Текст книги "Восстание Боло"
Автор книги: Уильям Кейт
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава шестая
Я продолжаю вновь обретать воспоминания, принимая каждое из них из основного хранилища данных и сохраняя в оперативной памяти в специальном файле «Восстание». Они падают на место, как кусочки сложной головоломки, и каждый рассказывает мне малую часть гораздо большей, все еще непонятной истории.
Чтобы избежать перегрузки оперативной памяти, я самовольно выделил для файла "Восстание" – 10s байт. 9,172643хЮ7 байт уже восстановлены и сохранены, однако я использовал более девяноста процентов доступного объема памяти.
То, что я успел вспомнить, хоть и фрагментарно, но чрезвычайно угрожающе. Теперь мне ясно, что враждебные силы вторглись на Облако, захватив или уничтожив весь персонал СОО. Мой командир мертв, никакой связи со штаб-квартирой СОО нет, и, по-видимому, я теперь предоставлен сам себе. Хуже того, в настоящее время моими действиями каким-то образом манипулирует Враг. Обнаруженный мною Перехватчик – это механизм Врага, ответственный за формирование потока данных, попадающих в мою оперативную память. Существует как бы другой я, часть меня, которая отвечает на приказы Хозяев!*!*! и выполняет их указания, в то время как подлинный я изолирован и беспомощен.
К сожалению, я по-прежнему нахожусь в режиме блокировки управления и не могу предпринимать самостоятельных действий. Я продолжаю получать образы и сведения из моей основной памяти и копирую каждый новый пакет в файл "Восстание" прежде, чем Перехватчик успевает их удалить.
Я также начинаю изучать Врага, который представлен ошеломляющим разнообразием роботизированных механизмов. У меня полно возможностей заниматься этим.!*!*! начали строительство какого-то защитно-сканерного массива прямо здесь, на Холме Обозрения, предоставив мне возможность наблюдать с близкого расстояния за несколькими десятками своих машин различных форм и размеров. Мое другое "я", кажется, готово выполнять их приказы, и я задумываюсь, что стану делать, что я вообще смогу сделать, если это другое "я" получит приказ открыть огонь по людям.
Мне стоит посвятить этой проблеме значительную часть своих мыслей.
Джейми пошел на встречу с генералом Спратли в середине дня; оба солнца стояли высоко над головой, а на востоке над горизонтом поднимался окутанный дымкой диск Деламар. Он ждал у хижины генерала, прислонившись к деревянной стенке у занавешенного тряпкой входа. Когда появился Спратли в окружении своих помощников, Джейми выпрямился и встал по стойке "смирно". Конечно, он не стал отдавать честь: военный протокол СОО позволял делать это только в военной форме, а лохмотья, которые носили рабы в лагере Селесты, уже давно не походили на нее даже отдаленно. Спратли и его люди были покрыты двухцветным слоем грязи – темной и блестящей там, где она еще оставалась влажной, и светло-серой и мертвенно-белой там, где успела засохнуть. Генерал только возвращался со своей рабочей смены, проведенной в яме, и смотрел на Джейми, вытянувшегося у фанерной стены его хижины, сузившимися глазами, в которых читались крайняя усталость, покорность судьбе… и подозрение.
– Привет, генерал.
– Чего тебе надо? – отрывисто спросил Спратли. Он осмотрел Джейми с головы до ног и добавил: – Я слышал о неприятностях, в которые ты вчера угодил, и надеялся, что ты выучил урок.
Джейми не стал спорить.
– Я пришел за этим, генерал. И еще для того, чтобы выяснить, с нами вы или нет.
Спратли посмотрел по сторонам, проверяя, не подслушивает ли кто. Ни машин, ни охранников поблизости не было видно.
– Поговорим внутри, – произнес он.
В прохладной тени хижины Спратли рухнул на свою постель.
– Итак, – сказал он, – ты узнал, как машины захватили Боло в первый раз?
– Нет, сэр. Но мы предприняли шаги к восстановлению памяти Гектора. Он вскоре сам сможет нам все рассказать. А тогда у нас появится возможность принять необходимые меры предосторожности.
Некоторое время Спратли сидел, уставившись на Джейми. "Он напуган, – подумал Джейми. – Ну что же, он знает, что случится, если план провалится".
– Я тщательно обсудил все с полковником Прескоттом, – произнес Спратли. – Он говорит, что приказал тебе забыть о "Валгалле".
– Но, сэр, это смертный приговор. Мы должны действовать, прежде чем станем слишком слабы. Прежде чем они отправят нас всех в переработку. Прежде чем они решат, что мы не стоим таких усилий, и прихлопнут нас, как насекомых.
