355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » В. Зарубин » Сказки и легенды крымских татар » Текст книги (страница 9)
Сказки и легенды крымских татар
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:16

Текст книги "Сказки и легенды крымских татар"


Автор книги: В. Зарубин


Соавторы: А. Зарубин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

____________________

Глоссарий: http://irsl.narod.ru/books/KTSweb/block6.doc

Начало: http://irsl.narod.ru/books/KTSweb/block1.doc

*********************************************

D:block6.doc

*********************************************


ГЛОССАРИЙ

СКАЗКА О ЩЕДРОМ ХАНЕ И МУСТАФЕ МУЖДАБЕ

КРЫМ– ГИРЕЙ-ХАН -крымский хан, правивший во второй половине XVIII в. (1758-1769). При нем 6ыл сооружен знаменитый «Фонтан слез» в Бахчисарайском дворце, налажено водоснабжение Бахчисарая, создан придворный театр, ставивший, в частности, пьесы Мольера. Отравлен собственным лекарем во время похода в Молдавию ( 1769 г.).

ШАЙТАН – дьявол, черт.

ЭДЕМ – один из двенадцати райских садов.

ЭФЕНДИ – господин, сударь. Часто – почтительное обращение к ученому человеку.

ХАНСАРАЙ – ханский дворец в Бахчисарае.

МОСКОВА – Москва. Крымские ханы, считавшие себя наследниками Золотой Орды, претендовали на подчинение им Русского государства.

АЛЛАХ ВЕРСИИ – Бог подаст.


СКАЗКА О ЛИСЕ И БЕШ-САЛКЫМ-БЕЕ

БЕШ– САЛКЫМ-БЕЙ -букв, князь Пяти Виноградных Кистей.

АХАЙ – букв, мужчина, муж. Прибавка к имени с целью выражения почтительности.

ТИЛЬКИ – лис(а), хитрец, хитрюга. Как и в фольклоре других народов – персонаж множества сказок.

АЖДАГА – легендарное многоголовое чудовище.

СЕРАЛЬ – внутренние покои дворца, дома.

ВИЗИРЬ – высокий сановник в ряде мусульманских стран Востока, в султанской Турции – первый министр.


СКАЗКА О МУДРОМ ИШАКЕ

ШАХ– ИН-ШAХ -(персид.) царь царей.


СКАЗКА О БЛУДЛИВОМ КАДИИ

КАДИЙ (КАДИ) – судья у мусульман – религиозная должность, судит по шариату (религиозному кодексу).

МЕНГЛИ– ГИРЕЙ-ХАН I -крымский хан. Правил в период 1466– 1515 гг. При нем в Крым вторглись турки ( 1475 г.), и Крымское ханство попало в вассальную зависимость от Османской империи.

ДЖАНЫМ – моя душа, моя дорогая(ой). Прибавка «-ым» означает «мой», «моя».

ШЕРБЕТ – сладкий ароматизированный напиток.

РАХАТ– ЛУКУМ -восточное лакомство из сахара, орехов, миндаля, фруктовых соков, крахмала.

НАМАЗ – обязательная мусульманская молитва, совершаемая пять раз в сутки.

ИБЛИС – дьявол, сатана. Согласно Корану, был изгнан Аллахом из рая за отказ поклониться Адаму. После чего соблазнил Адама и Еву, и они тоже были изгнаны из рая. Символ злобы, коварства, искушения.

ДЖИМЫ – дух. Может быть злым, иногда – добродушным, благодетельным.

КУРБАН– БАЙРАМ -праздник жертвоприношения, один из самых почитаемых у мусульман. В этот день каждый мусульманин обязан принести жертву (курбан), то есть при чтении соответствующей молитвы зарезать овцу, корову или верблюда.

КЕРОГЛАН – букв, слепой парень, в переносном смысле – простак.

СКАЗКА О ГРОЗНОМ ХАНЕ И ЛУХМАН-ХЕКИМЕ

ЛУХМАН– ХЕКИМ -легендарная фигура арабского фольклора: мудрец, исцелитель, волшебник.


СКАЗКА О КИЧКЕНЭ

КИЧКБНЭ – букв, малютка. Вариант в фольклоре других народов – мальчик-с-пальчик.

ХАТЛАМА – лепешка

САГАН – медная миска с крышкой.

ОГЛАН – парень, юноша, мальчик.

ДЕЛИБАШ – безумец, сумасшедший.

САРЫ– БЕЙ -сары – желтый, рыжий; бей – князь.

ЧАИР – годный луг, огороженное угодье в горах.

СЕЛЯМ АЛЕЙКУМ – традиционное мусульманское приветствие.

АГА – прибавка к имени, означающая почтительное обращение к старшему; также – должностное лицо.

