Текст книги "Миллион терзаний"
Автор книги: Валентин Катаев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Э к и п а ж е в (про себя). А вот я тебе сейчас пропишу папашу. (Ему.) Здравствуй, братец. Ты что ж это себе позволяешь, любезнейший? А?
А н а н а с о в. Простите великодушно. Несчастный случай. Немножко с дороги переложил. Ничего не помню.
Э к и п а ж е в. Ах, ничего не помнишь? Так я тебе могу напомнить.
А н а н а с о в. Кажется, я с вами на брудершафт не пил.
Э к и п а ж е в. На брудершафт? Вот как! Оказывается, ты даже такие тонкие слова понимаешь? Брудер-шафт! Хм... Это любопытно.
А н а н а с о в. Позвольте...
Э к и п а ж е в. Не позволю! Да как ты осмелился? Да я, братец, не посмотрю на то, что ты мастеровой!
А н а н а с о в. Позвольте...
Э к и п а ж е в. Не поз-зволю! Да что же это ты, милейший, а? Советского законодательства не знаешь? Против собственной власти прешь? Приданое требуешь?
А н а н а с о в. Уговор дороже денег.
Э к и п а ж е в. Уговор? С кем уговор?
А н а н а с о в. С дочкой вашей. С моей супругой.
Э к и п а ж е в. Вот как! Успел уговориться уже! Напрасно, любезный, торопился. Я ее проклял и лишаю приданого. Нуте-с!
А н а н а с о в. Не имеете права!
Э к и п а ж е в. Не имею права? Ах, так! Ты, кажется, позволяешь себе учить меня советскому законодательству? Бриллиантов тебе подавай? Жемчугов? Рубинов? Сапфиров? Хризопразов? А тебе, хаму, не известно, что в Советской стране приданое отменяется? Тебе что, феодализма захотелось? А вот я тебя за такие мысли в милицию сейчас отправлю! Вот будет тебе тогда в милиции феодализм!
А н а н а с о в. Но, папаша...
Э к и п а ж е в. Молчать! Никакой я тебе не папаша! Я не давал согласия на ваш брак. Вон из моего дома!
А н а н а с о в. Что вы этим хотите сказать?
Э к и п а ж е в. А то самое. Пошел вон из моего дома!
А н а н а с о в. А! После того, что вы позволили себе по отношению ко мне, нам остается одно: взять свои вещи, немедленно переселиться к вам и жить до тех пор, пока вы не отдадите приданое, чтобы мы могли купить себе приличную комнату.
Э к и п а ж е в. Ну, нет-с, любезнейший. Дудки! Хоть ты и директор, и класс-гегемон, и хозяин положения, и прочее, и прочее, но попрошу не забывать, что я не одинок. На моей стороне первоклассный юрист Ананасов.
А н а н а с о в. Ананасов?
Э к и п а ж е в. Да-с! Старик Ананасов! Я сегодня приглашен к старику Ананасову на чашку чаю.
А н а н а с о в. Плевал я на старика Ананасова! Я сам себе Ананасов!
Э к и п а ж е в. Вы видите, господин Белинский?
А н а н а с о в. Только без лирики! Я не марксист. Короче: серьги на бочку, или я вам устрою небывалый, феерический скандал в публичном месте!
Э к и п а ж е в. Вон!
А н а н а с о в. Ах, так! Но имейте в виду. От меня никуда не скроетесь. Ни-ку-да! На дне моря найду! Найду и публично набью морду!
Э к и п а ж е в. Вон!
Ананасов уходит.
ЯВЛЕНИЕ XXI
Входит Шура.
Ш у р а. Батюшки! Что случилось?
Э к и п а ж е в. Меня оскорбил хам. Мерси! Но мы еще посмотрим!
ЯВЛЕНИЕ XXII
Входит неподвижная и холодная, как статуя, Артамонова
с кастрюлей дымящихся щей. Ее сопровождают оба
жильца, которые изредка заглядывают в кастрюлю.
Э к и п а ж е в (к Артамоновой). Ангина Павловна! Вы интеллигентная женщина. Только вы одна можете понять меня. Почему вы молчите? Меня только что оскорбил хам, а вы молчите? Ах, простите, у вас руки заняты...
ЯВЛЕНИЕ XXIII
Входит Миша в штатском.
М и ш а. Папаша, я...
Ш у р а. Говори, говори...
Э к и п а ж е в (сыну). Здравствуй, любезнейший! Что же это ты, братец?.. А? То есть что я такое говорю! Здравствуй, Михаил.
М и ш а. Я, папаша...
Ш у р а. Говори, говори, не бойся.
М и ш а. Папаша, я... (Шуре.) Не могу.
Ш у р а. Ну, давай я скажу.
М и ш а. С ума сошла! Я, папаша, знаешь, все подумываю, не поступить ли мне действительно на службу. Нельзя же в самом деле все время без работы небо коптить. Например, я определенно думаю поступить в милицию...
Э к и п а ж е в. Молчи! Ни слова! Младшая дочь вышла замуж за хама. Не хватало еще, чтобы единственный сын сделался городовым. Имей в виду, перед всеми говорю: увижу тебя в милицейской форме – прокляну.
М и ш а. Ну что вы расстраиваетесь, папаша? Жизнь меняется. Отцы и дети...
Э к и п а ж е в. "Дворянское гнездо". "Записки охотника". "Тарас Бульба". Не раздражай меня! Молчи. (Вспомнив.) Парасюк! У-у! Ангина Павловна, вы – мать. Вы одна можете понять. Ах, у вас руки заняты. Пардон... Вот-с, господин Белинский! Я же вам говорил: придет хам. И он пришел. Пришел и требует у нас с вами приданое. От лица русской интеллигенции – мерси!
Ш у р а. Это Достоевский, Анатолий Эсперович.
Э к и п а ж е в. Разве? Фу, черт! До того мухи за тринадцать лет засидели, что неизвестно, где кончается Достоевский и где начинается Белинский. Мерси! Но мы еще повоюем с хамом, черт возьми! Теперь нас двое я и Ананасов. Нас с Ананасовым голыми руками не возьмешь. Скорее! Где мой старый верный боевой сюртук? К Ананасову! К Ананасову! Где это?.. (Вынимает адрес.) Рогожская застава. Эк ведь куда порядочного человека большевики загнали... А впрочем, район весьма фешенебельный. Не правда ли, Ангина Павловна? Третий Песочный переулок... Спасибо, что не четвертый... Дом номер три А. Все-таки А, а не Б. И то хорошо... Четвертый корпус, третий подъезд, квартира номер семьдесят... Эх, Николай Николаевич, Николай Николаевич... Бедная, бедная русская интеллигенция... Но! Терпенье! Терпенье! Мы еще увидим небо в алмазах, не так ли, Ангина Павловна? Ах, извините. У вас руки заняты. Мы еще высоко держим знамя... Она еще взойдет, заря, заря пленительного счастья... Чем ночь черней, тем ярче звезды...
А р т а м о н о в а. Анатолий Эсперович! Скажите правду. Это вы плюнули в кастрюлю?
Э к и п а ж е в. Что вы этим хотите сказать?
А р т а м о н о в а. Я вас спрашиваю: это вы плюнули в наш борщ?
Э к и п а ж е в. Какая гадость!
А р т а м о н о в а. Я знаю. Это вы плюнули.
Э к и п а ж е в. Клянусь честью – не я!
А р т а м о н о в а. Нет, вы!
Э к и п а ж е в. Откуда вы знаете?
Ш у р а (заглядывает в кастрюлю). Слюна желтая. Во всей квартире только у вас у одного слюна табачная. Не будь я гадом.
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Вечер того же дня. Квартира Парасюков в новом
кооперативном доме. Открыт балкон. Внизу гулянье,
может быть музыка. Парасюки переселились сюда дня три
тому назад. Есть книги и портреты. Дверь в ванную.
Еще очень светло.
ЯВЛЕНИЕ I
Парасюки: мать и дедушка.
М а т ь. Вот тебе чистое белье.
Д е д у ш к а. Не буду купаться.
М а т ь. Здравствуйте! Это что за новости?
Д е д у ш к а. Не буду купаться в ванне. Освободи.
М а т ь. Как это – не буду? За милую душу выкупаешься.
Д е д у ш к а. Я не граф, чтоб в ваннах купаться. Я лучше на балкончике посижу, музыку послушаю. А в ваннах пускай графы купаются. Освободи!
ЯВЛЕНИЕ II
Из ванной выходит отец. Он в синем холщовом халате,
мокрый, причесывается.
О т е ц. Битте-дритте! Хар-рошая штука – душ после работы. Кто его выдумал? Я б этому человеку непременно поставил большой памятник на самом видном месте. Факт.
М а т ь. А он не хочет купаться.
О т е ц. Кто не хочет купаться?
М а т ь. Дедушка.
О т е ц. Срам какой!
Д е д у ш к а. Я не граф!
М а т ь. Заладил!
О т е ц. Ну, многоуважаемый Иван Сидорович, хоть ты мне и папаша, хоть ты и не граф, а придется, кажется, к тебе применить революционное насилие. Иди в ванну!
Д е д у ш к а. Увольте! Освободите!
О т е ц. Хватай-ка его, мать, за руки, а я его возьму за ноги.
Д е д у ш к а. Не щекотите меня! Ну вас! Не щекотите! Я не граф!
О т е ц. В два счета!
Д е д у ш к а. Но пойду!
О т е ц. Иди!
Д е д у ш к а. Не пойду. Ну вас!.. Пустите!.. Грех вам!..
М а т ь. Снимай портки!
О т е ц. Живо!
Д е д у ш к а. Не сниму!
М а т ь. Ты что же, всю нашу фамилию осрамить хочешь? Знаешь, какого человека мы к себе в гости ждем? И ты хочешь перед этим интеллигентным родственником появиться такой неумытой хрюшкой?
Д е д у ш к а. Хоть собакой назови! Не пойду!
О т е ц. Иди, иди. Раз-два, и готово! (Водворяет дедушку в ванную комнату.) Битте-дритте! Смотри хорошенько мойся. Не жалей горячей воды! Наша!
ЯВЛЕНИЕ III
Входит Парасюк.
П а р а с ю к (в дверях). Привет родителям.
М а т ь. Поаккуратнее в дверях, поаккуратнее. В заливного судака ногами не влезь.
П а р а с ю к. Не влезу. Что за шум, а драки нету?
О т е ц. Дедушку купаем.
П а р а с ю к. Великое национальное событие. Шум на всю лестницу! Агнесса не приходила?
О т е ц. Не приходила.
М а т ь. Ну, что, самого пригласил?
П а р а с ю к. Пригласил.
М а т ь. Придет?
П а р а с ю к. Придет.
М а т ь. Сам?
П а р а с ю к. Сам.
М а т ь. Сегодня?
П а р а с ю к. Сегодня.
М а т ь. Когда?
П а р а с ю к. Сейчас.
М а т ь (отцу). Слышишь? Сейчас сам придет. А ты в халате, как арестант. Ступай хоть в пиджак переоденься.
О т е ц. Погоди. Что ж он из себя за человек?
П а р а с ю к. Увидишь.
О т е ц. Интеллигент?
П а р а с ю к. Вроде.
М а т ь. Профессор?
П а р а с ю к. Вроде.
М а т ь. Ну тебя. Заладил. (Отцу.) Слышишь? Профессор! Галстук надень.
О т е ц. Надену.
Дедушка выглядывает из ванной.
Стой! Ты куда?
ЯВЛЕНИЕ IV
Выходит дедушка из ванной.
Д е д у ш к а. В баню пойду, а в ванну не пойду!
П а р а с ю к. Брысь!
Д е д у ш к а. Неужто так-таки и придется на старости лет в ванне купаться?
П а р а с ю к. Определенно!
Д е д у ш к а. Я ж не граф. Ну, дети нынче пошли! Ну, внучки нынче пошли! Наказанье! (Скрывается.)
Отец уходит переодеваться.
ЯВЛЕНИЕ V
Без дедушки.
М а т ь. Ванечка, у меня в духовом шкафу пироги с груздями. Товарищ Экипажев любит пироги с груздями?
П а р а с ю к. Любит.
М а т ь. Очень приятно. А заливного судака кушает?
П а р а с ю к. Кушает, кушает. Он у нас все кушает.
М а т ь. Сразу видать образованного человека. (Вытаскивает и ставит на подоконник фикус.)
ЯВЛЕНИЕ VI
Входит разодетый отец.
О т е ц. Н-да. Давненько я собираюсь с настоящим культурным, образованным человеком вплотную потолковать. Стой! Откуда фикус? Я ж сказал, чтоб эту дрянь на новую квартиру не перевозить. Сырость только от них.
М а т ь. Один, один!
О т е ц. Тьфу! Н-да. Интеллигенция – она сила! Ого-го!
М а т ь. А не заробеешь?
О т е ц. Чего мне робеть? Кой в чем и мы подковались. Эх, мать моя, старушка моя дорогая, жизнь-то какая разворачивается вокруг... (Обнимает ее в дверях балкона.)
П а р а с ю к. Она и он, луна, балкон. Я давно подозревал, что у меня родители Ромео и Джульетта.
М а т ь. Родной матери такие слова. Бандит!
Звонок.
П а р а с ю к. Идет профессор.
М а т ь. Голубчики! Профессор! А я-то! На что похожа! Отвори, Ванечка! (Убегает.)
О т е ц. Идет! Идет! (Мечется, натыкается на другой фикус.) Стой! Опять фикус! А, ч-черт!
ЯВЛЕНИЕ VII
Входят торжественный Экипажев и Парасюк, открывший
ему дверь.
М а т ь (из-за двери). В дверях поаккуратней. В заливное не влезьте. (Скрывается.)
Э к и п а ж е в. Не беспокойтесь, не беспокойтесь. Я бочком.
О т е ц. Пожалуйте, милости просим.
П а р а с ю к. Ну вот. Знакомьтесь. Гражданин Экипажев. Гражданин Пара... цыц! Гражданин... мой отец.
Э к и п а ж е в. Очень приятно, очень приятно!
О т е ц. Очень приятно, очень приятно.
П а р а с ю к. Историческая встреча. (Уходит к себе в комнату.)
Э к и п а ж е в. Я давно с вами мечтал познакомиться.
О т е ц. И я, знаете, мечтал. И я-с.
Э к и п а ж е в. И вот, на старости лет... На склоне дней... Два, так сказать, обломка... Извините, не в силах сдержать слез. При таких исключительных обстоятельствах... Так сказать, соединенные родственными узами... Гименея...
О т е ц. Вот именно! В самую точку! Именно – родственными... Как это вы хорошо выразили, товарищ Экипажев! Вроде как бы смычка с интеллигенцией.
Э к и п а ж е в. Именно, именно... Смычка интеллигенции... прекрасно сказано. Исторический момент... Две молодых поросли русского либерализма моя нежная дочь и ваш превосходный сын... соединились, так сказать...
О т е ц. Дочка ваша действительно молодец. Такая умница, такая работящая, бедовая девушка.
Э к и п а ж е в. Мерси! Мерси! И ваш замечательный сын тоже. Такой молодой, и уже академик... Это, знаете, что-нибудь да стоит. Но, впрочем, вполне понятно. Происхождение-с. У такого отца, как вы, не может быть другого сына. Не может!
О т е ц. Самый обыкновенный отец.
Э к и п а ж е в. Нет-с! Нет-с! Необыкновенный! Я уважаю вашу скромность, но позвольте вам сказать, что необыкновенный! Я давно, давно слежу за вашими блестящими судебными процессами.
О т е ц. Да чего там! Обыкновенные показательные процессы. Приходится и обвинять, приходится и защищать... Завком выдвигает. Неудобно отказываться.
Э к и п а ж е в. Еще бы! Еще бы. Я давно за вами слежу по газетам. Ваши портреты...
О т е ц. Ну, один раз, действительно... В "Рабочей Москве"... И то узнать нельзя. Какая-то клякса вместо физиономии.
Э к и п а ж е в. Да, да. В "Русском слове", в "Новом времени", поистинно...
О т е ц. Разве и за границей было?
Э к и п а ж е в. Еще бы, еще бы! Ах, вы, скромник! Везде! В Париже!.. В Баден-Бадене! Однако у вас прелестная квартирка. Я никогда не думал, что в таком районе может быть... этакая бомбоньерка.
О т е ц. Два дня, как переехали.
Э к и п а ж е в. Прелестно, прелестно! Все так культурно, интеллигентно, масса света, зелени... фикусы... очаровательные фикусы... книги, гравюры... Да-с... Вот что отличает настоящего культурного человека от какого-нибудь парвеню и хама. Книги-с. Когда, я вас спрашиваю, когда наконец наш темный, невежественный, хамский народ начнет читать книги? "Эх, эх, придет ли времечко, придет ли... – гм... – желанное, когда мужик не Блюхера и не милорда глупого, Белинского и Гоголя с базара понесет..."
О т е ц. Гоголь есть. Пять томов. Старенький, но в переплете. А Белинский госиздатовский... Но, к сожалению, без переплета. Все никак не соберусь. Общественная работа заедает.
Э к и п а ж е в. И меня, знаете, общественная работа тоже ужасно заедает.
О т е ц. Зато Шекспиром могу похвастаться. Брокгауза и Ефрона издание. На книжном базаре выиграл. Не знаю только, как перевод. Говорят, Шекспира переводить трудно очень. Вы не знаете?
Э к и п а ж е в. Трудновато. Трудновато.
О т е ц. Вы ведь небось основательно изучили иностранные языки. В особенности английский?
Э к и п а ж е в. Английский язык? Да. Я знаю. Гм. Мад ин Энгланд. Впрочем, отсутствие практики. Духовная интеллигенция поставлена в такие ужасные условия.
ЯВЛЕНИЕ VIII
Входит переодевшаяся мать.
М а т ь. Да что ты, ей-богу, вцепился в профессора. Извините, товарищ профессор, он не понимает никакого обращения с интеллигентным человеком. Пожалуйте на балкончик закусить, чайку попить. Под музыку. Милости просим.
О т е ц. Это моя половина.
Э к и п а ж е в. Очень приятно. Мадам. (Пытается поцеловать ей руку.)
М а т ь. Да что вы! Да ей-богу! Да вы меня конфузите. Не надо!
Э к и п а ж е в. Нет-с, надо. Именно надо! Такую прелестную ручку нельзя не поцеловать. Пароль допер!
М а т ь. Ох, честное слово!..
Э к и п а ж е в. Нет, уж позвольте! Мадам, я очарован вашим супругом, вашим сыном, вашей квартирой, всем вашим милым, милым старым интеллигентным домом.
ЯВЛЕНИЕ IX
Дедушка выскакивает из ванной в одних подштанниках, с
намыленным лицом.
Д е д у ш к а. Глаза щиплет... Намылился, а кранта не могу найти... Ироды!
М а т ь. Зарезал...
О т е ц. Это наш дедушка.
Д е д у ш к а. Промойте глаза, черти... Кранта не могу найти. Ох!
М а т ь. Иди. Ступай. Ах, зарезал! Извините. Сейчас, сейчас.
Д е д у ш к а. Я, знатца, намылил физиономию, а кранта и не могу найти... Ой, щиплет... Ироды...
М а т ь. Иди, иди... Срам! (Уводит деда.)
ЯВЛЕНИЕ X
Без дедушки и матери.
О т е ц. С непривычки, знаете. Что поделаешь! Старик. И то два часа бились, покуда заставили его в ванну сесть. Простите.
Э к и п а ж е в. Ну, что вы, что вы! Такой милый, своеобразный старичок. Вылитый Лев Толстой. Кстати, о Льве Толстом. У меня, знаете, тоже домашняя библиотека.
О т е ц. Ну, ваша библиотека! Разве с вами потягаешься? Надо полагать, огромная библиотека!
Э к и п а ж е в. Порядочная, порядочная. Не так, впрочем, велика, как хорошо подобрана. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона... И еще кое-что...
О т е ц. А Брокгауз не устарел?
Э к и п а ж е в. О нет! Я берегу свои книги. Что осталось нам, кроме книг? Не так ли? Весь Брокгауз как новенький. Только пяти томов не хватает.
О т е ц. А у нас "Малая советская". Нынче предпоследний том принесли. "Техническая" тоже. Надо, знаете, держаться в курсе...
Э к и п а ж е в (видя на стене портрет). Это кто, Помяловский?
ЯВЛЕНИЕ XI
Входит Парасюк из своей комнаты.
П а р а с ю к. Энгельс.
Э к и п а ж е в. Энгельс? Разве? А я почему-то представлял его себе бритым. Удивительно напоминает Помяловского... И Добролюбова... А этот, с бородкой... Некрасов?
О т е ц. Дзержинский.
Э к и п а ж е в. Дзержинский! Ой! А похож, знаете. Я даже сразу спутал. Вижу, что-то знакомое.
П а р а с ю к. Вы не туда смотрите. Это Белинский.
Э к и п а ж е в. Ах, у вас Белинский? У нас тоже Белинский... То есть Достоевский. А это?
П а р а с ю к. Блок.
Э к и п а ж е в. Какой Блок? Член Третьей Государственной думы? Я помню, там был один блок. Кажется, националистов и октябристов.
П а р а с ю к. Это поэт Александр Блок.
Э к и п а ж е в. Ах, поэт. Я очень люблю поэтов.
П а р а с ю к. "Двенадцать" написал.
Э к и п а ж е в. Да, да. Я знаю: двенадцать томов. Читал, как же, читал. Все двенадцать прочитал. Прелестно.
ЯВЛЕНИЕ XII
Входит мать.
М а т ь. Извините, насилу отмыла старика.
Звонок.
Иду, иду. (Идет отворять.)
ЯВЛЕНИЕ XIII
Входит Ананасов, за ним мать.
А н а н а с о в. Фу-ты, чер-рт! В какую-то мерзость ногой вступил.
М а т ь. Ах! В заливного судака.
Э к и п а ж е в (про себя в ужасе). Парасюк!
А н а н а с о в (ласково). Ах, вы тут?
Э к и п а ж е в. Извините, господа, позвольте вам... мой зять...
А н а н а с о в. Это совершенно лишнее.
М а т ь. Милости просим.
Э к и п а ж е в. Ты что же это, братец, а? Следишь за мной? Преследуешь меня по пятам, как сыщик?
А н а н а с о в. А вы думали, что от меня так легко отделаться? Дудки-с! Спрашиваю вас в последний раз: отдадите вы мне бриллианты или не отдадите?
Э к и п а ж е в. Да как ты осмелился, любезнейший, врываться в чужой интеллигентный дом?
А н а н а с о в. Отдадите или не отдадите?
Э к и п а ж е в (Парасюку). Вот-с. Я вам говорил. Что же теперь прикажете с ним делать?
А н а н а с о в (шипя). Милостивый государь, за такие фокусы публично бьют по морде.
Э к и п а ж е в. Голубчик! Ради бога! Где угодно, но только не здесь. Не в этом интеллигентном доме... Это недоразумение! Уверяю тебя! Никаких бриллиантов нет.
А н а н а с о в. Как нет? А где же они?
Э к и п а ж е в. Их... их украли.
А н а н а с о в (ласково). Ах, их украли? Кто же их украл?
Э к и п а ж е в. Кто?.. Гм... Вы знаете, господа, в моем доме живут посторонние люди. Я принужден временно отдавать часть своей площади, гм, кондукторше Ключиковой. Антр ну суа дит, я вполне уверен, что это Ключикова.
А н а н а с о в (еще ласковей). Ах, Ключикова?
Э к и п а ж е в. Только, ради бога, братец, не делай из этого историю.
А н а н а с о в (вкрадчиво, задыхаясь). Ах, Ключикова?
ЯВЛЕНИЕ XIV
Входит Шура с фикусом.
Э к и п а ж е в. Вот-с!
Все молчат.
Ш у р а. С новосельем! Я вам цветочек принесла. Еще раз здравствуйте! А Мишка сейчас придет. Он тут невдалеке стоит. Какая квартирка миленькая!
Все молчат.
Об чем речь?
Все молчат.
А н а н а с о в. Гражданка Ключикова. Вчера у гражданина Экипажева пропала одна ценная вещь, хранившаяся в комоде. Вы об этом ничего не знаете?
Ш у р а. Понятия не представляю.
А н а н а с о в. Ты взяла бриллианты?
Ш у р а. Честное, благородное слово, Анатолий Эсперович! Чтоб у меня руки отсохли!
Э к и п а ж е в. Не знаю, милая, не знаю. К нему обращайся. Я, так сказать, отстраняюсь.
А н а н а с о в. Воровка!
Ш у р а. Я? Воровка? Да что ж это делается? Господи... Миша... Где же Миша?.. Товарищи... Скажите же... Подтвердите... Я не воровка... Ох, Мишечка... (Плачет.)
А н а н а с о в. Не реви, не реви! Говори, куда серьги?.. Где серьги?
Ш у р а. Серьги?.. Дамские серьги?.. Погодите. Я давеча подобрала на полу одну бумажку на серьги... Где это? Ах, боже мой... Да где ж этот проклятый документ?..
Э к и п а ж е в. Какой... документ?
Ш у р а (ищет). Вроде квитанции. Ах ты, черт... Вот... (Нашла.)
А н а н а с о в. А!
Э к и п а ж е в. Шура, я запрещаю вам! Слышите?
Ш у р а. А идите вы к чертовой матери!
Э к и п а ж е в. Шурочка, ну я прошу вас...
А н а н а с о в. А-а-а!
Ш у р а. Не смейте до меня прикасаться, старый гад, а то я как двину в ухо фикусом!
Э к и п а ж е в. Вы видите, господин Белинский... то есть Дзержинский. Мерси!
М а т ь. Шурка! Не разоряйся! Тут не трамвай!
О т е ц. Постой, мать. Дай-ка, Шура. (Берет квитанцию.)
Э к и п а ж е в (отцу). Миль пардон. На два слова. Ан де.
Ш у р а. Читайте! Пусть все слышат!
Э к и п а ж е в (Эжену). Голубчик... на два слова... тет-а-тет.
А н а н а с о в. Да вы что, издеваетесь надо мной? Читайте!
ЯВЛЕНИЕ XV
Те же и дедушка, он выходит из ванной.
Д е д у ш к а. Здравствуйте, Анатолий Эсперович. Не признали? А я у вашего покойного папаши в дворниках состоял. У них, у Экипажевых, на Коровьем валу домик свой был. Вы тогда еще такой лихой молодой человек были... Ох, лихой студентик... ох, лихой!
Э к и п а ж е в. Иван! Ты как сюда попал?
Д е д у ш к а. Прямо из ванны и попал. Очень просто. Душ принимал.
О т е ц. Домик на Коровьем валу?
Э к и п а ж е в. А как же! Помилуйте! Весьма порядочный домик, двадцать пять квартир. Отобрали-с... Экспроприировали-с.
О т е ц. Эге!
ЯВЛЕНИЕ XVI
Без дедушки.
А н а н а с о в. Ну, читайте же, читайте!
Ш у р а. Читайте! А ну вас всех!
Э к и п а ж е в. Пардон. Мне пора. Общий поклон. По-английски.
А н а н а с о в. Нет, зачем же по-английски? Пусть лучше будет по-русски. (Шепотом.) Будьте любезны атанде – или в рыло!
Ш у р а. Куда? Поперек двери лягу!
ЯВЛЕНИЕ XVII
Входит Калерия.
О т е ц. Тише... (Читает.) "Магазином Госторга уплачено гражданину Экипажеву..."
Э к и п а ж е в. Это не я.
О т е ц. "...Экипажеву А.Э...."
Э к и п а ж е в. А.Э. – то я.
О т е ц. "...за дамские серьги четыре тысячи пятьсот рублей".
Э к и п а ж е в. Ах да, действительно. Теперь помню. Как раз перед самым весенним дерби.
К а л е р и я. Я так и предчувствовала!..
Ш у р а. Ну, что ему теперь сделать? В морду плюнуть?
А н а н а с о в. Что же это в конце концов значит, многоуважаемый товарищ, объясните!
Э к и п а ж е в. Господа! Вы должны понять и простить. В минуту жизни трудную. Интеллигенцию так жали, так жали...
К а л е р и я. Но ведь я служила. Я всегда служила... Я отдавала тебе все жалованье до копейки.
Э к и п а ж е в. На сохранение, на сохранение. Кроме того, господа, у меня могли быть слабости. Маленькие человеческие слабости... При изнурительном умственном труде... Бега освежают... Это так естественно... У... гм... Наполеона тоже были слабости... таково свойство высокоинтеллигентных индивидуумов... Я даже как-то об этом писал в одной из своих философических брошюр.
ЯВЛЕНИЕ XVIII
Входит дедушка с брошюрой.
Д е д у ш к а. Вот она, брошюрка-то. Книжечка. Вы мне ее тогда еще подарили. Для народного просвещения. Она у меня всегда в сундучке. Вот-с.
П а р а с ю к (берет брошюру, читает). "Несколько интимных мыслей по вопросу об однополой любви в Древней Греции, с иллюстрациями, сочинение доктора эстетики А.Э.Экипажева". Пустячок – философическая брошюрка!.. Гм...
О т е ц. Да уж... Что и говорить... Не Герцен...
Д е д у ш к а. В особенности картинки... (Фыркает.)
К а л е р и я. Ты проиграл мое приданое на бегах! В тотализатор! Ты погубил мою жизнь... Мне тридцать пять лет! Тридцать пять лет! Кто меня возьмет? Ты мне больше не отец! Я ненавижу тебя! Доктор эстетики! Плюю на тебя! Ненавижу!
Э к и п а ж е в. А я как раз собирался передать тебе знамя.
А н а н а с о в. Заявляю публично, что вы стерва! Я тебе сейчас буду бить морду! (Бросается на Экипажева.)
Драка.
М а т ь. Ай, срам какой! Два образованных человека из-за приданого друг друга по мордам хлещут.
Драка, все их разнимают, валятся фикусы, посуда.
Погром.
Милиция! Милиция!
П а р а с ю к. Ну, ну! Без драки тут! Это вам не Коровий вал, и не купеческая свадьба, и не Древняя Греция.
ЯВЛЕНИЕ XIX
Входит Агнесса.
А г н е с с а. Что за базар?
Э к и п а ж е в. Вот-с. Полюбуйся на своего хама. Пенсне мне разбил! Нет, каков гусь! Парасюк!
Начиная отсюда, сцена идет в четком, но очень
замедленном темпе. После каждой реплики короткая
пауза.
А г н е с с а. Где Парасюк?
Э к и п а ж е в (показывая на Ананасова). Вот Парасюк.
А г н е с с а. Он – Парасюк?
А н а н а с о в. Кто – Парасюк?
Э к и п а ж е в. Ты – Парасюк.
А н а н а с о в. Я – Парасюк?
К а л е р и я. Эжен!
Э к и п а ж е в. Кто – Эжен?
А н а н а с о в. Я – Эжен.
Э к и п а ж е в. Ты – Эжен?
К а л е р и я. Он – Эжен.
Э к и п а ж е в. Парасюк – Эжен?
А г н е с с а. Парасюк – не Эжен.
Э к и п а ж е в. Эжен – Парасюк?
К а л е р и я. Эжен – не Парасюк.
А н а н а с о в. Эжен – Ананасов.
Э к и п а ж е в. Кто – Ананасов?
К а л е р и я. Он – Ананасов.
Э к и п а ж е в (на Парасюка). Ананасов – он?
А н а н а с о в. Ананасов – я.
Э к и п а ж е в. Ананасов – вы?
А г н е с с а. Он – Ананасов.
Э к и п а ж е в. Вы – Ананасов?
А н а н а с о в. Я – Ананасов.
Э к и п а ж е в. Позвольте... А кто же тогда Парасюк?
А г н е с с а. Парасюк – он.
Э к и п а ж е в. Он – Парасюк?
К а л е р и я. Парасюк – он.
Э к и п а ж е в. Вы – Парасюк?
П а р а с ю к. Я – Парасюк.
Э к и п а ж е в. Позвольте. Значит – тот Парасюк, а этот – не Парасюк?
Д е д у ш к а. Да нет жа! Тот – не Парасюк, а этот – Парасюк.
Э к и п а ж е в. А каким же образом тогда этот Парасюк попал в квартиру присяжного поверенного Ананасова?
М а т ь. Кто присяжный поверенный Ананасов?
Э к и п а ж е в. Он присяжный поверенный Ананасов.
М а т ь. Присяжный поверенный Ананасов – он?
Э к и п а ж е в. Он присяжный поверенный Ананасов.
О т е ц. Кто?
Э к и п а ж е в. Вы.
О т е ц. Я?
Э к и п а ж е в. Да.
О т е ц. Нет.
Э к и п а ж е в. Как нет? А кто же вы, если не присяжный поверенный Ананасов?
О т е ц. Иван Иванович Парасюк.
Э к и п а ж е в. Парасюк?
О т е ц. Парасюк. А это старуха моя, Ванина мама, Елизавета Осиповна.
Э к и п а ж е в. Парасюк?
М а т ь. Парасюк. А это дедушка, Иван Ивановича родитель.
Э к и п а ж е в. Парасюк?
Д е д у ш к а. Парасюк.
Э к и п а ж е в. А я и не знал, что твоя фамилия Парасюк. Парасюк родственник – дворник... У-у-у-у-у!
О т е ц. Еще Агнесса Анатолиевна, Ванина супруга.
А г н е с с а (вызывающе). Парасюк! Ну, крест! Ты мне больше не отец!
Э к и п а ж е в. Я тебя еще раньше проклял. Позвольте! Что же это делается! Все Парасюки, один я не Парасюк. Мерси! Господа... Подождите... У меня что-то не того... У меня душа как у Гамлета... она разорвана на две части... Великая, сложная душа русской интеллигенции... С одной стороны Парасюк, но не Эжен, а с другой стороны – Эжен, но не Парасюк. Извините, я схожу с ума. Парасюк! О-о-о! В глазах рябит от Парасюков! (Отцу.) Да что же это ты себе позволяешь, любезнейший? А? (Невменяемо.) Ну, как харчи? Как одежа, обужа? Портянки часто меняешь? Ноги моешь? (Запутался.) То есть что я такое говорю... наоборот... весьма польщен. Старые обломки русского либерализма! (Кричит.) Парасюки! У-у-у! (Скандалит.)
М а т ь. Милиция! Милиция!
ЯВЛЕНИЕ XX
Входит Миша.
М и ш а (в форме). Кто скандалит? А ну-ка!
Э к и п а ж е в. Миша! Милиционер! Сын – милиционер! Ты осмелился? Я тебя проклинаю! Экипажевы никогда не служили в милиции!
М и ш а. Да я больше не Экипажев.
Э к и п а ж е в. Как не Экипажев? А кто же ты?
М и ш а. Я теперь Ключиков.
Э к и п а ж е в. Ключиков?
М и ш а. Ключиков. Мы сегодня как раз с Шуркой в загсе регистрировались...
Э к и п а ж е в. Как? С кондукторшей? Мой сын? С кондукторшей! У-у-у!
М и ш а. И я принял ее фамилию. Очень просто. А Экипажев – это для нас чересчур шикарная фамилия.
Ш у р а. Хотя и транспортная.
Э к и п а ж е в. У-у-у! У меня нет больше сына! Мне окончательно некому передать знамя! Вот до чего довели великую русскую интеллигенцию! Затравили!
О т е ц. Насчет интеллигенции это вы, положим, бросьте.
Э к и п а ж е в. Дочь – Парасюк, сын – Ключиков... О-о! Миллион терзаний! Миллион терзаний, как сказал покойный Репин!
П а р а с ю к. Не говорил этого Репин.
Э к и п а ж е в. Ну, значит, он был неразговорчивый... как сказал...
О т е ц. Но пугайте. Грамотные.
ЯВЛЕНИЕ XXI
Вбегают 1-й и 2-й жильцы и Артамонова.
1-й ж и л е ц. Анатолий Эсперович! Мы вас по всему городу ищем! Все жильцы очень нервничают. Что вы с нами делаете?
2-й ж и л е ц. Ключ! Ключ! Вы забрали с собой ключ!
А р т а м о н о в а. Муж моей дочери, мой зять, инженер Белье...
Э к и п а ж е в. Который раз?
А р т а м о н о в а. В третий раз! Анатолий Эсперович! В виде исключения! Как инженеру!
Э к и п а ж е в. Никаких исключений!
1-й ж и л е ц. Да что за счеты, когда вся квартира просто с ума сходит!
2-й ж и л е ц. Ключ, ключ, черт вас дери!
Э к и п а ж е в. На руки – никому. Ни-ко-му!
2-й ж и л е ц. Да вы просто псих! Ключ! Я уполномочен жильцами!
1-й ж и л е ц. Инженер Белье...
Э к и п а ж е в. Чихал я на Белье! (Кричит.) Никому на руки, ни-ко-му!
М и ш а. Гражданин Экипажев, попрошу вас не хулиганить. Гражданин Ананасов! На улице додеретесь. Попрошу посторонних очистить помещение! (Свист.) Пожалуйте в отделение. (Берет Экипажева за шиворот.) Пожалуйте, гражданин!
Ш у р а. Граждане! Вагон не резиновый! Сойдите с площадки!
Э к и п а ж е в. Поздравляю вас, господа. Родной сын!
М и ш а. Бывший, папаша, бывший.
Э к и п а ж е в. Родного отца!
М и ш а. Бывшего, папаша, бывшего. (Оттесняет Экипажева к двери.)
Д е д у ш к а. Уф! От таких делов я взопрел!
За окном фейерверк, прожектора. Пауза. Живая картина.
Давно чтой-то я в ванне не купался. Пойти, что ли, душ принять?
Музыка играет марш.
Занавес.
1930
ПРИМЕЧАНИЯ
МИЛЛИОН ТЕРЗАНИЙ
Комедия написана в 1931 году. Впервые поставлена Московским театром оперетты осенью 1932 года. Музыку для спектакля написал И.Дунаевский. Летом 1933 года состоялся спектакль Ленинградского театра музыкальной комедии. Постановки были встречены прессой положительно. Критика указывала, что пьеса "Миллион терзаний" остропародийно осмеивает буржуазных либеральных болтунов и приспособленцев. В пьесе В.Катаева получил развитие образ героя одного из его ранних сатирических рассказов – "Экземпляр".
В 30-х годах пьеса шла не только в Москве и Ленинграде, но и во многих периферийных театрах: в Смоленске, Воронеже, Нижнем Тагиле, Мурманске и других.
Комедия "Миллион терзаний" имела успех также и за рубежом, где ставилась на сценах левых театров. Так, в 1932 – 1933 годах пьеса шла во Франции в "Рабочем театре", организованном Полем Вайян-Кутюрье. Перевод был осуществлен Н.Трухановой – женой генерала Игнатьева, впоследствии автора книги "Пятьдесят лет в строю". В Германии ставил "Миллион терзаний" прославленный "Лессинг-театр". "Я побывал в 1931 году в Берлине, где шли две моих пьесы: "Авангард" и "Миллион терзаний". Комедия шла в театре Лессинга, – вспоминает писатель. – Играли в пьесе замечательный германский актер Гумолька и Элен Сандрок, одна из первых исполнительниц ибсеновского репертуара. Здесь она уже играла комическую старуху"*.