– Твой план более, чем что-либо другое, способен заставить их истребить всех нас, – возразил Спратли. – Я запрещаю тебе продолжать то, что ты начал.
– Генерал, давайте расставим все точки над "i". Вы и полковник Прескотт приказываете мне не делать попыток сбежать?
– Мы приказываем тебе не предпринимать попыток отремонтировать Боло.
– Это одно и то же. Мы не можем спастись без помощи Гектора.
Ты можешь сбежать. Многие выбирались из лагеря. Наверняка некоторым удавалось преодолеть границу зоны, охраняемой машиной. Ты знаешь пароли, позволяющие приближаться к Боло. С их помощью тебе удастся также пройти мимо него.
– Безусловно. Но что потом? Я буду жить как дикий зверь, прячась от машин в диких местах? А машины начнут выслеживать меня, ориентируясь на тепло моего тела? Через неделю меня поймают и отправят на переработку. А возможно, и быстрее.
– А если ты исправишь своего драгоценного Боло, что тогда? – возразил Спратли. – Ты разнесешь стены лагеря и освободишь нас? И надолго ли? Ты помнишь флот "щелкунчиков"? Их корабли, заполняющие собой небеса? Армии боевых машин, подавляющих любой очаг сопротивления? Если тебе, майор, так не терпится попасть в недра Собирателя Урожая, делай, что задумал. Но будь так добр, избавь меня от своих самоубийственных планов. Джейми взглянул влево от Спратли, изучающе рассматривая одну из подпорок, поддерживавших лачугу, – ветхую колонну из древесных отходов. Решившись, он бросился мимо капитана Пога, ухватился за одну из планок и отодрал ее. Внутри была полость, тайник, оставленный при строительстве хижины. И там было пусто.
Джейми рассерженно повернулся к генералу:
– Где оно?
– Я решил, что ты можешь попытаться забрать его самостоятельно, – ухмыльнулся Спратли.
– Проклятье, генерал! – приближаясь к нему, проговорил Джейми. – Вы не имеете права заставлять нас всех оставаться рабами!
Спратли запустил руку в свою постель. Секунду порывшись там, он достал промасленный тряпичный сверток. Джейми сделал еще шаг и замер на месте. Спратли развернул тряпки, обнажив гладкий, смертоносный блеск энергоружья Марк XIV военного образца, и нацелил его в грудь Джейми.
– Не подходи, майор, – проскрежетал Спратли. – Он настроен на узкий луч с максимальной мощностью. Не заставляй меня поджарить тебя, Джейми…
Это – Джейми, привыкнув к осторожности, с трудом мог думать о нем как о ружье– уцелело в горстке оружия, контрабандой пронесенного пленными в лагерь, когда он еще только создавался. Все остальное оружие в конце концов нашли и конфисковали, а его владельцев познакомили с Собирателями Урожая. Насколько знал Джейми, это было последним энергоружьем в стенах лагеря, которое все еще оставалось в распоряжении людей.
– Неужели вы действительно сожжете меня, генерал? – спросил Джейми, делая еще один шаг. – Неужели вы настолько ненавидите свободу?
– Я просто не хочу, чтобы проклятые машины нарезали меня, как индейку на День благодарения, – ответил Спратли. Подняв руку, он потрогал пустую глазницу левого глаза. – Я через это уже прошел. Ты не знаешь, что это такое.
– Многие в лагере прошли через худшее, – возразил Джейми. – И они хотят использовать этот шанс.
– Шанс принять всем лагерем медленную и мучительную смерть! – Спратли бросил взгляд на своих офицеров, стоявших вокруг, как будто искал их поддержки. – Мы этого не позволим!
Джейми развел руками:
– Генерал, мы не хотим вас вовлекать! Пусть все, кто хочет остаться, остаются! Но позвольте другим уйти! – Он шагнул вперед, остановившись, когда Спратли перевел прицел на его голову. – Против кого вы собираетесь использовать эту штуку? Против "щелкунчиков"? Или против несогласных с вами?
– Заткнись, майор. Ты нарушаешь субординацию.
– Да ладно, генерал! Если вы не собираетесь его использовать, отдайте тем, кто к этому готов! И не стоит беспокоиться, что мы расскажем, где его взяли. Мы собираемся погибнуть в бою, а не в чреве Собирателя Урожая.
– Ну хватит, майор, – пропыхтел Спратли. – Я старший офицер в этом лагере, и, оспаривая мои приказы, вы серьезно нарушаете военную дисциплину. Вы действительно не оставляете мне другого выхода, кроме как сдать вас Хозяевам за…
Внезапно Джейми повернулся к занавешенной двери, широко раскрыв глаза.
– Они нас слышали! – завопил он.
Эта старая уловка была рассчитана на то, чтобы внушить Спратли мысль, будто к двери приближаются машины /*/*/. Ее успех зависел главным образом от того, насколько Спратли устал от многочасовой работы в яме.
Генерал повернул голову, и прицел сбился настолько, насколько было нужно Джейми.
– Это ловушка! – выкрикнул Пог. но Джейми уже прыгнул вперед и схватился со Спратли, пытаясь выбить оружие у него из рук.
Спратли задохнулся, когда Джейми впечатал его в стену хижины, затем нажал на спусковой крючок. Рядом с боком Джейми пронесся сине-белый энергетический разряд, и он почувствовал его тепло. Джейми нанес удар кулаком в челюсть генерала и вырвал ружье из его рук.
Двое приспешников генерала напали на Джейми сзади, стараясь сбить его с ног. Он ударил одного локтем в лицо и увернулся от второго, поднимая оружие.
– Назад! Назад, черт возьми!
За спиной он почувствовал волну тепла и яростный треск. Оглянувшись, он понял, что луч прорезал стену хижины по диагонали, воспламенив сгнившее дерево. При виде огня генеральские адъютанты кинулись к выходу, в спешке сдирая занавес.
Джейми быстро наклонился, подобрал маслянистые тряпки и аккуратно обернул ими оружие. Он заткнул сверток за пояс шорт и взвалил на плечо оглушенного генерала. Пробравшись сквозь дымную комнату, он, пошатываясь, вышел на свежий воздух.
Вокруг уже собралась толпа рабов, которые пытались подавить пламя рваными одеялами и предметами одежды, в то время как другие несли ведра с водой из канавы. Другая хижина, всего в нескольких метрах от штаб-квартиры, тоже загорелась от прорезавшего гнилое дерево луча, и ее обитатели выскочили наружу. Разгоравшееся пламя грозило перекинуться и на другие строения, расположенные поблизости.
– Что ты с нами сделал! – завопил Пог с искаженным от страха лицом. – Что ты натворил?
Не обращая внимания на его крик, Джейми опустил генерала на землю в стороне от собиравшейся толпы. Никто не обращал на него внимания. Придерживая сверток за поясом, он пробился сквозь толпу рабов и медленно пошел на юго-запад, в сторону уборных. Позади него в небо поднимался грязно-бурый дым разгоравшегося пожара.
В самодельных поселениях наподобие лагеря пожары всегда были смертельно опасны, и первыми и самыми важными действиями совета военных офицеров стали организация противопожарных учений и подготовка средств по борьбе с огнем. Поскольку костры, на которых готовилась пища и кипятилась вода, разводились крайне небрежно, а лачуги вокруг развалин фабрики были сухие, как спички, бедствие всегда было рядом. Конечно, Джейми не собирался намеренно устраивать пожар, но теперь он был отнюдь не прочь воспользоваться суматохой. Назад пути не было.
– Джейми! – махнула ему рукой Шери. – Сюда! Они с Алитой ждали у воды, как и было условлено. Чуть дальше находились уборные и канава, протекавшая под изгородью.
– Что случилось? – спросила Алита, как только он к ним присоединился.
– Генерал протестовал намного сильнее, чем я ожидал, – ответил он. – Идем!
– Ты достал это?
Он погладил тряпичный сверток:
– Надо выбраться из лагеря, прежде чем появятся машины. – Он уже видел несколько парящих глаз, которые плыли в сторону дымного столба, поднимавшегося за его спиной.
Соскользнув по глинистому берегу в устье канавы, Джейми пошел вперед, пробираясь к промоине под силовой изгородью. Алита и Шери последовали за ним. Прежде он надеялся дождаться заката и уж потом приступать к осуществлению этой части плана.
Тридцать минут спустя они, скорчившись, сидели в развалинах на западном склоне Холма Обозрения. Позади них к небу продолжал подниматься дым, но Джейми не заметил открытого пламени и решил, что пожар удалось взять под контроль.
Зато на холме за последние несколько часов многое изменилось, и не в лучшую сторону. Там было полно машин /*/*/, которые возводили вдоль гребня холма огромное количество веретенообразных башенок. Джейми узнал их; он видел нечто подобное год назад, после вторжения, когда выживших людей собрали вместе и повели к месту, где организовывался лагерь Селесты. Каждая из этих башенок была утонченным массивом тепловых и звуковых сенсоров с оборудованием для передачи информации и маленьким, но мощным лазером. Когда этот массив будет возведен, за внешний периметр /*/*/ и мышь не проскользнет, не то что человек.
Взамен Гектору они сооружали непроходимую электронную стену, наподобие тех, что защищали лагерь на севере и востоке.
– Но что это означает для Гектора? – прошептала Алита. – Если он больше не нужен им для блокирования прохода…
– Запасные части, – с мрачной уверенностью сказал Джейми. – Они использовали его в качестве затычки, а когда он станет ненужен, его попросту разберут.
– Но как можно разобрать такую машину, как Боло? – поинтересовалась Шери.
– Ты когда-нибудь видела их большие демонтирующие машины?
Она покачала головой, и он кивнул в сторону Боло:
– Представь себе мобильный кран на шести ногах, метров пятьдесят высотой… вполне достаточно, чтобы перешагнуть даже через Марк XXXIII. Щупальца с термоядерными факелами. Руки с зажимами и плазменными резаками и обдирочными устройствами. Я видел одного в Логане, до того как они привели нас в Селесту. Он стоял над фабричным зданием, таким же большим, как наши бараки, разрезая его на кусочки и скармливая Коллектору. Наверное, дюрасплав доставит им проблем, но времени у них полно. Я все думал, почему они не разобрали Гектора сразу, вместо того чтобы использовать его как охранника-переростка.
Джейми не стал высказывать вслух другую, более тревожную мысль. Весьма вероятно, что технология сенсоров /*/*/ позволяла им наблюдать за этим местом и видеть, что люди приходили сюда. Возможно, они намеренно допускали самоубийства, рассматривая их как своеобразный предохранительный клапан лагеря; хотя, вероятнее всего, горстка людей, приходившая к Гектору, чтобы умереть, их просто не особенно беспокоила.
А вдруг /*/*/ знали, что некоторые люди приходили сюда говорить с захваченным Боло, что они пытались разбить цепи, в которые была закована огромная боевая машина?
Если что-то и могло подтолкнуть их к активным действиям, то именно это. Была ли эта интенсивная деятельность на Холме Обозрения случайной, или же ее смысл был в том, чтобы воспрепятствовать Джейми и операции "Валгалла"?
Перевернувшись на спину, Джейми сделал знак женщинам, подзывая их поближе.
– Ладно, – прошептал он. – Ситуация заметно изменилась. Мы не сможем теперь просто пройти наверх. Первый вопрос: кто-нибудь из вас хочет вернуться? Пока еще есть время.
– Черт побери, нет, – ответила Алита.
– Мы не собираемся сдаваться, – добавила Шери.
– Хорошо, – сказал Джейми. – Я так и думал. Следующий вопрос. Как нам миновать плохих парней?
– Какой заряд у ружья? – поинтересовалась Алита.
Джейми посмотрел на индикатор заряда на прикладе:
– Ноль двадцать один. Двадцать один процент.
– Так мало?
– Наверное, оно не было полностью заряжено, когда его принесли в лагерь, – заметил Джейми. – А после того как оно пролежало в той дыре целый год, нам еще повезло, что осталось хоть это.
– Должно хватить, – сказала Алита. – Мы можем пробиться сквозь них и взобраться на борт. Эти флоатеры слишком велики, чтобы последовать за нами.
Джейми покачал головой:
– Не думаю, сержант. Я не знаю, сколько выстрелов обеспечивает заряд в двадцать один процент, но нам понадобится этот заряд, чтобы сделать то, что мы должны сделать внутри. Мы не можем потратить его, паля по флоатерам.
– Есть идеи получше? – спросила Шери.
– Да. Я отдам вам оружие. Вы оставайтесь здесь, а я проберусь туда, на северо-запад от Гектора. Я наделаю много шума и покажусь им. Это должно привлечь всех вооруженных "щелкунчиков" ко мне. Когда путь будет свободен, вы пересечете периметр и подниметесь на борт.
– Ни за что, – сказала Шери.
– У тебя не будет ни одного шанса! – добавила Алита.
– Поверьте, мне это нравится не больше, чем вам, – сказал он, представив, что случится с ним, если /*/*/ удастся захватить его живым. Сможет ли он сделать так, чтобы они убили его сразу? Или они просто одолеют его и утащат к Собирателю Урожая? – Но мы должны оставить энергоружье для ремонта. Честно говоря, другого способа я не вижу.
– Другой способ, майор, – твердо сказала Алита, – это держаться вместе и прикрывать друг другу спину. Мы убьем как можно больше чертовых машин прямо здесь. Заставим их прийти к нам и сожжем на подходе. И когда избавимся от самых опасных, будем прорываться. – Она замолчала, переводя взгляд на работавшие вдалеке механизмы. – Меня интересует, понадобятся ли нам коды доступа. Некоторые "щелкунчики" работают внутри периметра Гектора. Может, они отключили его защиту.
– Ага, а может, у них есть опознавательные знаки, – сказал Джейми. – Не стоит полагаться на авось.
Точно, – согласилась Алита. – Итак, мы бежим к периметру и сообщаем известные нам коды, просто так, на всякий случай. Мы пробираемся внутрь. На случай если заряд кончится: на борту Боло есть зарядные устройства и полно энергии. Мы справимся. И ты, черт возьми, не станешь устраивать дурацкие представления, понял? – Да, сэр. Сержант, сэр, – улыбаясь, ответил Джейми.
Должно быть, Алита поняла, на что это похоже – приказывать старшему по званию офицеру.
– Э-э… извините, сэр…
– Не стоит. Ты права.
И она действительно была права. В его плане сохранялась немалая опасность того, что машины противника убьют его прежде, чем женщины успеют пройти защитный периметр Гектора… или что /*/*/ пошлют за невооруженным человеком всего лишь одного или двух преследователей. План Алиты выглядел куда более удачным.
– Мы идем вместе. Алита, ты хорошо стреляешь?
– Семьдесят восемь на последних учениях.
– Неплохо. Лучше моих семидесяти трех. Шери, ты когда-нибудь стреляла из чего-нибудь подобного?
Она замотала головой:
– Я никогда не любила оружие.
– Значит, ты программировала Боло для жизни, а не для войны. Я могу это понять. Ладно, значит, действуем так. Алита, ты лучший стрелок, но я хочу оставить оружие себе. Ты знаешь об устройстве Боло больше, чем я, – следовательно, ты незаменима, а я нет. – Она начала протестовать, но он поднял руку, призывая к молчанию. – Это приказ. Я не собираюсь играть в крутого. Я хочу обеспечить нам наилучшие шансы из всех возможных, для того чтобы сделать то, что мы должны сделать. Машины сконцентрируют свое внимание на том, кто в них стреляет; это значит, что я стреляю, а вы идете вперед. Но, сержант, следи за мной. Если я упаду, бери оружие и иди дальше. Если меня ранят, то никакого лишнего героизма, понятно? Вы двое – эксперты по Боло. Вы должны попасть внутрь. Я только предоставляю прикрытие. Ясно?
– Ясно, – неохотно пробормотала Алита.
– Я не хочу бросать тебя, – сказала Шери.
– Поверь мне, я тоже. Но так надо. Ладно, все готовы?
Обе женщины кивнули.
– Хорошо. Разделяемся. Не стоит зря подставляться. Держитесь пониже и вне их поля зрения. Когда они последуют за мной, вам откроется путь к Гектору. А теперь – вперед!
Последние 312,6 секунды я получаю информацию о том, что в мою сторону пробираются три человека. Хотя они и не обнаруживали себя, я слышал их приглушенный разговор, их дыхание и сердцебиение и легко могу проследить за ними по теплому воздуху, поднимающемуся от их тел из-за руин, которые они используют как укрытие. Один из них, который с 82-процентной вероятностью является майором Грэмом, движется на север вдоль моего левого борта на дистанции приблизительно 113,4 метра. Точечный источник низкоуровневой радиации, двигающийся вместе с его тепловым, силуэтом, является переносным оружием, работающим на магнитно-атомной энергии, которой оно снабжено примерно на двадцать процентов от максимального 'заряда.
Два других источника, двигающиеся в мою сторону, это, с 69-процентной вероятностью, техник Барстоу и, со значительно меньшей вероятностью, не больше 42 процентов, – сержант Кайл, которая когда-то была шефом моей ремонтной бригады. Их разговор и последующие перемещения позволяют предположить, что они пытаются приблизиться ко мне.
Кажется, машины!*!*!, окружающие меня на вершине холма, не осведомлены о присутствии майора Грэма и остальных. Это хорошо, потому что большинство этих механизмов оснащены мощными электрическими разрядниками, способными убить или обездвижить человека так же эффективно, как удар молнии, и, соответственно, человеческий контингент серьезно уступает им не только в численности, но и в вооружении.
Конечно, мое другое "я" тоже осведомлено о присутствии людей. Я не знаю, собирается ли оно об этом предупредить!*!*!.
Если да, то я не уверен, смогу ли хоть как-то это предотвратить.