебородый пират Буль-Буль. – Пошли дальше, во вторую комнату.

– Ладно, пошли, – согласился Пулькин.

И вдруг он, как ошпаренный, отпрыгнул в сторону.

– Ой, а где же дверь в другую комнату? Она же днём была здесь, – испуганно произнёс шпион Дырка.

– Действительно, – согласился с ним пират БульБуль.

– Куда же она пропала?

– Сам не пойму, – может быть, мы не в ту комнату вошли? Может, мы двери перепутали?

– Нет, я точно помню: это та самая комната-ловушка, – ответил уверенным тоном Дырка.

– Ну, вот мы и очутились в ловушке, – ухмыльнулся толстый пират.

– Капитан, давайте вернёмся назад, пока не поздно.

– Ладно, пошли, – согласился Буль-Буль.

Но когда разбойники развернулись и хотели идти назад, они, к своему ужасу, обнаружили, что и первая дверь, в которую они только что вошли, тоже куда-то исчезла.

– Ну вот, попались, – испугался Буль-Буль.

– К-к-к-а-к это п-п-попались?! – не верил своим глазам Дырка. – Как мы теперь выберемся отсюда? Как мы спасёмся?

– Не волнуйся, что-нибудь придумаем, – успокоил его капитан. – Я уверен, здесь должен быть какой-нибудь запасной выход.

– Смотри, капитан, потолок опускается! – с ужасом закричал шпион Дырка. – Он опускается все ниже и ниже. Сейчас он нас раздавит.

Разбойники с ужасом таращили глаза на двигающийся все ниже и ниже каменный потолок. По всей видимости, это и была та самая ловушка, о которой говорил французский археолог. Какой-то потайной механизм опускал каменный потолок на головы перепуганных до смерти разбойников.

– Караул! Мамочка! – диким от ужаса голосом визжал шпион Дырка. – Помогите, спасите нас!

– Да тихо ты, не ори! – гаркнул на него толстый Буль-Буль. – Дай подумать, как нам спастись.

– Капитан, он все ниже и ниже! – указывая трясущейся рукой на медленно спускающийся потолок, хныкал Пулькин.

– Но ведь должен же быть какой-то выход, – схватившись за голову, твердил капитан БульБуль. – В каждой ловушке должен быть потайной ход, иначе какая же это ловушка?! Иначе как бы сами египтяне проходили через эту комнату?

Бандиты начали в отчаянии метаться по комнате. Они шарили по каменным стенам, ползали по полу и искали хоть какой-нибудь выход, но всё было напрасно.

Тяжёлый каменный потолок тем временем опускался всё ниже и ниже. Вот разбойники уже ползают по полу на коленях, так низко опустился потолок.

– Караул! Погибаем! – надрывался Дырка. Но всё было напрасно – толстые стены не пропускали даже самого громкого вопля.

В эту минуту казалось, что уже ничто на свете не может спасти от гибели двух жалких разбойников – пирата Буль-Буля и шпиона Дырку.

ГЛАВА 12

Ужас сковал двух некогда грозных разбойников. Прямо на их лохматые головы опускался тяжёлый каменный потолок. Ещё несколько минут – и огромная каменная глыба раздавит их в лепёшку. Перепуганные пираты метались из стороны в сторону, ища хоть какое-нибудь спасение.

– Где-то же должен быть потайной ход, – сам себе твердил капитан Буль-Буль. – Мы должны его найти, иначе нам крышка.

Рыжебородый попробовал толкнуться в одну из каменных плит на потолке. Она не поддалась. Он толкнул другую, третью, четвёртую… И вдруг одна из них легко поддалась и отъехала в сторону. В это время оба пирата уже лежали на полу – так низко опустился потолок.

– Нашёл! – радостно закричал пират Буль-Буль. – Нашёл выход из этой ловушки! Скорее туда, иначе нас раздавит!

Буль-Буль, кряхтя и посапывая, влез в открывшийся ход, а следом за ним туда нырнул и длинноносый Дырка.

В ту же секунду потолок придавил пол. Пираты были спасены.

– Ещё чуть-чуть и нас бы прихлопнуло, – тяжело отдуваясь, проговорил капитан Буль-Буль.

– Это точно, – крякнул шпион Дырка. – Я же предупреждал тебя, что мы попадёмся в ловушку, а ты меня слушать не хотел.

– Интересно, куда мы попали? – шаря в темноте, спросил Буль-Буль.

– Сейчас зажгу огонь, – роясь в рюкзаке сказал Пулькин.

Длинноносый шпион достал коробок со спичками и свечку. Чиркнула спичка, и через несколько секунд в руках у шпиона загорелась маленькая свеча. Огонь осветил комнату, в которой оказались пираты. Это было круглое помещение, в стенах которого почему-то было очень много маленьких дырочек. Дверь в комнате тоже была, но она находилась очень высоко над полом. Никаких ступенек или лестницы, ведущей к ней, не было видно.

– Странная какая-то комната, – удивлённо пожал плечами шпион. – Какая-то она круглая, дырочки какие-то в стене, дверь какая-то под самым потолком.

– Это, наверное, вторая комната-ловушка, которой нас пугал этот дурачок археолог.

– Ну вот, опять ловушка, – захныкал Дырка. – Я больше не хочу никаких ловушек. Хочу вернуться назад, к выходу.

– Ты что, спятил! – рявкнул на него капитан Буль-Буль. – А как же сокровища? Как же наш план? Мы же хотели пиратствовать с тобой по морям и океанам. Если у нас не будет сокровищ, как же мы с тобой купим фрегат и оружие?

– Нам нужно выбраться из этой комнаты, пока с нами опять что-нибудь не приключилось, – тяжело вздыхая, проскулил Пулькин.

– Как бы нам добраться до двери?

– Капитан, смотрите! – воскликнул Дырка, указывая на стены. – Из дырочек кто-то лезет сюда.

Разбойник поднял высоко над головой свечку и пламя ярко осветило круглые стены. Из всех дырочек и отверстий в комнату заползали и шлёпались на пол… ядовитые змеи. Ползучие гады шипели и высовывали маленькие острые язычки. Змей было так много, что у пиратов зарябило в глазах. Гадюки сворачивались и извивались, а огромные кобры, приподнимаясь над полом, покачивались взад и вперёд, показывая пиратам свой страшный капюшон.

– Караул!!! – завопил Дырка с такой силой, что, казалось, стены не выдержат такого страшного крика и рухнут.

– На помощь! Спасите! – истошно завыл и Буль-Буль.

– Я сейчас умру от страха! – надрывался Дырка, прыгая между ползающими змеями, как сумасшедший.

– Я больше всего на свете змей боюсь! – рычал рыжебородый.

– Ай, они меня сейчас искусают, – прыгая, как козёл, скулил Дырка.

– Нам нужно во что бы то ни стало добраться до двери, – показывая наверх, прокричал БульБуль. – Там наше спасение.

А змеи между тем все выползали и выползали.

Разбойники старались не шевелиться. Но змеи начали сами приближаться все ближе и ближе к перепуганным пиратам.

– Главное – не наступи на какую-нибудь из этих тварей, – предостерёг Буль-Буль. – Я где-то слышал, что змеи просто так на людей не нападают. Но если ты наступишь на хвост, она может тебя ужалить.

– Как же тут не наступить, если у них хвост сразу после головы начинается, – тараща глаза на змей, проскулил Дырка.

– Да не скачи ты! – разозлился Буль-Буль. – У тебя же в рюкзаке должна лежать верёвка, вот и достань её.

– Да, кажется, где-то была.

– Скорее, скорее доставай её, что ты там копаешься! Мы же с тобой находимся не в саду с цветами, а в самом настоящем террариуме. Ну что, достал? Давай её сюда.

Рыжебородый пират подхватил верёвку и, схватив за один конец, стал подбрасывать вверх к двери.

– Нужно, чтобы конец зацепился за ручку, – кряхтел Буль-Буль.

– Правильно, тогда мы сможем залезть по ней наверх, – обрадовался перепуганный шпион. – Ну что, получается?

– Что-то у меня не выходит, – снова и снова подбрасывая верёвку, пробасил Буль-Буль. – Что же делать?

– Ай, мне страшно! – снова закричал Дырка. – Чегой-то она на меня уставилась?

– Цапнуть тебя хочет, – объяснил Буль-Буль.

– А ч-ч-чего я ей плохого сделал?

– Ей, наверное, не нравится, что ты прыгаешь возле неё.

– Я б-б-больше не буду, – осторожно отходя от змеи, прогнусавил Дырка.

– А то ещё я слышал, что есть змеи, которые плюются, – снова начал пугать Дырку рыжебородый разбойник.

– Я тоже умею плеваться, – ответил ему Пулькин.

– Только ты слюной плюёшься, а они ядом, – усмехнулся толстяк.

– А у меня может быть слюна ядовитая, – хвастался Дырка.

– Ну-ка, снимай свой башмак, – приказал БульБуль.

– Зачем? – растерялся Дырка.

– Я, кажется, придумал, как нам верёвку забросить. Снимай поскорей, пока эти ядовитые гады не перекусали нас, как кроликов.

Дырка, прыгая на одной ноге, принялся стаскивать с себя башмак. Как только он его снял, БульБуль схватил пыльный башмак и привязал к концу верёвки. Затем он раскрутил её и ловким движением руки забросил башмак за ручку двери.

Рыжебородый разбойник ухватился двумя руками за другой конец верёвки и принялся быстро карабкаться вверх. Через несколько мгновений БульБуль был уже под потолком, а его друг и помощник Дырка находился все ещё внизу, в одном башмаке, окружённый со всех сторон злыми, ядовитыми змеями.

– Скорей карабкайся вверх по верёвке! – крикнул Буль-Буль.

Долго Пулькина уговаривать не Пришлось. Он вцепился в верёвку и, как кошка, быстро и ловко начал карабкаться вверх к своему бородатому другу. Ещё чуть-чуть – и ползучие гады искусали бы несчастного шпиона.

– Ура! Мы спаслись! – радовался Дырка, прыгая на одной ноге, обувая снятый башмак.

– Да, ещё немного и нас бы змеи закусали до смерти.

– Что за ерунда, мы опять в темноте находимся, – нервничал шпион Пулькин. – Я свечку в комнате со змеями оставил.

– А почему ты её не взял?!

– Не мог же я карабкаться по верёвке с горящей свечой в руке, – ответил Дырка. – Я бы горячим воском обжёгся.

– Но по твоей милости мы опять сидим в кромешной тьме!

– У меня в рюкзаке есть ещё одна маленькая свечка, сейчас я её зажгу.

Пулькин достал из рюкзака свечу, спички, и в который раз зажёг свечку. Пламя осветило комнату. Это была маленькая комнатка с очень низким потолком.

– Куда это мы попали? – спросил Дырка. – Какая-то подозрительно маленькая комнатушка. Может, здесь снова ловушка?

– Скорее всего так и есть, – проговорил БульБуль. – Вон, видишь дверь? Идём-ка поскорее отсюда, пока в новую беду не попали.

И как только он это произнёс, прямо под их ногами начал разъезжаться в разные стороны каменный пол. Но, видимо, от времени, механизмы работали не так хорошо, как раньше, поэтому разбойники успели схватиться руками за какие-то железки, торчащие из стены. В ту же секунду пол окончательно исчез, и пираты увидели внизу огромную глубокую яму, на дне которой прямо из земли торчали острые металлические прутья.

– Если бы мы не успели схватиться, нас бы проткнули эти ужасные железки! – красный от напряжения, прохрипел Буль-Буль.

– Значит, это и есть третья комната-ловушка? – прокряхтел Дырка, болтаясь между полом и потолком, держась за какую-то железяку.

– Нам нужно добраться до двери, ведущей в сокровищницу, – прохрипел Буль-Буль. – Видишь, в стене торчат какие-то старые железки?

– Вижу!

– Карабкайся по ним к двери. Только смотри, не сорвись вниз.

Разбойники, кряхтя и чертыхаясь, начали перебираться с одной железки на другую. Дырке было сложнее, потому что он лез, не выпуская из рук горящую свечу. Он хотел было её выкинуть, но Буль-Буль не разрешил ему этого сделать, объяснив, что в темноте они не смогут карабкаться по отвесной стене и сорвутся вниз.