ЛЯ ИЛЛЯХ ИЛЬ АЛЛА – начало основного догмата ислама: «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед – пророк его».

ЭЧЕК – прямая кишка.

ДЖЕМААТ – община, мир, общество.

СКАЗКА О СОРОКА ПЛЕШИВЫХ И ОДНОМ КОСОМ

ХАМАМ – баня. В татарских домах баней служил небольшой чулан.

АЛЛАХ ЭКБЕР – Аллах велик.

ХАММАЛ – носильщик.

СКАЗКА О ХАДЖИ ТИЛЬКИ И ПРАВОВЕРНЫХ ПИЛИГРИМАХ

ХАДЖИ – мусульманин, совершивший хадж (паломничество) в святой город Мекку (Аравия), где родился основатель ислама Мухаммед. Знаком отличия хаджи служила белая чалма.

АГАЛАР – множественное число от «ага».

КААБА – доисламский храм в Мекке, кубической формы (кааба по-арабски куб), где находится знаменитый «черный камень» (метеорит, который служит объектом поклонения). После победы ислама храм стал мусульманской святыней.

ФЕРИШТЕ – ангел.

АБДЕСТ – ритуальное омовение перед молитвой.


СКАЗКА О БЕКИРЕ МУСТАФЕ

СЕЛЯМЛЫК – праздник и Османской империи, во время которого проходили торжественные церемонии при султанском дворе с выездом султана по улицам Стамбула.

СУЛЕЙМАН– по всей видимости, султан Сулейман I Великолепный (1520-1566), при котором Османская империя достигла апогея могущества и славы.

СУЛТАНЫМ – мой султан.

ПИАСТР – турецкая серебряная монета. Чеканилась и в Крыму ханом Шагин-Гиреем в 1782 г.

ДЕРВИШ (персид.) – бродячий аскет, подвижник, отшельник, живущий подаянием (подобно странствующему монаху в Европе).

КИСЕ – кисет, кошелек. 70 кисе золота – наивысший штраф за убийство (по шариату).

СКАЗКА О ТРЕХ БЛАГОЧЕСТИВЦАХ

АЗРАИЛ – в исламе – страшный ангел смерти. Орудуя своим мечом, он приводит в исполнение божественный приговор о лишении жизни и выпускает душу

из тела.

ШАРИАТ – совокупность религиозных и правовых норм ислама, основанных на толковании Корана и хадисов – изречений, приписываемых пророку Мухаммеду. Шариатом запрещено употреблять вино.

СКАЗКА О ВОРЕ АМЕТЕ И КАРМАНЩИКЕ МЕМЕТЕ

ДИВАН – государственный совет знати при мусульманских правителях.

ДЕЛЯЛ – глашатай, объявляющий на улицах и рынках о правительственных распоряжениях, продажах и пр.


ТЕМИР-АКСАК-ХАН

Темир– Аксак-Хан -букв. Хан Железный Хромец. Имеется в виду Тимур (Тимурленг, Тамерлан), правитель Чагатайского государства в Средней Азии (1370 – 1405). Отличался исключительной воинственностью и жестокостью.

КУРПЕЙ – каракуль.


ЛЕГЕНДА О ЗОЛОТОЙ КОЛЫБЕЛИ

ДЖЕННЕТ – рай.

ЗУРНА – духовой инструмент, прародитель гобоя.

САНТЫР – струнный инструмент, подобие цимбалов.

ЯЙЛА – плоская вершина горы, горное пастбище. Характерна для Крымских гор.

КОШ – пастушья стоянка, загон для скота.

ХАЛИФ – титул духовного главы мусульман, почитавшегося в качестве преемника Мухаммеда.

ИСАР – забор из камней, в данном случае – укрепление. Речь идет о Биюк-Исаре (биюк – большой), известном средневековом городище на горе Крестовой близ Алупки


ЛЕГЕНДА ОБ АРЗЫ-ХЫЗ

ХЫЗ – девушка, дочь.

АКА – прибавка к имени, означающая выражение уважительности при обращении к старшему брату. Иногда заменяет «ахай».

ДЖИЙИН – собрание молодежи для хоровых песен и совместных плясок.

МАНЭ – импровизированные рифмованные остроты (аналог частушек), исполняемые как в групповых, так и в индивидуальных танцах в качестве аккомпанемента. Манэ – быстрый, ритмичный.

ХАВАЛ – свирель.

АНТЕР – верхнее женское платье.


ЛЕГЕНДА ОБ АЮ-ДАГЕ

КУЧУК– КОЙ -букв, маленькая деревня. В настоящее время – с. Пушкино Алуштинского горсовета.

ПАРТЕНИТ (греч.) – букв. дева. Хорошо известное крупное средневековое поселение с большим христианским храмом. В настоящее время – пгт. Фрунзенское Алуштинского горсовета.

КИЗИЛТАШ – букв, красный камень. В настоящее время – пгт. Краснокаменка Ялтинского горсовета. Не путать с Кизилташем близ Судака (см. примечание к легенде «Разбойничья пещера»).

ДЕРМЕНКОЙ (ДЕГЕРМЕНКОЙ) – букв, село с мельницей. В настоящее время – с. Запрудное Алуштинского горсовета.

КУРКУЛЕТ – по информации уроженца этого села Рустема Мустафаевича Военного название это можно перевести как «шуба влаги». Когда Аю-Даг окутывали облака, местные жители говорили: «Аю-Даг одевает шубу – скоро дождь пойдет». Ныне – часть пгт. Фрунзенское.

РАЗВАЛИНЫ НА АЮ-ДАГЕ – действительно, на этой горе сохранились развалины средневековых поселений, укреплений, храма.

ЧЕРТОВА БАНЯ

КАДЫК– КОЙ -кадык-койская дорожная будка была расположена в нескольких километрах от Отуз (Щебетовка) по пути из Феодосии в Судак. Рядом – грот, источник с отличной ключевой водой. Напротив будки – развалины, именовавшиеся татарами Шайтаны-Хамам (Чертова баня).

КАГАН – светильник.

МУРЗАК (МУРЗА) – крымско-татарский дворянин.

РАКЫ – водка

КОЗЫ – исследователь Крыма Л. И. Сумароков предполагал, что это древняя Козия (Гозия, Готия), другой исследователь – П. Кеппен видел здесь половецкое имя, дошедшее со времен «Слова о полку Игореве». Н. Маркс считал, что «кез» означает впадину, лощину между двух гор. Ныне – с.Солнечная Долина Суданского района. ИМАМ – и данном случае – духовное лицо. У мусульман – настоятель мечети, руководящий молитвой и т. д.


РАЗБОЙНИЧЬЯ ПЕЩЕРА

КИЗИЛТАШ – букв, красный камень. Местность вблизи Отуз (Щебетовка). (Не путать с тт. Краснокаменка). В 1858 г. был сооружен Кизилташский мужской монастырь св. Стефана Сурожского. Располагался в живописном месте: густой лес, красного циста скалы. Недалеко – Священная и Разбойничья пещеры, в первой из них есть источник.

АЛИМ (полное имя – Алим Азамат Оглу) – лицо историческое. Народный мститель, согласно преданиям отличался необычайной отвагой и благородством. Был схвачен в 1850 г., после жестокой экзекуции (три тысячи ударов шпицрутенами) сослан. В 1911 г. издан сборник «Песни, легенды и воспоминания об Алиме». Н. А. Поповым написан роман «Алим, крымский разбойник», по которому до войны был снят фильм. В 1982 г. в Ташкенте крымско-татарским писателем Ю. Болатом выпущен роман «Алим». Исследование об этой легендарной личности подготовили В. Е. и Д. Е. Потехины ( г. Симферополь, рукопись).

КАРАСУБАЗАР – букв, рынок на р. Карасу (карасу – черная вода). Ныне – г. Белогорск. Карасубазарским «начальником» (так у Н. Маркса) был в описываемое время П. М. Жизневский, славившийся богатырской силой. Он и произвел арест Алима.

КАНТАР весы.

ТАР АКТА Ш – букв, тарак – гребень, гребешок; таш – камень. Ныне с. Дачное Судакского района.

КЕФЕДЖИ – содержатель кофейни.

ПАПУЧ(И) – тапочки.

ДАНГАЛАК – выходец из Малой Азии (насмешливое прозвище).

ЧЕКМЕНЬ – дождевой плащ.

ГЮЛЯШ-ХАНЫМ

ХАНЫМ (ХАНУМ) – госпожа.

ТУДЫ– МАНГУ (Тодэ Менгу и др. варианты) -монгольский хан (1280-1287).

АРПАТСКИЙ ЛЕС – глухая местность в районе р. Арпат между селами Ускют (упоминание о нем под названием Скуты имеется в генуэзских актах 1380 г., ныне – с. Приветное Судакского района) и Капсихор (в переводе с греческого – сгоревшая деревня). После турецкого вторжения в Крым принадлежала непосредственно турецким султанам. В настоящее время – с. Морское Судакского района. Рядом с Морским – развалины замка Чобан-Куле (Пастушья баня), принадлежавшего в свое время генуэзским феодалам братьям Гуаско (XV в.).

ОР – букв. ров. Перекоп.

ЧЕРКЕС– БЕЙ-наместник хана, живший позднее, чем говорится в легенде; упоминается в договоре 1380 г. между татарами и генуэзцами.

БАЛАКЛАВСКИЙ КНЯЗЬ – до 50-х гг. XIV в. Балаклава (Чембало) принадлежала греческим князьям.

ЧАЛГИДЖЙ – музыкант.

ДУМБАЛО – большой барабан.

БУЗА – легкий хмельной напиток, приготовленный из проса.

БЕКМЕС – мед из виноградной выжимки, груш.

БЕЙБАРС – египетский султан (полное имя – Эль-Мелик ан Насир Бейбарс), родился в кыпчакских степях. В 1287 г. отправил 2 тыс. динаров на постройку мечети в Солгате (Солхат, ныне – г. Старый Крым), известной по письменным источникам. До сих пор точно не локализована. Солгат (также Сурхат, Крым, Эски-Крым) в XIII-IV вв. был резиденцией наместника Золотой Орды в Крыму.


ГИБЕЛЬ ГИРЕЯ

АРСЛАН– ГИРЕЙ -крымский хан, правил крайне непродолжительное время в середине XVIII в.

(1748 – 1756), разумеется, не в Солгате (как в тексте), а в Бахчисарае -резиденции крымских ханов.

ДЖИНДЖИ – волшебник, колдун.

«Да оскудеют все три мои печени» (Учь толак бош олсун) – в смысле: «да лишусь возможности иметь жен и детей». Произнесенные вслух эти слова были достаточным поводом для развода.


МЮСК-ДЖАМИ

МЮСК (МУСКУС) – ароматичный, коричневого цвета порошок, добываемый из мускусной крысы и самца гималайского оленя.

ДЖАМИ – мечеть. Мюск-Джами известна по письменным источникам. Местоположение ее установить пока не удались.

АЛЛА РАЗЫ ОЛСУН – благодарю.

ПЭК – очень, сильно, крепко.

АГАРМЫШ – горный массив у г. Старый Крым. Агармышский лес – буковый лес, памятник природы.

ИНДОЛ – река в Восточном Крыму.

ДЖУМА (ПЯТНИЦА) – этот день считается у мусульман днем отдыха, как у евреев суббота, у христиан воскресенье, и празднуется еженедельно.

БЕК – князь.

СУЛТАН-САЛЭ

ДЖАНКОЙ – от джан – душа, кой – деревня. Имеется в виду греческая деревня по дороге из Феодосии в Отузы (Щебетовка). (Не путать с г. Джанкоем). Упомянутые в легенде развалины мечети находились в местности Султановка.

КЕФЕ (Кефэ, Кафа, Каффа) – в середине века крупнейший в Крыму город, порт, торговый центр. Ныне – г. Феодосия.

ТРАПЕЗУНД – город в Турции.

САБАНЫЗ ХАЙЫР ОЛСУН – доброе утро.

КАРАИМЫ – немногочисленный народ, проживающий в Крыму и Литве. Считаются потомками раннесредневекового тюркоязычного населения Крыма. Язык их здесь близок к крымско-татарскому. Этноним происходит от названия течения в иудаизме (карайты – чтущие закон, то есть Ветхий Завет), возникшего в VIII в.

КАУРМА – разваренная в собственном соку баранина с картофелем, нечто вроде густого супа.


МАМАЕВА МОГИЛА

МАМАЙ – темник, фактический правитель Золотой Орды, войска которого были разбиты русскими на Куликовом поле (1380г.), после чего бежал в Кафу, где был убит.

АЗИС – святой.

УЛЕМ – мусульманский богослов.

ШАХ– МАМАЙ (Шейх-Мамай) -ныне – с. Айвазовское Кировского района.


КЫДЫРЛЕЗ

КЫДЫРЛЕЗ (Хедерлез, Хыдыр-Элез) – мифическое существо, которое связывают то со св. Георгием, то с пророком Ильей. Несомненны черты персонажа языческой мифологии. Кыдырлез-Оба (оба – холм) – гора в Козской долине. На ней сохранились остатки церкви св. Георгия. 23 апреля, в Георгиев день, сюда приходили местные жители поставить восковую свечу (бал-муму). В этот день татары отдыхают, веселятся. По местному поверью на следующий день в лесу можно встретить Кыдырлеза, что обещает богатство.


ЖИВЫЕ СКАЛЫ

ТОПАЛ– БЕЙ-букв. Хромой князь, лицо историческое.

БАКЛАВА (пахлава) – особый вид печенья из слоеного теста с орехами и медом.

КУШУ(КОШ)-ДЕРМЕН – название водяной мельницы на р. Кача, возле которой находились руины ханского монетного двора. Ныне территория с. Предущельное Бахчисарайского района. Рядом – средневековый монастырь Качи-Кальон.

КОНЕЦ


This file was created
with BookDesigner program
[email protected]
22.03.2015

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache