Текст книги "Полночное признание"
Автор книги: Уинифред Леннокс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Гудки в трубке прервались, и голос Франко сказал: «Я слушаю». Боже, его голос! Схватившись за сердце и чувствуя, как подкашиваются колени, Джулия выдохнула:
– Франко, это я. Я в Хитроу. Через два с половиной часа буду в Венеции. – Оно чем-то спрашивал, но она не слушала, а все твердила: – Как хорошо, что ты дома! Франко, я так хочу тебя видеть. Я умираю без тебя. Я так счастлива, что скоро тебя увижу.
– Джулия, милая моя, не волнуйся так, пожалуйста. Я люблю тебя. Я тоже извелся без тебя и умираю от тоски. Все будет хорошо. Садись в самолет и расслабься. Я уже еду тебя встречать. Любимая, целую тебя крепко-крепко. До встречи.
Джулия почувствовала, как жизнь возвращается к ней. Уже окрепшим голосом она отозвалась:
– До встречи. Целую. Люблю. – И медленно повесила трубку. Мир снова становился для нее миром, а не тюрьмой. Все теперь казалось прекрасным, исполненным света и покоя. Все, наконец, стало таким, каким и должно быть. Она летит к Франко.
Джулия посмотрела в окно. Самолет оторвался от взлетной полосы и постепенно набирал высоту. Стюардессы разносили напитки. Джулия взяла стакан с минеральной водой, заглянула в него и засмеялась. Казалось, даже в обычной воде таилось теперь то же чудо бесконечного совершенства, что и в ней самой, и во всем окружающем мире… Джулия глубоко вздохнула и с улыбкой закрыла глаза. Теперь она отдохнет.
Глава пятая
Возраст любви
– Я не могла там больше выдержать. Честное слово! Ты можешь считать меня безвольной, слабонервной и какой угодно, но, поверь, никогда еще мне не было так плохо. Эти две недели – самые ужасные в моей жизни, правда, Франко, – повторяла Джулия уже в такси, мчавшем их по автостраде к его дому на побережье. – Теперь я знаю, что совершила ужасную ошибку, уехав отсюда. Мне следовало бы догадаться, чем все это может обернуться.
Франко крепко обнял ее и прижал к себе.
– Милая моя, не надо оправдываться. Я не считаю тебя безвольной или какой-то там еще. Наоборот, ты у меня очень волевая и решительная. Просто иногда людям стоит пройти через испытания, чтобы лучше узнать себя, чтобы понять, что им на самом деле нужно. Ведь так? – Он заглянул ей в глаза. – Знаешь, еще немного, и я бы тоже не выдержал. Тоска по тебе накрывала меня с головой. Я сорвался бы и бросился к тебе в Англию. – Джулия улыбнулась ему сквозь проступившие слезы. – Когда ты сказала, что прилетишь, я чуть не сошел с ума от радости. И на работе взял отгулы на понедельник и на вторник.
– О, это правда? – не веря своим ушам, спросила она. Ее слезы мгновенно высохли.
– Да. Конечно, правда, – смеялся он и целовал ее глаза, щеки, виски. – Мы что-нибудь придумаем. Обязательно придумаем. Все будет хорошо.
Их объятия смыкались все крепче. Джулия словно впитывала в себя весь долгожданный жар тела возлюбленного. Франко гладил и целовал ее волосы, шептал нежные и успокоительные слова. Ей безумно хотелось покрыть поцелуями его лицо, руки, это бесконечно желанное тело. Лаская губами его висок, она зарылась лицом в его локоны, вид и прикосновения которых всегда так возбуждали ее. Темно-русые волосы Франко вились почти так же, как у нее самой, густыми блестящими прядями падая на плечи. Это делало его еще больше похожим на юного средневекового рыцаря, чей идеальный облик виделся Джулии именно таким – нежным и мужественным, сдержанным и страстным. Приникнув лбом к его щеке, она коснулась губами шеи, потом ниже, где та сливалась с сильным плечом. Ей захотелось раздвинуть воротник рубашки и припасть поцелуем к груди Франко. Этот миг настал, он рядом – пело все ее существо. Забыв обо всем, Джулия скользнула руками к его стройным бедрам. Эти прикосновения сводили ее с ума.
– Джулия, что ты со мной делаешь, – прошептал он, сжав ее плечи.
Их глаза встретились, и на мгновение Джулии показалось, что она теряет сознание, – таким огнем обжег ее взгляд Франко. Сила этих глаз была способна заставить умереть и возродиться к жизни.
Она заметила, как он бледен, как сжаты его губы, какой судорогой страсти сведены все его черты. И в ответ в ней вспыхнуло безудержное пламя желания. Это чувство доставило ей наслаждение, столь острое, как если бы она уже была на пути к высшей точке блаженства, даруемого долгими минутами ласк и поцелуев. Она застонала и рванулась к Франко, он с силой сжал ее запястья, но это только подхлестнуло порыв Джулии. Ничто не могло остановить ее…
К счастью, такси уже тормозило у дома. Через минуту распахнутая со всего маху дверь с треском отлетела к стене. Оба чуть не упали с высокого порога, но, вцепившись друг в друга, благополучно очутились внутри.
Дверь захлопнулась. Настала тишина. В комнате царил полумрак, но Джулия не замечала ничего вокруг. С ней творилось что-то невероятное. Кровь громко стучала у нее в висках.
Их одежда полетела на пол. Сладостная истома охватила Джулию, когда ладони Франко скользнули по ее обнаженной спине, а губы коснулись груди. Сколько потаенной и умело сдерживаемой страсти было в его изощренных ласках! Он заставлял ее стонать и извиваться в его руках, стремиться к нему все сильнее, чтобы стать его частью, слиться с ним в единое целое. Она жадно искала его губ, нежных и горячих, а кончик его языка продолжал ласкать ее шею и грудь, делая томившее Джулию желание почти нестерпимым. Его руки скользили по ее бедрам, касаясь самых чувствительных мест, и это доводило девушку до полного исступления. Ее дыхание оборвалось, она громко застонала и откинула голову, волосы дождем упали ей на плечи. Тогда Франко легко подхватил ее и, прижав к стене, стиснул ее бедра, сомкнувшиеся вокруг него. Их тела слились, и у Джулии вырвался крик. Страсть, которую она подавляла в себе последние две недели, получила, наконец, выход.
Чудесное ощущение, что» не нужно больше сдерживать себя, завладело Джулией, и в нем растворились все ее страхи и сомнения. Они громко стонали от наслаждения, катались по ковру и пили дыхание друг друга. Оба одновременно достигли пика безумства, и Джулии показалось, что вселенная тает вместе с ними в удивительном торжестве любви.
Затем на какое-то время Джулия впала в состояние, похожее на прекрасное забытье. Ее сознание словно находилось где-то между сном и явью. Она почувствовала, как ее кожи коснулась шелковая прохлада простынь, и поняла, что Франко отнес ее в спальню.
Они лежали на широкой кровати и не могли разомкнуть объятий. Теперь Франко медленно и нежно ласкал ее тело, и движения его пальцев и губ сливались для Джулии с музыкой ее любви. Полузакрыв глаза, она входила в этот ритм, как в теплую морскую волну, отдавая себя ее воле, и, словно в воде, обретала неземную легкость. Повинуясь порыву, она поймала кисть руки Франко и долго, бесконечно долго губами ласкала его гибкие и такие сильные пальцы, каждую клеточку его ладони. Потом положила одну его руку себе на грудь, а к другой прижалась лицом, скользнув губами к запястью, где под смуглой кожей пульсировала жилка. Их тела снова сплелись, подчиняясь неукротимому желанию.
Они ласкали друг друга до самого рассвета, то замедляя, то убыстряя темп, в котором двигались их тела, безоглядно отдаваясь своей страсти, и заснули в объятиях друг друга, когда над морем уже просветлела первая полоска неба.
Джулия открыла глаза и несколько минут лежала неподвижно, наслаждаясь восхитительным ощущением покоя. Она снова дома. Голова Франко покоилась на ее плече, солнечные лучи играли в его волосах. Он спал. Джулия бесконечно нежно поцеловала его прекрасный высокий лоб, потом густые ресницы. Он улыбнулся во сне и прошептал ее имя.
– Франко, любимый, – чуть слышно отозвалась она.
Ей не хотелось его будить. Она вспомнила, каким уставшим он выглядел вчера в аэропорту. Пусть поспит подольше. Сама же Джулия чувствовала себя слишком счастливой, чтобы оставаться недвижной. Она потихоньку выскользнула из постели и, небрежно завернувшись в простыню, отправилась на веранду, широкий деревянный настил которой выходил прямо на пляж.
Вокруг, насколько хватало глаз, было совершенно пустынно. Утреннее солнце светило ей прямо в лицо. Джулия почувствовала себя как ребенок на каникулах. Она вприпрыжку сбежала с веранды и понеслась по песку, расшвыривая его ногами, к морю, ничуть не заботясь о том, что импровизированная одежда вот-вот свалится. Подбежав к воде, вдруг ни с того ни с сего решила, что безумно хочет искупаться. Попробовала воду. Да, бррр… Холодная, но…
Джулия сбросила простыню и со всего маху кинулась в воду. Сердце ухнуло от холода, а потом сразу же растаяло от восторга. Она уверенно отплыла от берега ярдов на восемь—десять и нехотя повернула обратно. Когда вышла на сушу, все тело казалось сильным и обновленным. Накинув простыню, она быстро двинулась к дому. Как здорово все-таки жить у моря!
Этот дом принадлежал лучшему другу Франко, чудаковатому и очень милому ученому-орнитологу Луиджи, вечно пропадающему в различных экспедициях. Вот и сейчас он третий месяц ошивался где-то в верховьях Нила. Его короткие остроумные послания доставляли Франко и Джулии неподдельное удовольствие. Все, кто близко знал Франко, любили его, и это казалось Джулии естественным. Он был создан для того, чтобы любить и вызывать любовь.
Джулия проскользнула через гостиную в коридор и юркнула в душ. Теплые струи воды окутали ее тело сладостной истомой. Интересно, что там поделывает Франко? Неужели все еще спит? Она не спеша смывала шампунь с волос, когда руки Франко обвились вокруг ее талии.
– Я чуть не захлебнулась от неожиданности! – смеялась она, втягивая его под теплые струи. Их губы встретились, и они долго-долго целовались, стоя под лаской падающей воды.
– Я видел, как ты купалась, – шепнул Франко. – Соседи решат, что здесь иногда показывают бесплатный стриптиз.
Джулия слегка смутилась, но заметила в его глазах смех.
– Моя маленькая, моя замечательная сумасбродка.
– А знаешь, я есть хочу, – словно бы с удивлением сказала она, вдруг вспомнив, как давно ничего не ела.
– Пошли, я кое-что приготовил.
Расположившись за круглым плетеным столом на веранде, они уплетали свежий деревенский хлеб с душистым медом. Джулии казалось, что такого восхитительного завтрака у нее не было, целую вечность. Она просто забыла, когда в последний раз ела с аппетитом. Франко смотрел на нее через стол, и его глаза светились любовью.
– Господи, как хорошо быть дома, – со счастливой улыбкой сказала она, наливая себе еще чаю. – Мне хочется прыгать и хохотать от радости. Хочется музыки и танцев. Давай махнем куда-нибудь вечером? Вот только с одеждой у меня проблемы, я же примчалась сюда без багажа. Ты мог бы одолжить мне свои джинсы? Мне кажется, они вполне подойдут. Ты сам говорил, что у меня бедра, как у подростка.
Франко обошел стол, опустился на колени и взял в ладони маленькую босую ступню Джулии, которая полностью уместилась в его руках. Он поцеловал высокий изящный подъем и тихо произнес:
– Конечно. У тебя и ножка совсем как у ребенка.
Тут она заметила, каким взглядом он смотрит на ее стройные обнаженные ноги. Джулия поспешила плотнее запахнуть халат, но было уже поздно… К счастью, я успела съесть достаточно, чтобы окончательно не обессилеть от любви, была последняя связная мысль, пришедшая ей на ум перед тем, как они оказались на мягком диване в гостиной…
– Да, пожалуй, танцы нам придется отложить на завтра, – в блаженном изнеможении прошептала Джулия, вытягиваясь на пушистом ковре, куда они, в конце концов, переместились. Она не испытывала утомления, наоборот, невероятную легкость. Ее тело словно парило в невесомости.
– Сегодня мне нельзя вести машину, иначе мы непременно попадем в аварию, – отозвался Франко, лежавший рядом в той же расслабленной позе.
– Знаешь, я не вернусь в Оксфорд. Гори эта стипендия синим пламенем. Мне наплевать. Я имею право от нее отказаться, в суд за это не потащат. Не хочу и не поеду. Я там просто умру! – Джулия решительно приподнялась. – Думаю, образование можно и здесь завершить.
– Позволь спросить, когда ты успела принять решение? – услышала она лукавый вопрос Франко, который с улыбкой наблюдал за ней.
– Пока купалась в море, – пропела Джулия. – Ты удивлен? Не веришь?
– Нет, я всегда знал, что только Юлий Цезарь смог бы тягаться с моей любимой в способности делать несколько дел одновременно.
– Сегодня с тобой невозможно говорить серьезно, – со смехом заявила она. – Бесполезное занятие. Ну и отлично. – Джулия вскочила и набросила халат. – Лучше прогуляемся по пляжу.
Нельзя пропускать такой прекрасный день. Пойду, оденусь. – И она скрылась в спальне.
Выбрав из вещей Франко светлые джинсы и ярко-голубую футболку, Джулия натянула их на себя. Ей доставляло неописуемое удовольствие ощущать одежду возлюбленного на своем теле. В ласковом прикосновении этих вещей к коже было что-то неуловимо-интимное. Она повертелась перед зеркалом и вернулась в гостиную. Франко уже был одет, и они, обнявшись, отправились на пляж.
Теплый день медленно клонился к закату. Тени удлинялись, и песок невысоких дюн, утром цвета слоновой кости, постепенно становился густо-золотым. Мягкий ветер шевелил волосы, а шелест набегающей волны был чуть слышным, как тихое дыхание ребенка. Они молча шли по самой кромке воды, и Джулия не могла оторвать взгляд от окружавшей их красоты. Небо на юге и востоке стало золотисто-зеленым. Белые облачка окрасились розовым. Кругом царил блаженный покой. Джулия всегда любила закатные небеса, рождавшие мечты о чем-то непостижимо-далеком и прекрасном.
Не сговариваясь, они с Франко молча уселись на песок и долго смотрели, как розовость облаков густеет и вспыхивает оранжевым и ярко-алым, как смешиваются в небе оттенки топаза, опала и ультрамарина. В хрустальной тишине над ними зажигались первые звезды. Ветерок доносил ароматы пиний и трав, которые разогретая солнцем земля теперь отдавала.
Они еще сидели неподвижно, когда издалека до них донеслись звуки музыки. Там, дальше по берегу, была обычная рыбацкая деревушка, которая в последние годы стала превращаться в курорт для тех, кто предпочитает тишину и уединение. По вечерам сюда съезжалась молодежь. Единственное кафе на набережной процветало, не имея конкурентов, – пляж с дюнами не разрешалось застраивать по причине уникальности ландшафта. Поэтому деревне не грозила участь стать со временем огромным и шумным центром увеселений. Она продолжала оставаться тихой и уютной. Люди тут знали друг друга, и по вечерам в кафе атмосфера всегда была очень приятной.
Франко поймал взгляд Джулии и тихонько сказал:
– Чувствую, сегодня нам танцев все-таки не избежать.
Она радостно вскочила на ноги и захлопала в ладоши:
– Замечательно!
На просторной открытой террасе кафе все столики уже были заняты. Но влюбленные не обратили на это внимания. Сегодня они могли бы затеряться вдвоем в любой толпе – только бы нежно грезить в объятиях друг друга. Джулия двигалась в танце, прижавшись к Франко и снова утратив чувство реальности. Музыка всегда была ее стихией. Она забывала обо всем, отдаваясь ей, как отдаются любимому человеку.
Когда в танцах объявили небольшой перерыв, они отошли к краю террасы, сели за освободившийся столик и заказали белое вино. Совсем рядом с ними тихо вздыхал прибой и темнела морская даль. Яркая звездочка маяка мерцала на горизонте. Джулия осушила свой бокал. Франко внимательно следил за ней, улыбаясь серыми глазами. Ей захотелось, чтобы он поцеловал ее прямо сейчас, но Франко молчал и улыбался, поглядывая на нее из-за своего бокала. Музыка заиграла вновь.
– Вы не будете возражать, если я приглашу даму на танец? – услышала она за своей спиной мелодичный низкий голос. – Мне кажется, вам очень хочется танцевать, – обратился незнакомец к Джулии. Она взглянула на Франко. Тот молчал, очевидно, ожидая ее реакции.
Джулия обернулась. Высокий, коротко стриженый мужчина с черной бородкой смотрел на нее в упор. По-спортивному подтянут, черная футболка обтягивает великолепно развитые мышцы. И лет ему не то двадцать пять, не то сорок пять – сразу не поймешь. Джулия засмеялась. Вежливый тон совершенно не вязался с внешностью незнакомца.
– А если вы ошибаетесь? – наконец спросила она.
– Не может быть, – широко улыбнулся мужчина.
У него был проницательный, глубокий взгляд. Мудрый и острый. Джулии стало любопытно.
– Пожалуй, я потанцую?
Она вопросительно взглянула на Франко. Тот кивнул. Зачем я соглашаюсь? – мелькнуло у нее в голове. Это все вино.
– Я – Маурицио, – представился незнакомец. – С моей стороны чистая авантюра пригласить вас, потому что танцор из меня не очень, но я видел, как вы танцевали.
– У вас непременно получится, – со смехом заверила его Джулия.
У него получалось. Не хуже, чем у Франко, отметила она с непонятным раздражением.
– Кажется, у вас хорошая практика, – похвалила она партнера.
– Не сказал бы. Моя стихия женщины, а не танцы.
– Так вы Казанова? – Джулия иронически подняла брови.
– Если Казанова, то, пожалуй, ближе к тому возрасту, когда он засел за «Мемуары»…
Джулии вдруг показалось, что Франко нет за столиком. Но она продолжала вести светскую беседу с Маурицио.
– Вы нездешний?
– Нет. Мы с Элен отдыхаем.
– Это ваша девушка? Жена?
– Как вы думаете, сколько мне лет?
– Тридцать пять, – наугад сказала Джулия.
Он польщено усмехнулся.
– Почти пятьдесят. У меня четыре дочки вашего возраста. В разных странах.
Джулия недоверчиво уставилась на него.
– Элен живет в Марселе. Вон она, с моим братом Паоло. – Маурицио кивнул в сторону одетой в соответствии с молодежной модой девушки и пожилого господина.
– И как это у вас получилось? – рассеянно спросила Джулия. Ее мучило беспокойство, не имеющее к собеседнику никакого отношения.
– Очень просто. Я из Неаполя. В пятнадцать лет сел на мотоцикл и махнул по Европе. В шестьдесят восьмом попал в Париж. Женился на француженке, развелся. Служил во флоте…
– А сейчас?.. – спросила она, только чтобы поддержать разговор.
– Я и сейчас байкер, только старый… Сажусь с Элен на мотоцикл, все думают, она моя крошка. – Маурицио засмеялся и вдруг спросил: – Что вас тревожит?
– Не знаю.
– Вы ищете своего спутника? Вон он, смотрите.
Джулия увидела Франко вовсе не там, где ожидала. Он стоял в компании незнакомых ей молодых людей и весело смеялся речам пышной блондинки в вызывающе короткой юбке. Вдруг девица обняла Франко за шею и поцеловала в губы.
Джулия остановилась.
– Пожалуй, я должна извиниться.
– Хотите вмешаться? – с иронией спросил Маурицио. – Ревность терзает юное сердце. – Он все не отпускал ее руку. – Не спешите. Мужчине надо иногда дать перевести дух.
– Уж вы-то понимаете, – желчно заметила Джулия. – Пустите, я, правда, хочу вмешаться.
– В вас говорит не любовь, а ревность. Мне кажется, вы просто не знали еще настоящей любви. Я вижу это по вашим глазам, – добавил он, отпуская ее.
Тоже мне, эксперт нашелся, зло подумала Джулия, устремляясь к веселой компании и едва сдерживая закипающий гнев. Она подлетела к Франко и уже готова была сказать какую-нибудь колкость, когда тот непринужденно обернулся:
– А, вот и ты. Ну как, натанцевались?
Она задохнулась от возмущения, но Франко, как ни в чем не бывало, обнял ее и сказал:
– Познакомься, это Чезаре, Орландо, Антонелла и Бьянка. Мы вместе учились в Римской Академии. Джулия Герардини, – представил он ее.
Джулия немного остыла, заметив, что пышная блондинка Антонелла явно была «под присмотром» симпатичного Орландо. Правда, это не мешало ей вести себя, с точки зрения Джулии, довольно развязно. Они вернулись за свой столик, ребята заказали еще вина. Джулия снова напряглась. Если так пойдет дальше, легкомысленная синьорина увлечет Франко танцевать. Представить себе эту картину было выше ее сил. Антонелла так откровенно ела глазами Франко и так близко придвинулась к нему, что в какой-то миг Джулия ощутила себя совсем заброшенной. Словно почувствовав ее настроение, Франко наклонился к ней:
– Ты устала? Хочешь уйти?
К счастью, в этот момент новые знакомые решили потанцевать, и Франко с Джулией остались за столиком одни. Она нахмурилась и выразительно посмотрела на него:
– Не знала, что у тебя такие темпераментные подруги. Еще немного, и эта девица очутилась бы у тебя на коленях.
Франко рассмеялся.
– Ты об Антонелле? Брось, она неплохая девчонка.
– Меня это совершенно не интересует! – вспылила Джулия и вскочила на ноги. – Если хочешь, можешь оставаться здесь, а мне надоело созерцать все эти маневры.
– Подожди. – Франко поймал ее руку. – Я должен тебе кое-что сказать. Сядь, пожалуйста. – Он мягко и настойчиво усадил ее. Джулия неохотно подчинилась.
– Знаешь, почему-то «неплохие девчонки» каждый раз превращают черт знает, во что наш совместный выход в свет! – выпалила она.
– Не преувеличивай, – лучезарно улыбнулся Франко. – Лучше послушай, что я тебе скажу, а потом кипятись сколько угодно. – Он притянул ее к себе и прошептал в самое ухо: – Возможно, мы поедем в Англию вместе.
Джулия подскочила на стуле.
– О чем ты?
– Только что я получил от Антонеллы очень полезный телефон. В Риме сейчас находится человек, с которым можно подписать контракт на работу в Англии. Ему позарез нужен реставратор именно моей специализации. Утром я собираюсь связаться с ним. – Джулия не верила своим ушам. Франко поцеловал ее в щеку. – Теперь ругай меня, я готов. – Он склонил голову в шутливой покорности.
Восторгу Джулии не было предела. Весь обратный путь домой она без устали тормошила Франко и строила планы на будущее. От ревности не осталось и следа. Напротив, она готова была благодарить небеса за счастливую случайность, занесшую эту компанию в этот вечер на этот берег.
Утром, пока Франко звонил в Рим по заветному номеру, Джулия, с колотящимся от волнения сердцем, сжав кулачки, выбежала на веранду, чтобы немного успокоиться и помолиться. Господи, сделай так, чтобы все получилось! Господи, пошли нам удачу… – бесконечно повторяла она слова, шедшие из самой глубины души. Она не слышала, как Франко очутился рядом.
– Джулия…
Она вскочила на ноги.
– Ну?..
– Мы едем в Рим! – Он улыбнулся и заключил ее в объятия.
Смеясь и спотыкаясь, они бросились в дом и устроили там что-то вроде победного танца сумасшедших, скача по диванам и швыряя друг в друга подушками. Перевернув, таким образом, все, что можно было перевернуть, они рухнули на ковер и дали волю страсти. Желание, острое и ненасытное, горело в них словно яркий чистый огонь, требующий единения их душ и тел.
В понедельник Лесли и Майкл встретились за ланчем в одном из ресторанов в центре Оксфорда. Майкл отметил, что тетушка слегка нервничает.
– Есть новости? – спросил он, усаживаясь за столик. – Джулия возвращается?
Лесли выудила сигарету из пачки.
– Угадал. Но – не одна. Майкл поднял брови:
– С Франко?
– Вот именно. – Она в упор взглянула на племянника.
– Как им это удалось, не знаешь? – ровным голосом спросил Майкл.
Лесли пожала плечами:
– Какое-то необъяснимое везение. Представляешь, Франко подвернулся контракт на работу в Англии. Джулия звонила сегодня утром. Кажется, она на седьмом небе от счастья.
– Вероятно, мы недооценили этого парня, – спокойно заметил Майкл и раскрыл меню. – Ты еще ничего не заказывала? Здесь готовят изумительное филе ягненка, очень рекомендую.
Лесли откинулась на спинку стула.
– Пытаешься сделать вид, что новости не отбили у тебя аппетит?
Майкл ласково посмотрел на нее.
– Дорогая, я и не рассчитывал, что Джулия сразу падет в мои объятия, если ты помнишь. Достойный трофей не добывают одним выстрелом – тебе это должно быть известно.
– Приятно слышать, что ты относишься к моей дочери, как к охотничьей добыче.
– Лесли! – Майкл укоризненно взглянул на нее. – Три дня назад, когда Джулия уехала, ты твердила, что она не вернется. Я попросил тебя успокоиться. И сейчас говорю то же: успокойся. Доверься моему чутью. Мне должно повезти, я знаю. Спешка с самого начала не входила в мои планы. Нас с Джулией уже связывают какие-то таинственные силы, я чувствую это и не намерен испортить все поспешными необдуманными действиями. Расслабься и давай выпьем вина. – Майкл подозвал официанта и сделал заказ.
Лесли с восхищением смотрела на племянника. Как, должно быть, замечательно обладать непоколебимой уверенностью в себе! Такой человек многого в жизни может достичь. Неужели моя дочь не оценит это?