– Я же говорил вам, капитан, что лучше не связываться с этими сокровищами. Сейчас бы спали в своих постельках и смотрели бы цветные сны.

– Ничего, из первых же двух ловушек мы выбрались живыми и невредимыми, значит, из этой тоже как-нибудь выползем, – прорычал, карабкаясь по отвесной стене, рыжебородый капитан Буль-Буль.

– А-ай! – взвизгнул Дырка.

– Что у тебя случилось?

– Мне на руку горячий воск капает, – пожаловался шпион. – Мне горячо, можно я выкину свечку?

– Только попробуй! – пригрозил Буль-Буль. – Я и так ничего не вижу, а если совсем темно станет, то тут же вниз шмякнусь и разобьюсь.

– А если я свечку не выброшу, тогда я тоже разобьюсь, – проскулил Дырка.

– Терпи, уже немного осталось.

Разбойники, как макаки, перелезая с одной железяки на другую, карабкались все ближе и ближе к двери. Бандитам было очень страшно, у них тряслись руки и ноги, но они продолжали ползти. Дырка то и дело посматривал вниз, отчего у него начинало звенеть в ушах и кружилась голова.

Буль-Буль же, наоборот, вниз старался не смотреть. Железки, по которым они карабкались, были очень и очень старыми и поэтому в любую минуту могли сломаться и упасть вниз вместе с несчастными разбойниками.

– Я почти добрался до двери, – радостно прохрипел Буль-Буль.

– Подождите меня, капитан, – попросил Дырка.

– Ну все, наконец-то я выбрался, – вставая на ноги и отряхаясь от пыли, сообщил Буль-Буль.

– Подайте мне руку, капитан! – из последних сил произнёс шпион Дырка. – Я устал, я больше не могу.

– Хватайся!

Шпион вцепился в протянутую руку и, сделав последнее усилие, подтянулся и оказался рядом с капитаном Буль-Булем.

– Ну вот мы и выбрались, наконец-то, из последней – третьей – ловушки! – радостно потирая руки, произнёс Буль-Буль. – Теперь мы очень близко от сокровищницы. Скоро бриллианты будут в наших руках.

– А вдруг это была не последняя ловушка? – испуганно пролепетал Дырка. – Я так устал от этих ловушек. Может быть, я тебя здесь подожду? Ты сходи, разузнай, где лежат наши драгоценности, а потом меня позовёшь, – предложил Пулькин.

– Да не боись ты, – криво усмехнулся толстяк. – Ведь профессор ясно сказал, что перед входом в сокровищницу только три комнаты-ловушки. Мы их уже прошли, так что самое страшное осталось позади.

– Ну, тогда ладно, – весело согласился Пулькин. – Раз никаких ловушек больше не будет, тогда, конечно, пошли в сокровищницу.

Разбойники весело переглянулись и вошли в какой-то длинный коридор. Дырка шёл впереди и освещал путь горящей свечой. Хотя пираты и были уверены, что больше на их пути ловушек не будет, после всех опасностей, которые выпали на их долю, они шли очень осторожно, ощупывая и осматривая каждый тёмный угол.

– А всё-таки мы молодцы! – гордо произнёс шпион Пулькин. – Миновали все опасности и остались живы. Мы – настоящие герои! Нам можно медали давать за храбрость!

– Конечно! – согласился рыжебородый пират Буль-Буль. – Мы – самые настоящие храбрецы!

И разбойники загорланили на весь коридор свою песню:

 
Мы заходим в комнатушку,
Попадаем же в ловушку.
Неужели египтяне
Напридумали сей дряни?
 
 
Потолком вы нас давили!
Змеями вы нас травили!
В пропасть даже нас бросали,
Но спаслись мы! Убежали!
 
 
Скоро мы похитим злато,
Потому что мы пираты.
Уплывём мы далеко
Нас корабль ждёт давно!
 
 
Очень нам нужны алмазы,
Мы хотим купить припасы,
По морям хотим ходить,
Грабить, мучить и топить!
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю