355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уитни Грация Уильямс » Разумное сомнение. Часть 2 (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Разумное сомнение. Часть 2 (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:45

Текст книги "Разумное сомнение. Часть 2 (ЛП)"


Автор книги: Уитни Грация Уильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

На его приборной панели, я увидела красную папку с государственной печатью Нью-Йорка по центру. Я взяла ее, но Эндрю тут же выхватил ее у меня и запер в бардачке.

Он выглядел оскорбленным, что я коснулась ее, но быстро отвернулся от меня и увеличил скорость.

– Могу ли я спросить тебя кое о чем, Эндрю?

– Смотря, что именно.

– Я вводила в гугле твое имя на этой неделе, и ничего не было...

– Это не вопрос.

– Почему ничего нет? – Я посмотрела на него.

– Потому что мне тридцать два года, и я не трачу свое время на Фейсбук или Твиттер.

Я вздохнула. – А ты действительно не говорил с ней шесть лет?

– Прости? – Он посмотрел на меня, когда мы остановились на красный свет. – Я думал, что мы только что уладили это в туалете.

– Да, но… – Я откашлялась. – Ты подал на развод, но это же еще не все?

– Требуется два человека, чтобы завершить развод, Обри. И ты же знаешь об этом.

– Да, но... – Я проигнорировала тот факт, что он сжал челюсти. – Может кому-то стало бы легче, например тебе, если бы это произошло? Шесть лет является довольно долгим временем оставаться в браке с человеком, которого ты больше не любишь,  так что…

– Ты будешь удивлена, насколько хорошо некоторые люди могут плести гребаную ложь, чтобы получить то, что они хотят, – сказал он холодом в голосе. – Мое прошлое не обсуждается.

– Совсем?

– Совсем. Это не имеет ничего общего с тобой.

Я откинулась на спинку сиденья, скрестив руки на груди. – Ты никогда не скажешь мне причину, почему покинул Нью-Йорк и переехал в Дарэм?

– Нет.

– Почему нет?

– Потому что я не обязан. – Он направил машину к моему жилому комплексу. – Потому что, как я сказал тебе час назад, той части моей жизни никогда не было.

– Я не собираюсь никому рассказывать. Я просто…

– Прекрати. – Он повернулся ко мне после того, как остановил машину, и я могла видеть мир боли в его глазах. Это было наиболее уязвимым, что я когда-либо видела. – Я потерял нечто особенное в Нью-Йорке шесть лет назад. – Слышалось сожаление в его голосе. – Что-то, что я никогда не хотел бы, черт возьми, вернуть, то, о чем я пытался забыть последние шесть лет, и, если все будет хорошо с тобой, то хотел бы сделать это в седьмом году.

Я открыла рот, чтобы попросить прощения, но он продолжал говорить. – Я не уверен, показал ли это тебе в течение последних шести месяцев, – сказал он, – поскольку я не сидел и не говорил о своих чувствах. Я не заинтересован в серьезных разговорах и только потому, что я трахнул тебя больше, чем один раз и не могу выбросить тебя или твой рот из мыслей, не дает  тебе право на то, о чем я не говорил никому. – Я сразу отстегнула свой ремень безопасности и кинулась открывать дверь, но он схватил меня за запястье, прежде чем я успела выйти.

– Я имел в виду то, что сказал несколько месяцев назад, Обри... – Он обхватил меня за подбородок и наклонил голову к нему. – Ты мой единственный друг в этом городе, но ты должна понять, что я не привык иметь друзей. Я не привык говорить о своем дерьме, и не собираюсь начинать сейчас.

Тишина.

– Если ты не собираешься открыться мне, какой смысл мне продолжать быть твоим так называемым другом?

Он ничего не говорил в течение нескольких секунд, но потом  усмехнулся. – Садись мне на колени и позволь показать.

– Это что, шутка?

– Разве я смеюсь?

– Неужели ты думаешь, что можешь просто потребовать заняться с тобой сексом, когда ты этого хочешь? – Я подняла бровь. – Тем более ты только что сказал, что никогда не будешь открыто говорить о своей личной жизни?

– Да. – Он расстегнул ремень безопасности. – Садись на колени.

– Ты знаешь... – Я посмотрела вниз, заметив сквозь штаны, как его член медленно твердеет. – Я позволила некоторым вещам пройти мимо последние несколько раз, мы занимались сексом, но я должна сказать тебе... – Я закусила губу и выскользнула из машины. – Я на самом деле не собственность дикаря, черт возьми. – Он прищурился на меня, когда я схватила свою сумочку и отошла.

– Мне кажется, что мы должны дать твоему члену отдохнуть, ты так не думаешь? – Я скрестила руки. – У тебя будет довольно большое слушание дела на следующей неделе. Ты не должен экономить всю свою энергию, чтобы лучше подготовиться?

– Вернись в проклятую машину, Обри... – Его голос был напряженным.

– Ты умоляешь меня?

– Я приказываю тебе.

– Разве ты не слышал, что я только что сказала?

Он не ответил. Он потянулся к моей руке, но я закрыла дверь.

– Увидимся завтра, мистер Гамильтон. – Я улыбнулась и пошла прочь.

Глава 3

Ответственность:

Юридическая ответственность за свои действия или бездействия.

Спустя неделю...

                                                     Эндрю

Была только одна вещь в Дарэме, которая не ставилась ни в какое сравнение с Нью-Йорком: суд. Юристы в Нью-Йорке на самом деле очень серьезно относились к своей работе. Они корпели над их исследованиями всю ночь, отрабатывали защиту до совершенства и представляли свои дела с гордостью.

В Дарэме «юристы» не делали дерьма, и в такой момент как этот, когда я слушал молодого и неопытного прокурора, позорящего себя, я практически скучал по тем дням.

Опять же, я не обращал слишком много внимания на работу сегодня. Я был слишком занят мыслями об Обри и о том, сколько раз мы трахались в моем офисе сегодня утром.

Мы сказали наши обычные приветствия: «Доброе утро, мистер Гамильтон», «Здравствуйте, Мисс Эверхарт» и отвели взгляд, пока она ставила мой кофе. Она открыла свой соблазнительный ротик, чтобы сказать что-то еще, но следующее, что было – это мои руки в ее волосах, и я тянул ее сексуальный зад на мой стол.

Я безжалостно вбивался в нее сзади, в то время как массировал клитор, и когда она рухнула на мой ковер, я раздвинул ноги и поглощал ее киску.

Я был абсолютно ненасытным, когда пришла Обри, и быть рядом с ней в течение более пяти секунд было достаточно, чтобы я уже был на грани.

Там нет смысла даже подсчитывать, сколько раз мы трахались...

– Как вы можете видеть... – Голос прокурора вдруг прорезал мои мысли. – Дамы и господа присяжные, все доказательства того, что я представила, докажет…

– Возражение! – Мне было достаточно этого дерьма. – Ваша честь, последний раз я проверил, это было судебное слушание, не суд. Почему мисс Кляйн позволяет себе обратиться к несуществующим присяжным? – Судья сняла очки и покачала головой. – Мисс Кляйн, также сомневаясь, я должна согласиться с мистером Гамильтоном, он действительно прав. Вы пришли к выводу с представлением доказательств? Запрет заключительного заявления присяжных?

– Да, Ваша Честь, – сказала она, надувая грудь, как будто только что представила дело века.

– Мистер Гамильтон... – Судья посмотрела в мою сторону. – Вы хотите удивить меня сегодня, опровергая какое-либо из представленных доказательств?

– Нет, Ваша Честь. – Это слушание было пустой тратой времени, и она знала это, так же как и я.

– Я принимаю. – Она снова положила очки. – Для протокола, несмотря на то, что обвинение представило убедительный и довольно большой сбор доказательств, решение суда такое: этого не достаточно, чтобы требовать судебного разбирательства. – Она ударила молотком и встала.

Мисс Кляйн подошла ко мне и протянула руку. – Итак, я буду подавать апелляцию, получу больше доказательств, и увижу вас по этому делу снова в скором времени, верно?

– Вы спрашиваете меня или утверждаете?

– Ваш клиент совершил самую высокую степень мошенничества, мистер Гамильтон. – Она скрестила руки на груди. – Кто-то должен заплатить за это.

– Вряд ли кто-то заплатит, если вы останетесь во главе этого. – Я положил файлы в портфель. – Я буду ждать вашего следующего шага. И да, вы должны получить больше доказательств, поскольку судья четко постановил, что этого было не достаточно.

– Так, это значит, я должна апеллировать? Как вы думаете, я могла бы выиграть это дело?

– Я думаю, что вы могли бы вернуться в юридическую школу и, черт возьми, подучиться. – Я усмехнулся. – Или это, или делаете вашим клиентам одолжение и находите им лучшего адвоката.

– Вы имеете в виду такого, как вы?

– Мне нет подобного. – Я сверкнул глазами. – Но такого, который будет лучше, чем вы.

– Вы всегда так грубы с вашими оппонентами, мистер Гамильтон? – Она выдавила из себя улыбку. – Я имею в виду, я слышала истории, но вы действительно…

– Действительно, что?

– Интригующий. – Она подошла ближе. – Вы действительно интригуете.

Я моргнул и посмотрел на нее. Если бы я встретил ее на Дэйт-Mэтч, она, возможно, была бы достойна одной ночи, но я никогда не смешивал бизнес с удовольствием.

По крайней мере, я не привык так.

– Я не уверена, видите вы кого-то или нет, – сказала она, понизив голос, – но я думаю, что у нас с вами есть много общего, и…

– Что именно у нас общего, мисс Кляйн?

– Ну... – Она шагнула еще ближе и коснулась моего плеча. – Мы оба пристально смотрели друг на друга в ходе слушания, у нас есть высокопрофильная карьера, и у нас есть страсть к закону – страсть, которая, несомненно, может перейти на другое. – Она облизала губы. – Верно?

Я сделал шаг назад. – Мисс Кляйн, я смотрел на вас во время слушания, потому что пытался понять, как кто-то может появиться на суде и быть таким неподготовленным, непрофессиональным и крайне раздражающим. У нас действительно высокопрофильная карьера, но если вы будете продолжать представлять дело, как то, которое вы представили сегодня, то я буду вынужден проводить с вами собеседование на должность секретаря в моей фирме в течение следующих шести месяцев.  – Я проигнорировал ее вздох. – А если ваша страсть к закону такая же, как и к траханью, то у нас абсолютно нет ничего общего.

– Вы... – Она покачала головой, отступая, в то время как ее лицо покраснело. – Вы действительно только что сказали это мне?

– Вы действительно только что предложили мне секс?

– Я просто прощупывала, были ли вы заинтересованы в этом переходе.

– Я – нет, – сказал я, замечая, что даже ни капельки не возбудился. – Могу ли я спокойно  покинуть зал суда сейчас или вы хотите прощупать меня на что-то другое?

– Вы мудак! – Она обернулась и схватила свой портфель с пола. – Вы знаете, я надеюсь, что хотя бы для ваших клиентов вы приятнее. – Она выплюнула, когда выходила из комнаты.

Я хотел ей сказать, что на самом деле не был приятнее для моих клиентов. Я не выносил ни от кого дерьма, и так как я не потерял ни одного дела с момента переезда в Дарэм, то и не должен был.

Глядя на часы, я полагал подождать несколько минут, прежде чем выходить. Я не хочу столкнуться с ней на стоянке, и так как остальные суды были закрыты на обед, я решил немного подождать. Я засунул руки в карман и улыбнулся кружевной ткани, которая коснулась левой руки. Вытащив, я улыбнулся черным стрингам Обри от этого утра.

Я достал свой телефон из портфеля, чтобы написать ей по электронной почте, но она сделала это первой.

Тема: Фетиш – влажные трусики

«Я не уверена, понял ли ты, что я оставила свои стринги у тебя в кармане, но я хочу, чтобы ты знал, что сделала это для твоего же блага, и что твой секрет в безопасности со мной.

С тех пор как ты трахал меня в туалете художественной галереи, я заметила, что у тебя есть привычка смотреть на мои трусики, прежде чем снять их.

Ты запускаешь пальцы сквозь них, разрываешь зубами, а затем смотришь на них снова. Мне не сложно продолжать утолять твой трусиковый фетиш. Я уверена, что ты поместишь их на лицо на ночь, и, если тебе понадобятся еще, не стесняйся, дай мне знать.

–Обри»

Тема: Фетиш – влажные трусики

«Я понял, что ты сунула свои стринги мне в карман утром. Я заметил, что ты делала это всю неделю.

Вопреки твоим необоснованным и глупым предположениям, я не трусиковый фетишист и не сплю с ними на лице ночью. Однако у меня есть новый фетиш – твоя киска, и если ты заинтересована в том, чтобы дать мне спать с этим на лице ночью, не стесняйся, дай мне знать.

–Эндрю»

Я ждал ответа, смотрел на экран в течение нескольких минут, но потом понял, что была среда, и она посмотрит электронную почту позже.

Я вышел на улицу и проскользнул в машину. Я не хотел возвращаться на фирму, мои дела были на сегодня закончены, а ехать домой было слишком рано.

Увеличивая скорость на машине, я курсировал по улице в поисках достойного бара. Когда я поворачивал мимо юридической школы, то заметил танцевальный зал Дьюка через улицу.

Я не был уверен, что на меня нашло, но я свернул направо и заехал на стоянку. Я последовал к знакам, на которых было написано «Танцевальная студия» и припарковался перед ними.

На двойных дверях висела вывеска «Частные репетиции: только для танцоров», но я проигнорировал ее. Я шел на слабый звук клавишей фортепиано и скрипичных струн, открыл дверь в громадный театр.

Яркие огни светили прямо на сцену, а танцоры, одетые во все белое, крутились. Прежде чем я успел прийти в себя и покинуть зал, я заметил Обри впереди.

На ней была такая же лента с перьями, как и в художественной галерее, она улыбалась шире, чем я когда-либо видел ее улыбку ранее, танцуя, как будто никого не было в зале. Был блеск в ее глазах, которого я никогда не замечал, пока она была в GBH, и хотя я не знаю ни хрена о балете, было предельно ясно, что она была лучшим танцором на сцене.

– Тянитесь, мисс Эверхарт! Тянитесь! – Седой человек вышел на сцену, крича. – Больше! Больше!

Она продолжала танцевать, вытянув руки дальше вперед, растягивая руки. – Нет! Нет! НЕТ! – Человек топнул ногой. – Остановите музыку!

Пианист немедленно остановился, и режиссер встал перед Обри. – Вы знаете основные характеристики белой лебеди, мисс Эверхарт? – спросил он.

– Да.

– Да? – Он выглядел обиженным.

– Да, мистер Петров. – Она остановилась.

– Если это так, то почему бы вам не просветить нас всех, что это за специальные характеристики...

– Легкость, воздушность, изящность…

– Изящность! – Он снова топнул ногой. – Белая лебедь – это все о плавных, нежных движениях... Ее крылья хорошо сбалансированы, грациозны. – Он схватил ее за локоть и потащил вперед. – Ваши руки беспорядочные, грубые, и вы танцуете, как голубь на трещине!

Ее щеки покраснели, но он продолжал.

– Я хочу лебедя, мисс Эверхарт, и если вы не к месту, если ваше сердце где-то, что для вас важнее, дайте мне знать, пожалуйста, чтобы я мог привлечь кого-то другого на роль.

Тишина.

– Давайте попробуем это снова! – Он отступил. – На мой счет, начинаем песню со второй строфы...

Я прислонился к стене, наблюдая, как Обри легко затанцевала снова и сделала так, что все остальные выглядели как любители. Я смотрел до тех пор, пока ее старый директор не заметил мою тень и не завопил на «проклятого нарушителя», чтобы он ушел.

***

Вечером того же дня, я зашел на кухню и достал бутылку бурбона, наливая себе порцию. Это было в два часа ночи, и мне было неспокойно.

Я не мог спать, так как пришел домой и увидел записку от Авы в двери: «Я не уйду, пока мы не поговорим – Ава».

Я бы сжал ее и бросил в мусорную корзину, интересно, какой человек на GBH был настолько глуп, чтобы дать мой адрес.

Когда я выпил рюмку, мой телефон зазвонил.

– Сейчас два часа ночи, – прошипел я, поднося его к уху.

– Хм... – Последовала небольшая пауза. – Могу ли я поговорить с... мистером Гамильтоном, пожалуйста?

– Это он. Разве вы не слышали, как я говорю, сколько времени сейчас?

– Мне очень жаль, мистер Гамильтон. – Она откашлялась. – Я Глория Мэттэр из условно-досрочного освобождения в Нью-Йорке. Я сожалею, что звоню вам так поздно, но я не хотела бы, не разобравшись, возвращать ваш запрос с прошлой недели, – сказала она. – Заключенная, по поводу которой вы звонили больше не заключенная. Она была выпущена недавно и в настоящее время на условно-досрочном освобождении.

– Я знаю, что она находится на условно-досрочном. – Я налил себе еще выпить. – Тем не менее, я уверен, что отъезд из штата является прямым нарушением этих условий. Нью-Йорк мягок к преступлениям сейчас? Вы позволяете бывшим преступникам бродить по миру, как им заблагорассудится?

– Нет, сэр, но она зарегистрировалась у своего полицейского сегодня утром. Мы также проверили ее монитор вторым делом, когда получили ваш телефонный звонок, но она все еще в штате... Я должна предупредить вас, что мы не слишком любезны к ложной информации, мистер Гамильтон. Если это был некоторый вид…

– Я знаю, блядь, что я видел, – кипел я. – Она была здесь. – Я повесил трубку. Мне совсем не хотелось думать об Аве прямо сейчас.

Я направился в спальню и лег на простынь, надеясь, что вторая партия алкоголя будет работать лучше, чем первая.

Я лежал так в течение часа, наблюдая за секундной стрелкой на моих часах, но сон все не приходил, и мысли об Обри начали заполнять мой разум. Я думал о вещах, которые она сказала мне, когда мы впервые встретились, как она рассказывала о своей сексуальной жизни, и у меня появилось внезапное желание услышать ее голос.

Я перевернулся и прокрутил вниз к ее имени.

– Алло? – Она ответила после первого же гудка. – Эндрю?

– Почему ты не сосала член раньше?

– Что? – Она задохнулась. – Как насчет «Доброе утро, Обри? Ты проснулась?» А не выяснять такие вещи в первую очередь?

– Здравствуй, Обри. – Я закатил глаза. – Ты явно проснулась, так что я буду обходить эти ненужные вопросы. Почему ты не сосала член раньше?

Она молчала.

– Мне нужно добраться до твоей квартиры и заставить тебя ответить на вопрос лично?

– Тебе действительно нужна эта информация в три часа утра?

– Отчаянно, – сказал я. – Ответь на вопрос.

– Это просто то, что я никогда не хотела сделать. – Послышалось шарканье бумаги на заднем фоне. – Один из парней, с которым я встречалась, просил меня делать ему время от времени – с взаимностью, но я просто... Я не любила его достаточно, чтобы делать это.

– Хм.

Тишина.

У нас не было настоящего телефонного разговора, поскольку в последнее время у нас был секс по телефону, именно перед тем, как я узнал, что ее настоящее имя было Обри, а не Алисса.

– Ты думал обо мне? – вдруг спросила она.

– Что?

– Ты думал обо мне? – повторила она. – Ты никогда не звонил мне так поздно раньше. Тебе одиноко?

– Я возбужден. – Она издала тихий смех. – Хочешь, чтобы я сказала тебе, что на мне?

– Я уже знаю, что на тебе.

– В самом деле?

– Да, в самом деле. – Я положил руку за голову. – Сегодня среда, а это значит, что у тебя была тренировка практически до полуночи, а потом ты пошла домой, приняла душ и сразу положила ноги в ледяную ванну, не надевая никакой пижамы. – Она втянула воздух.

– И от того, как ты дышишь сейчас, я понимаю, что ты все еще голая, и поэтому ты ответила на мой звонок по первому гудку, потому что хочешь дотронуться до себя звуком моего голоса.

Опять тишина.

– Я ошибаюсь? – спросил я.

– Нет... – Ее голос был низким. – Я не думаю, что ты возбужден прямо сейчас тем не менее.

– Поверь мне. Это так.

– Может быть, но я думаю, что ты позвонил мне, потому что я тебе нравлюсь, потому что ты хочешь услышать мой голос, так как мы не говорили по телефону какое-то время.

– Я позвонил тебе, потому что мой член твердый, и я хочу, чтобы ты кончила по телефону.

Она снова засмеялась. – Так, я тебе не нравлюсь?

– Мне нравится твоя киска.

– Так, белые розы и записка «Он просто кричит на вас, потому что знает, что вы лучше. Не позволяйте ему добраться до вас», которая была на капоте моей машины сегодня, была не от тебя?

Я повесил трубку.

Глава 4

Опровержение:

Юридический отказ от договорных обязательств или предложение договора.

                                                  Эндрю

– Как вы думаете, мы должны приступить к клиенту, Харриет? – Я откинулся на спинку стула следующим вечером, страшась моих обязательных часов «Позвольте стажерам помогать вам с одним делом в месяц».

– Хм, мистер Гамильтон... – Она накрутила прядь волос на палец. – Меня зовут Ханна.

– Да одно и то же, – сказал я. – Как вы думаете, мы должны приступить к этому делу?

– Мы могли бы положиться на точку зрения его жены. Она могла бы поручиться за его характеристику.

– Они были женаты в течение тридцати дней. – Я закатил глаза и посмотрел на стажера, сидевшего рядом с ней. – И это было десять лет назад. Боб, что у вас?

– Это... Это на самом деле Брайан.

– Неважно, как я сказал. Что. У. Вас?

– Я проводил некоторые исследования в области его биографии, и ему, очевидно, делали выговор за взлом брандмауэра его университета на последнем курсе. Мы могли бы начать там и построить дело вокруг его прошлой анархии...

Я вздохнул. – Он наш клиент, Брайан. Зачем мы будем намеренно выставлять его в плохом свете?

Он моргнул.

Я повернулся в сторону последнего стажера в комнате – маленькой брюнетки. – Что вы предлагаете?

– Вы не собираетесь даже попытаться угадать мое имя? – Она улыбнулась.

– Я просто понял, что вы не были моим привратником сегодня. Что у вас?

– Это. – Она протянула папку через стол. – Если мы попытаемся доказать, что он не нарушил политику компании, когда забрал свои первоначальные акции, то могли бы использовать этот случай в качестве ссылки.

Я раскрыл папку, читая первую строку дела, которому было не только более ста лет, так при этом он был утвержден Верховным судом десятилетия назад.

– Вы все курите одну и ту же травку перед собеседованием? – Я отрицательно покачал головой. – Вы находитесь в юридической школе. В нескольких годах от потенциального наличия чьего-то будущего в ваших руках и это тот бред, который вы придумали?

– При всем уважении, мистер Гамильтон... – Брайан заговорил. – Есть ли хоть один правильный ответ на этот вопрос? Я имею в виду... это ж для смеха, это был просто тест, чтобы увидеть, как наши умы работают? Есть ли вообще ответ?

– Да. – Я встал.

– На самом деле? Какой?

– Идите на хуй домой, – начал я, укладывая документы. – Все вы. Прямо сейчас.

– Но…

– Сейчас. – Я посмотрел на них, ожидая, пока они все покинут комнату.

Наконец-то один, я вздохнул и снова сел. Мне было проще позволить Джессике помочь в этом деле. Она не знала ни черта о юриспруденции, но я был уверен, что она бы, по крайней мере, попробовала.

– Мистер Гамильтон, я… – Обри шагнула в комнату с чашкой кофе. – А где все?

– Дома. – Я взял чашку у нее из рук, разочарованный. – Вы свободны.

– Вы когда-нибудь собираетесь формально вернуть мне мою должность стажера или я навсегда застряла с вашим кофе и организацией файлов?

– Вы также отвечаете на телефонные звонки. Это большая ответственность, которую вы должны принимать всерьез.

– Я серьезно... – она закатила глаза. – Хоть мне и нравится заниматься сексом с тобой каждое утро, приносить тебе кофе, но я предпочитаю вернуться к тому, ради чего вообще я здесь.

– Хорошо. – Я тоже сделал глоток из своей чашки. – Будешь со мной вместе работать по этому делу?

Она кивнула.

– Прекрасно, – сказал я сухо. – Как ты думаешь, как я должен поступить?

– Я думаю, тебе нужно сначала ухватиться за того человека, который стер данные твоего клиента.

– Что? О чем ты говоришь?

Она взяла папку из своей сумки и положила ее передо мной. – Мои родители учили меня, как исследовать чью-то биографию очень, очень хорошо. Это единственное, за что я могу благодарить их. – Она пролистала несколько страниц. – Твой клиент имеет школьные записи про его детство – результаты тестов, изменения адресов, и так далее. Есть запись, где он посещал колледж, аспирантуру, даже запись времени, когда он взламывает школьный брандмауэр и оказался в подвешенном состоянии в течение всего семестра. После этого, есть короткий неудачный брак с некой женщиной, которую он встретил в Кабо, и несколько записей про основание его компании. Но после этого, за исключением этих последних обвинений, нет ничего.

Я взглянул на страницы.

– Не кажется ли тебе это странным? – Она посмотрела на меня. – Как ты можешь загуглить кого-то, и о нем ничего не всплывает? Как ты можешь искать по нескольким базам данных и обнаружить, что целые десятилетия отсутствуют?

Я закрыл папку. – Это немного странно.

– Немного?

– Да. Немного. Это все доказательства у тебя?

– Это все доказательства того, что тебе нужно. – Она смотрела в мои глаза. – Найти парня, который стер это, или найти парня, который стер про тебя, и ты, возможно, получишь еще одну победу. Если нет…

– Обри...

– Люди просто не приходят из ниоткуда, Эндрю, – сказала она. – Ты знаешь об этом, я знаю и уверена, что твой клиент тоже знает.

– Сейчас мы говорим о клиенте?

– Нет записей об Эндрю Гамильтоне ни в одной государственной зарегистрированной юридической базе данных.

– Я не предстаю перед судом.

– Я позвонила в каждую юридическую школу в штате и притворилась выпускницей, которая ищет своего однокурсника, и нет никаких записей, чтобы Эндрю Гамильтон получал свою степень хоть от одного из них.

– Ты что, одержима мной? – Он ухмыльнулся.

– Я сделала то же самое с юридическими школами в Нью-Йорке. Это было чуть сложнее, но результаты были совершенно одинаковыми. Никаких записей о посещении школы в течение лет, когда ты был при исполнении служебных обязанностей.

– И как это влияет на тебя?

– Ты унизил меня, когда узнал, что я солгала тебе.

– Я приношу свои извинения.

– Не надо. – Она покачала головой. – Ты заставил меня плакать, потому что сказал мне, что я лгунья, скрывая правду и делая вид, что я не та, за кого себя выдала.

– Я уверен, что я не единственный человек, чтобы классифицировать тебя как лгунью после того, что ты сделала.

– Тем не менее, каждый день, что я трахаюсь с тобой, каждую ночь, что я разговариваю с тобой по телефону, я не ближе к тому, чтобы что-нибудь узнать о тебе. – Была обеспокоенность в ее глазах. – Так всегда – я говорю о себе или ты говоришь об абстрактных вещах, которые составляют расплывчатую картинку.

– Это не имеет значения. Я сказал тебе, что я…

– Что ты никогда не лгал мне, – сказала она. – Я верю в это, и на миг мне показалось, что ты был полностью честен со мной, но когда я оглядываюсь назад, ты честен лишь в том, о чем хочешь поговорить. Следовательно, случайное появление Миссис Гамильтон, и…

– Я уже говорил тебе об этом. – Я схватил ее за руку и притянул близко к себе. – Поэтому я не собираюсь тратить свое время, пересказывая говно, я уже это обсуждал с тобой.

– Просто...

– Смотри. – Я прижал свой палец к ее губам. – Ты – единственная женщина, с которой я регулярно трахался через шесть лет.

– Я должна гордиться этим?

Я притянул ее на колени. – Ты – единственная женщина, единственный человек, на самом деле, с которым я общаюсь вне моей работы, единственная женщина, которую я когда-либо трахал по телефону, единственная женщина, которая была в моей машине, и единственная женщина, которая лгала мне и при этом убедила меня остаться...

Она вздохнула, глядя на меня.

– Теперь, – сказал я, – если ты не возражаешь, я буду трахать тебя в этом кресле. И когда мы закончим, я любезно покажу тебе, как исследовать кого-то правильно, потому что вопреки тому, что ты думаешь, у моего клиента есть биография.

– Нет, я дважды проверил все, и я…

Я прижался своими губами к ее. – После того, как я трахну тебя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю