Текст книги "Сказария. Спасение Калиновки"
Автор книги: В. Кытманов
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Глава шестая
в которой рассказывается об удивительном подарке, который приготовила Клэр, письме – убийце и разговоре Стоуна с дедом Матвеем о начале путешествия Евы в Сказарию
Когда через некоторое время дед Матвей и бабушка Зина заглянули в комнату к внучке, то увидели странную картину. На полу среди шаров и небольшой кучки еще не распечатанных коробочек с подарками сидели, вытянув ноги, Клэр, Ева и Стоун. Рядом, согнувшись и глядя куда-то в пол, стояли Евочкины родители. Вся эта шумная компания что-то активно обсуждала и смеялась, наблюдая за Волшебником, который держал в руке заводную механическую игрушку. Это была металлическая жаба, сбоку у которой торчал заводной ключик. Ее нужно было завести и положить на пол. Тогда она начинала прыгать и двигаться вперед. Стоуну же непременно нужно было, чтобы она квакала. Он произносил разные волшебные слова, но жаба молчала и не издавала никаких звуков. От его заклинаний лягушка то вырастала в размерах, то вдруг становилась тонкой, вытягивалась или начинала ползать как червяк.
Иногда у нее появлялся лохматый хвост, длинные ноги или вторая голова. Но квакать она, похоже, никак не хотела.
Рядом с девочками на полу лежал Нотик и тоже внимательно наблюдал за механической жабой. Он никак не мог понять, почему она не может квакнуть, если ее просят, и отчего девочки так веселятся и смеются над Стоуном.
После очередной неудавшейся попытки добиться от игрушки хоть какого-нибудь звука, Еве стало жаль стараний Волшебника. Девочка обняла дорогого гостя и объяснила ему:
– Дядюшка Стоун, сначала нужно было оживить жабу и только потом заставлять ее квакать. Если не сделать этого, то игрушка останется просто куском железа. А квакать могут только живые существа.
Волшебник, выслушав Еву, хлопнул себя ладонью по лбу и стал смеяться:
– А ведь верно. И как это я сразу не догадался. Разве может железка разговаривать? Нет, конечно. Эх, я … недогадливый фокусник. Молодец Евочка, что подсказала мне, а то бы я еще долго пытался научить эту игрушку квакать. Зато мы все сейчас хорошенько посмеялись и повеселились.
Волшебник отложил жабу в сторону. Играть с ней дальше ему, видимо, уже надоело. Он улыбнулся Клэр и обратился к ней с вопросом:
– Ну что, моя маленькая волшебница, может, и ты нас теперь немножко повеселишь или даже удивишь? Давай покажем нашей новой подружке и твой подарок. Мне на него очень хочется взглянуть!
– Конечно, – с готовностью ответила Клэр, – я хочу пожелать Евочке много-много добра в жизни и верных друзей, которые бы защищали ее от всяких неприятностей! Думаю, что мой скромный подарок поможет ей в этом.
И черноволосая девочка протянула Еве небольшой сундучок из дерева:
– Возьми. Это тебе! Там внутри живет твой новый друг. Для того, чтобы его позвать, нужно сначала нажать на маленькую кнопочку сбоку сундучка, а потом тихонько произнести слово «Чаки». Так зовут друга. Он обязательно услышит и вылетит из своего домика к тебе.
Все с интересом наблюдали за тем, что будет дальше. Нотик даже запрыгнул на стол, чтобы лучше рассмотреть подарок. Он поднялся на задние лапы и застыл, выпучив глаза на сундучок.
Ева осторожно нажала на кнопочку и тихо позвала:
– Чаки…
Крышка сундучка мгновенно открылась, и оттуда быстро вылетело маленькое существо, похожее на дракончика, размером с ладошку. Все удивленно ахнули. Дракончик имел широкие крылья, небольшую шею и длинный хвост. Чаки быстро облетел комнату и сел Евочке прямо на плечо. Он потоптался лапками, потом заглянул ей в глаза и смешно улыбнулся. Евочка стояла, онемев от удивления, и краем глаза наблюдала за поведением своего нового приятеля. Она пока не знала, как ей поступить и умоляюще взглянула на подругу.
Видя растерянность в ее глазах, Клэр сказала:
– Чаки теперь будет твоим личным защитником. В Сказарии каждый ребенок имеет такого волшебного друга. Правда, они бывают разные. Одни – в виде дракончика, другие напоминают морских скатов, третьи похожи на собак или быстроногих лошадей с крыльями. Таких помощников много в нашем мире. Мы их всех называем одним словом – ликсы. Смотри! – и Клэр указала пальцем на свое плечо.
И только теперь Ева заметила на костюме подружки силуэт такого же точно дракончика, который раньше она приняла за большую и красивую брошку.
– Это твой? – спросила Ева.
– Да. Его зовут Лау. Ты тоже можешь попросить своего дракончика превратиться в брошку. Для этого нужно взять его в руку и приложить к одежде у плеча. Так он будет всегда рядом.
Ева взяла Чаки и погладила его по шкурке, которая оказалась твердой и шершавой на ощупь. Потом она прислонила его к плечу, и дракончик неожиданно застыл на ее костюме в виде небольшого бронзового силуэта.
– Ах! – удивленно вырвалось у Евы. А все присутствующие дружно рассмеялись.
Ева снова притронулась ладошкой к силуэту и тихо позвала дракончика по имени. Брошка вдруг раздулась, Чаки высвободил крылья и, взлетев вверх, присел на плечо своей хозяйки.
– Он будет выполнять только твои просьбы, – сказала Клэр, – Чаки также может ожидать тебя в комнате, если ты этого пожелаешь. Тогда дракончик будет жить в своем домике – сундучке. В Сказарии ликсы всегда находятся рядом с детьми, играют с ними и охраняют жилище от непрошеных гостей. Это твой верный друг навсегда, такой же, как и Нотик.
– Но как же Чаки будет меня охранять, ведь он такой маленький? – спросила Ева.
– О-о-о, здесь ты ошибаешься. Твой ликс – очень хороший защитник. Но…можно я об этом тебе расскажу чуть позже, ладно? – попросила Клэр.
Стоявшие рядом взрослые, начали было благодарить Клэр и удивляться столь необычному подарку. Но их вдруг прервал Чаки. Он распрямил крылья и вытянул голову в сторону еще нераспечатанных подарков. Дракон громко и угрожающе зашипел. Затем метнулся к куче разбросанных коробок и вытащил откуда-то снизу толстый конверт. Однако Чаки ничего не успел с ним сделать, так как в ту же секунду конверт оказался в руках одного из хранителей Стоуна, который быстро его проглотил. Поскольку тело воина было прозрачным, то все присутствующие могли наблюдать, как конверт, опускаясь вниз, застрял у него внутри. А дальше произошло нечто удивительное. Хранитель вывернул голову и руки внутрь себя и стал осторожно исследовать бумажное послание.
Другие же защитники Стоуна, растянув свои тела от пола до потолка, закрыли ими, словно прочной непроницаемой пленкой, находящихся рядом гостей, оберегая от возможной опасности.
Все с замиранием сердца наблюдали, как из открытого внутри хранителя конверта выплыло нечто вроде серого облака. Воин некоторое время исследовал его, а потом громко доложил что-то Стоуну на неизвестном никому языке. После чего, быстро вылетел из комнаты и исчез вместе с содержимым конверта и еще несколькими хранителями.
Присутствующие разом повернули головы в сторону Волшебника. Но тот, видимо, предвидя их вопросы, спокойно с улыбкой произнес:
– Ложная тревога! Ничего страшного не произошло. Не беспокойтесь! Просто этот подарок Чаки посчитал опасным для Евочки, и хранители убрали его подальше. Они потом разберутся что к чему. Доложат мне, а я расскажу вам.
Стоун при этом как то наигранно рассмеялся и предложил продолжить праздник. Он пригласил всех взрослых в гостиную, а музыкантам приказал играть только веселую музыку.
– Давайте оставим детей одних в комнате, – сказал Волшебник. – Уже поздно, они устали и должны подготовиться ко сну. Поцелуйте их, пожелайте доброй ночи и не будите рано утром – пусть поспят подольше. Клэр и Евочка сегодня досмотрят оставшиеся подарки и сами улягутся спать. А мы с вами, конечно, еще немножко посидим. Совсем немножко… Но потом, уважаемые хозяева, позвольте уже нам отбыть в свою Сказарию. Дела, дела… понимаете ли…
Стоун первым поцеловал девочек, пожелал им спокойной ночи и вприпрыжку побежал в гостиную. Он не видел, как дедушка, выйдя с родителями из детской комнаты, вновь туда вернулся, но уже один, и, заглянув тревожным взглядом своей внучке в глаза, тихо произнес ей на ушко:
– Еще раз с днем рождения, милая! Слушайся во всем Клэр и только Клэр, что бы тебе она ни сказала. И будь осторожной! Очень внимательной и очень осторожной! – повторил он. – Ладно? Я люблю тебя! До встречи, милая!
– Ну хорошо, – ответила Ева, немного удивившись странному поведению своего деда.
Волшебник не слышал слов дедушки Матвея, но, едва взглянув на него, понял все по напряженному виду своего друга. И чтобы разрядить обстановку, он, приобняв хозяина дома за широкие плечи, сказал:
– Вы все правильно сделали, дружище! Не волнуйтесь! Клэр умна и надежна. Она не делает ошибок, тонко чувствует опасность и проведет Евочку в Сказарию целой и невредимой. С собой Ева возьмет Нотика. Он очень предан ей и будет всегда рядом, как и Чаки. Все вместе они обеспечат ей хорошую защиту.
Стоун помолчал, потом почти шепотом произнес:
– А защита ей нужна сейчас как никогда! Понимаете? Мои помощники уже выяснили, что конверт с порошком был подброшен сегодня рано утром в ваш почтовый ящик человеком в зеленом плаще, который как две капли воды похож на того гоудена, которого Ева видела в избушке Седовласа. Порошок – это зелье Мауэрлога, и оно предназначалось Еве. Колдун надеялся, что девочка откроет конверт сама и вдохнет содержимое. Мы не знаем, что произошло бы с ней потом. Скорее всего, она могла бы умереть или превратиться в злую и безжалостную ведьму. Опасности удалось на этот раз избежать. Но больше мы так рисковать не будем.
Дед Матвей не был удивлен. Он внимательно слушал Стоуна и согласно кивал головой, изредка припоминая подобные случаи из жизни. Раньше им вместе уже приходилось защищать людей от колдовства. Приобретенный в тот период опыт мог пригодиться и сейчас. Они даже начали обсуждать, что следует предпринять незамедлительно, как Стоун хлопнул себя по лбу, вспомнив, что опять оставил гостей одних, и, подхватив свою трость, заторопился к столу, увлекая за собой деда Матвея.
А в это время в детской комнате девочки уже закончили рассматривать подарки и, устав от событий удивительного дня, прилегли на кровать. Им не спалось. Слишком много было впечатлений, и они тихонько разговаривали. Еве хотелось знать все о Сказарии, а Клэр – о жизни в Калиновке. Подружки смеялись и наперебой задавали друг другу вопросы, удивляясь услышанному. Так могло, наверное, продолжаться до самого утра и весь следующий день. Однако Клэр вдруг прервала беседу и предложила Еве:
– Я совсем забыла, дядюшка Стоун сказал, что у нас с тобой не так много времени. По его указанию, мы совсем скоро должны будем отправиться в Сказарию. Когда точно это случится, я не знаю. Поэтому, давай лучше сначала я поведаю тебе о своем мире. Ты должна первая услышать о том, с чем тебе придется столкнуться в Сказарии с первых минут пребывания там и подготовиться к возможным неожиданностям. А потом ты расскажешь мне о своей жизни.
– Я согласна, согласна, согласна, – затараторила Ева, – я так об этом мечтала и буду очень – очень внимательно тебя слушать!
Клэр устроилась поудобнее и поведала Еве удивительно красивую историю о стране Сказарии и проживающих в ней волшебниках.
Глава седьмая
описывает увлекательный рассказ Клэр о волшебной стране Сказарии, ее жителях, животном и растительном мире, а также о Дворце Стоуна и Замке Теней колдуна Мауэрлога. Ты узнаешь о чудесном появлении Евы в Сказарии и ее самых первых впечатлениях от пребывания в этой сказочной стране
Никто не знает, когда и как создавалась Сказария. Даже самые мудрые волшебники Стоуна не могут ответить на этот вопрос. Некоторые из них работают в тайных комнатах дворца уже более 800 лет, занимаясь расшифровкой древних рукописей, но историю образования этой страны им пока так и не удалось описать. Они много сделали, чтобы добыть сведения о жизни своих предков. Рискуя собой, спускались в забытые и самые опасные подземные помещения дворца, куда вход простым придворным был всегда строжайше запрещен. Там они встречались с вечно живущими свирепыми джинами и злыми чародеями, пойманными и заключенными сказарами тысячи лет назад в волшебные клетки. Путешествуя по скалистым пещерам далеких гор, отчаянные мудрецы встречались с призраками и сказочными монстрами, сражались с ними, чтобы добыть ценные говорящие свитки, самопишущие перья, а также книги, созданные душами умерших волшебников. Ими было раскрыто много тайн. Но их работа пока так и не закончена. Волшебники продолжают делать новые открытия, которые уводят исследования все дальше и дальше – в глубины тысячелетий. И завершится ли когда – нибудь этот благородный труд, сегодня не знает никто.
Однако мудрецам доподлинно известно главное – в Сказарии во все времена каждый новый житель появлялся на свет волшебником. Дети с самого малого возраста удивляли своих родителей необыкновенными способностями. Они совершали чудеса, о которых раньше не ведали их предки. С годами маленькие ребятишки взрослели и постигали новые секреты, обучаясь искусству волшебства у своих родственников и друзей. В хороших семьях дети всегда вырастали добрыми и свои умения использовали только в хороших целях: помогали близким, добывали еду, строили жилье или излечивали больных.
Существовали с ту пору и такие семьи, в которых способности детей использовалось лишь для того, чтобы обмануть соседа, обокрасть или получить себе выгоды нечестным путем. В них впоследствии рождались и вырастали те, кого сегодня мы называем злыми волшебниками.
В древние времена семьи сказар опасались друг друга. Жили разобщено и тщательно скрывали свои секреты, не доверяя их никому. Споры между ними возникали не часто. А если и имели место, то редко перерастали в открытые схватки. Сказары всегда боялись столкнуться с более сильным волшебником. Ведь тогда судьба проигравшего зачастую оказывалась плачевной. Противник мог превратить его, например, в какую – нибудь букашку или слепого немощного старика, а то и просто уничтожить, растерев между ладонями в мелкую пыль. Жители этой большой сказочной страны боялись и сторонились друг друга. Их некому было объединить, примирить или защитить.
Поэтому большинство миролюбивых и добрых волшебников стремились жить уединенно маленькими общинами, состоящими из нескольких семей. Они уходили подальше в дремучие леса. Там за неприступными стенами высоких заборов и непроходимых ядовитых кустарников сказары скрывались от лишних глаз и непрошеных гостей. Их жилища окружали заколдованные тропинки, которые запутывали и отводили злые силы подальше от поселений – в места болотистые и малообитаемые.
Природа древней Сказарии была удивительно красивой. Ее пестрые раскидистые холмы окружали леса и ярко – зеленые долины, переходящие в высокие скалы, вершин которых еще никому не удавалось увидеть. Огромные мохнатые горы причудливой формы то упирались в облака, то изгибались и застывали в немыслимых формах над поверхностью прозрачных голубых озер. Бесчисленные ручьи и водопады могли находиться так высоко в горах, что, падая вниз, они разбивались о воздух на миллиарды мелких брызг и испарялись, не достигая поверхностей рек и озер. У подножья гор в таких местах можно было наблюдать необыкновенной красоты зрелище из разноцветных радуг и зависших в воздухе прозрачных масс падающей воды, В бескрайних лесах этой страны столетние растения и деревья выглядели великанами. Их вершины зачастую уходили за облака, а огромные многотонные ветви заслоняли собою все вокруг на расстоянии в десятки метров. Они переговаривались между собой с помощью шелеста листьев, предупреждая об опасности и появлении живых существ. Деревья – великаны хорошо относились к сказарам. Предоставляли им при необходимости ночлег в ложе из мягких листьев или спасали от преследования врагов, укрывая в убежищах на самых высоких своих ветвях.
Детям же Сказарии больше всего нравилось дружить с Топтунами – невысокими деревьями с плотной кроной и свисающими вниз лианами. Корни топтунов никогда не уходили в почву, а находились на поверхности. Извиваясь, словно длинные толстые веревки, они постоянно перемещались и двигали за собой деревья. Топтуны имели плотную плоскую крону, по которой можно было бегать, как по футбольному полю. Дети любили забираться на верхушки таких деревьев. Иногда они перепрыгивали с одной кроны на другую или просто катались на них, свисая вниз на длинных качелях-лианах.
– Вот это да! – вырвалось у Евы восторженно. – И много еще у вас таких разных деревьев, о которых мы и не подозреваем на Земле?
– О да! Их очень много. Некоторые из них, например, могут лазить по скалам или выращивать на своих ветках фрукты, которые попросит хозяин. Это очень интересно. Зеленый мир растительности в нашей стране удивителен и разнообразен. Но особенный восторг у тебя вызовут цветы сказочно красивых окрасок и форм. В древности можно было встретить всюду большие красивые цветы, которые своим удивительным ароматом приманивали к себе живых существ, а потом усыпляли их насмерть. Но сегодня они не приносят никому вреда и с удовольствием позволяют любоваться собой, меняя запах, цвет и форму. С цветами можно дружить, разговаривать и даже играть. Сказары с любовью относятся к ним. Стоун по просьбе жителей возродил исчезнувшие виды наиболее редких цветов, которые существовали только в глубокой древности. Сейчас они растут во многих дворах. Например, можно встретить удивительные кувшинки. Эти необычные растения похожи на огромные зеленые бассейны с мягкими бортиками. Кувшинки сами наполняются чистой прохладной водой и приглашают купаться в ней всех, кто пожелает.
– Мне так не терпится посмотреть ваши цветы! – воскликнула Ева.
– Ты обязательно их увидишь! У нас они растут повсюду. И сегодня, благодаря дядюшке Стоуну, нахождение рядом с ними абсолютно безопасно. В древние же времена встреча с любыми неизвестными растениями, нахождение в лесах и возле водоемов в Сказарии было смертельно опасно, – пояснила Клэр.
– Что же ожидало жителей в таких местах? – спросила Ева.
– Почти неминуемая смерть, – тяжело вздохнула Клэр и, заметив удивление подруги, продолжила. – Да, к сожалению это так. Я ведь пока поведала тебе только хорошее о жизни в древней Сказарии. Но плохое в те времена встречалось на каждом шагу. В течение тысячелетий населяющие эту волшебную страну существа вынуждены были сражаться за свою жизнь. Они постепенно меняли свой облик, приобретали устрашающий вид и фантастическое умение убивать себе подобных.
Животные превращались в громадных и сильных монстров. От большинства из них невозможно было скрыться, так как они хорошо умели лазить по деревьям, плавать и нырять за своей добычей в глубоких озерах.
Растения со временем тоже становились другими и по своим повадкам все больше походили на своих четвероногих врагов. Они научились лазить, плавать и даже прыгать. Чтобы поймать добычу эти зеленые существа приобрели способность догонять ее, ползая по земле как змеи и убивать, сдавливая жертву в своих объятиях. А когда необходимо было защищаться, растения мгновенно покрывали себя острыми колючками, выпускали ядовитые стрелы или прятались, зарываясь глубоко в землю.
Однако никто в древнем мире не мог сравниться по своей жестокости с птицами, которые строили свои гнезда на вершинах остроконечных скал. Там эти крылатые убийцы чувствовали себя в полной безопасности. Их нападения на земных обитателей всегда были неожиданными и беспощадными. Птицы не испытывали жалости. Стая из десятка таких летающих монстров не оставляла шансов выжить никому и могла справиться даже с очень большим и сильным животным.
Сказары старались не отходить далеко от своих жилищ, но все равно им приходилось это делать, чтобы прокормить свои семьи. Уходя за добычей в лес или на озеро, они нередко исчезали бесследно. Вдобавок ко всем имеющимся бедам возле селений древних сказар все чаще стали появляться ранее никому не известные колдуны – оборотни. Они приходили из-за Гнилых Топей – огромных болот, отделяющих Сказарию от владений могущественного колдуна Мауэрлога. Эти безжалостные пришельцы в образе кровожадных животных совершали набеги на жилища ни в чем не повинных волшебников и силой уводили их в плен. Сами себя они называли гоуденами. Имя их предводителя Мауэрлога внушало ужас сказарам, и они добровольно отдавали захватчикам все, на что те указывали.
Никто не мог противоречить колдуну. Тысячи героев – волшебников древней страны полегли в битвах с оборотнями. Но лучше от этого не становилось. Наоборот, Мауэрлог жестоко мстил сказарам за любое сопротивление. Он убивал их беспощадно, уводил в рабство, превращал в собак и насекомых.
Но сопротивление не прекращалось. В одной из битв сказары, перебив почти все воинство колдуна, загнали остатки оборотней в гнилое болото, где их ждала неминуемая смерть. Но добрые волшебники Сказарии, руководившие сражением, пощадили пришельцев и не отдали приказ на их уничтожение.
Мауэрлог тогда был сильно напуган. Он стал опасаться сказар, особенно из числа очень старых и могущественных волшебников, которых любило и уважало все население страны. О них слагали легенды и рассказывали в сказках детям. Злой колдун понимал, что если он вдруг проявит излишнюю жестокость, то эти мудрые волшебники могут поднять весь народ Сказарии против него. Начнется великая битва, которая может продлиться годы. Она не завершится до тех пор, пока какая-то из сторон не возьмет верх. Мауэрлог боялся этого. Он не был уверен в успехе, потому что жители Сказарии намного превосходили его воинство по численности, упорству и стремлению к победе.
– Им нельзя дать объединиться…, – пугливо ворчал он, находясь в своей тайной комнате Замка Теней у гнилых болот, хитрость здесь нужна, коварство. Стравить их … Найти среди этих добряков верных мне людей…
И жестокий колдун стал тайно сеять между жителями Сказарии вражду и ненависть. Он стремился разобщить их, рассорить и подвести к междоусобной войне. Мауэрлог улыбался от удовольствия, когда представлял себе, как сказары будут уничтожать друг друга. Колдун мечтал, что со временем он доберется и до старых волшебников. Перебьет их всех, а наиболее упорных силой подчинит себе, чтобы единолично править этим волшебным миром!
Но жители Сказарии не сдавались. Они не поддавались на уловки Мауэрлога, сражались и мечтали в тайне о тех временах, когда появится в их мире сильный волшебник с добрым сердцем, который сможет защитить страну от нашествия темных сил. Иногда сказарам казалось, что ими были использованы все способы борьбы с ненавистными пришельцами. Однако остановить колдуна и отогнать его в свои владения за Гнилые Топи так и не удавалось. Население страны таяло, а гоудены продолжали совершать свои опустошительные набеги. И тогда могущественные волшебники Сказарии решили обратиться за помощью к Великим Чародеям Древности, о чудодейственной силе которых ходили легенды. Эти пять старцев уже несколько тысяч лет проживали отшельниками высоко в горах. В их пещерах за облаками никто никогда не бывал. А сами они очень редко спускались на равнину. Чтобы найти своих спасителей, сказары стали посылать к ним гонцов. Но никому из посыльных так и не суждено было встретиться с чародеями. Тогда решено было оставлять в разных высокогорных местах на едва заметных тропинках говорящие свитки в надежде, что великие отшельники найдут и прослушают обращение к ним измученного войной народа. В Сказарии с нетерпеньем ждали хоть какой-нибудь весточки или знака о том, что зов их услышан.
Но они еще не знали, что чародеи давно наблюдают за нашествием гоуденов и думают над тем, как отогнать эти полчища завоевателей и оказать помощь несчастным. Обнаружив в горах говорящие свитки, великие отшельники поняли, что беда подступила очень близко. Для защиты Сказарии нужен был могущественный защитник – смелый, быстрый, умный и сильный волшебник. Поразмыслив, они решили вырезать его образ из самого твердого куска скалы, который невозможно было разбить мечом, превратить в дерево или в животное, сжечь огнем, утопить или заколдовать.
На вершинах скал, овеянных семью ветрами, древние старцы нашли такой камень и вырезали из него внешний облик самого обычного жителя Сказарии. Затем оживили скульптуру и наделили тело бессмертием. Великие отшельники радовались и дорожили своим созданием, как ребенком. Они обучили будущего воина магическим знаниям, умению защищать добро и приемам защиты от колдовства. Когда это было сделано, каждый из пяти чародеев передал ему часть своей волшебной силы и амулет, благодаря которым он стал непобедимым. Перед тем как отпустить от себя будущего защитника слабых, чародеи вручили ему волшебный посох, помогающий творить добрые дела, и нарекли воина именем Стоун. О появлении его на просторах страны волшебники Сказарии узнали не сразу. Из селений поступали редкие слухи о неком страннике, который в схватке легко побеждал гоуденов. О герое рассказывали мало. Якобы, жил он в Долине Холмов на берегу красивейшего озера и звали его Стоун. Говорили, что он один бродит по лесам и никого не боится. Высаживает у озера плодовые деревья и разговаривает с животными.
Так оно на самом деле и было. Посланник чародеев первое время избегал встреч с незнакомцами. Он в одиночестве бродил по горам и лесам, чтобы лучше познать мир, в котором ему предстояло жить. Изучал растения и живые существа и все время думал, почему между ними нет согласия. Однажды в лесах отшельник обнаружил бьющий из скалы источник. Мутный ручеек сбегал вниз и попадал в прекрасное озеро. Стоун попробовал воду. Она отпахивала гнилью и вызывала неприятные ощущения.
– Отвратительная вода, – пробормотал волшебник и вдруг, словно вспомнив о чем-то, весело добавил, – мы обязательно исправим это! Прямо сейчас!
Он произнес короткое заклинание и прикоснулся к источнику кончиком посоха. Затем снова попробовал воду и восторженно сказал:
– Ну вот, совсем другое дело. Теперь вода стала очень вкусной и прохладной. Я сегодня же обойду все родники вокруг озера, и оно со временем наполнится вкусной волшебной водой! Всякое живое существо, которое выпьет из этого водоема или искупается в нем, больше никогда не сможет совершать злые поступки. Вода станет помогать нуждающимся и защищать слабых. Хм! По-моему, я совершил сегодня первое в своей жизни правильное дело, – радостно воскликнул Стоун, – назову – ка я озеро, в которое впадает источник словом Дэлби, что в переводе с языка чародеев означает «Добродетель».
Сказары не сразу узнали о волшебных свойствах озера. Но те, кто побывал в Долине Холмов, становились со временем другими. Они стремились всем помогать, делились с бедными своей едой, ухаживали за больными и обездоленными. Очевидцы рассказывали, что вода в озере многих даже исцеляла от болезней. Постепенно стали меняться и леса, которые росли вокруг Дэлби. Из них исчезли опасные животные и растения. Холмы и долины наполнились пением птиц и звоном падающих с гор ручьев и водопадов. Вокруг озера выросли красивые цветы и деревья с очень сочными и вкусными плодами.
А пока все вокруг расцветало и превращалось в сказочные места, Стоун продолжал творить добро. Иногда, странствуя по близлежащим лесам, он неожиданно встречался с гоуденами. Они нападали на него, и тогда ему приходилось сражаться, чтобы защитить свою жизнь. Воины зла ничего не могли с ним сделать. Их колдовство не действовало на незнакомца, который сражался так искусно, что ни одно оружие гоуденов даже не коснулось его тела.
Неизвестный волшебник разбивал любую защиту врагов, обращая их в бегство. Герой не преследовал и не уничтожал противника. Движением посоха он обездвиживал гоуденов и потом еще долго ходил между ними и с улыбкой рассказывал, почему следует стремиться к добру и помогать слабым. Пленники подсмеивались над ним и называли всякими непристойными словами. Тогда он отводил их всех к озеру Дэлби и заставлял плыть на другую сторону. Говорят, что гоудены, переплывшие озеро, уже никогда и никому не могли причинять зла. Они утрачивали прежний звериный облик и не нападали больше на беззащитных. Их главным врагом и опасным преследователем стал Мауэрлог. Но и к сказарам они не приблизились, потому что испытывали перед ними стыд и вину за причиненное в прошлом зло. Эти изменившиеся гоудены объединялись в общины и уходили далеко – далеко на самый край Сказарии, чтобы впредь никогда и никому не попадаться на глаза. Со временем их стали называть Грубами.
Мауэрлог был напуган победами неизвестного воина. Но еще больше он стал опасаться ручейков с чистой водой и озер. Солдаты колдуна, побывавшие у таких водоемов, становились вдруг добрыми и даже плаксивыми. Они отказывались выполнять приказы своего правителя и помогали друг другу. Некоторые из них говорили о красоте голубого неба и запахе цветов, что, по мнению Колдуна, было уже совершенно недопустимым. И он безжалостно расправлялся с такими воинами.
Опасаясь встреч со Стоуном, колдун ушел с небольшим войском за линию Гнилых Топей – туда, где находился Дворец Теней, некогда принадлежавший его отцу Хабсу, самому сильному и коварному колдуну всех времен. Мауэрлогу нравилось здесь бывать. Сюда почти не проникал солнечный свет. Отец все сделал для этого. Он окружил территорию своего Замка строениями из камней в форме громадных грибов с широкими шляпами, а также хищными деревьями с густой непроницаемой кроной. И все для того чтобы жить в тени и полумраке.
В этих местах всегда шел мерзкий холодный дождь, а громадные скользкие валуны, разбросанные по всей территории, окружающей замок, кишели кикиморами, лешими, змеями и другой нечистью. Никто не мог проникнуть в царство зла без ведома хозяина этих мест. Воины Мауэрлога продолжали делать набеги на сказар. Однако сам колдун стал редко появляться среди гоуденов и большую часть времени проводил в одиночестве. Он изучал записи своего отца, в которых хотел отыскать хотя бы маленькие намеки о месте хранения Книги Черных Тайн, которая давала ее хозяину безраздельную власть над миром. Эта книга была написана Хабсом и спрятана им в другом мире. Старый колдун уберег ее от сына, потому что не верил ему и боялся предательства. Но Мауэрлогу все-таки удалось обмануть своего отца. Он хитростью завладел властью и заковал своего родителя в подземелье. Гоудены безропотно подчинились новому молодому правителю.
Но о том, где спрятана Книга Черных Тайн, великий колдун так и не рассказал своему сыну. Мауэрлог искал ее всюду, пытал отца и продолжал читать его многочисленные пожелтевшие от времени записи.
А в это время ученик чародеев продолжал бродить по окрестным лесам. Недалеко от своего жилища он нашел еще два красивых озера. С помощью посоха эти водоемы также приобрели волшебные свойства. Стоун назвал их Нэд и Слайли, что на языке Великих Чародеев Древности означало Надежда и Любовь. Жители Сказарии, которые бывали на этих озерах, рассказывали старым волшебникам, что места в Долине Холмов преобразились. Здесь стало безопасно и очень красиво. Одни из них проводили время на озере Любви, потому что им так не хватало этого чувства в жизни. Другие не покидали теплых и ласковых вод озера Нэд, которое дарило им надежду на исполнение желаний и подсказывало путь к счастливой жизни. А озеро Дэлби делало всех добрее, излечивало от злых мыслей и направляло на совершение хороших поступков.