355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Хиллен » Черная река. Тоа-Тхаль-Кас » Текст книги (страница 13)
Черная река. Тоа-Тхаль-Кас
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:50

Текст книги "Черная река. Тоа-Тхаль-Кас"


Автор книги: Уильям Хиллен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

– С гор.

– Ужинать останешься? – спросила Минни. – У нас лосятина, устрицы и масло.

– Надо ехать. Тут мне одна парочка должна пригнать быков, которых я два года не видал. И как только они их изловили! Одичали хуже оленей.

Я подал Джо кружку рома.

– Ром у тебя самый лучший, – сказал он. – Вкус имеет! Что это с псом? Словно сдох.

– Просто устал.

– А, пихни табаку в зубы – и как рукой снимет. Что река?

– Ты правильно сказал, Джо. И плыть хорошо, и форели пропасть.

– Так, пойду лошадь переменю и поеду помогу им бычков загонять.

Устричная уха у Минни была наваристая, а оладьи пышные, как пончики. Затем появилась шипящая сковорода с мясом и лохматыми грибами. Главное – ни грамма рыбы! И наконец, дивный кофе. Нравится мне не спеша тянуть с Минни кофе из кружек. От нее веет миром и покоем словно от горного озера.

– Завтра меня в Назко подвезете? – спросила она.

– Само собой, только сперва наловим немного кикини домой.

– Перетащимся ночевать к озерку; как рассветет, бери сколько хочешь.

Белые все ненормальные – это знает любой индеец. Минни-то будет ловить сетью – может, и меня приобщит.

– Мы удочками хотим ловить.

– Смешные рыбки, – невозмутимо закивала Минни.

– Ты сама «пикап» пригоняла? – спросил я.

– Не-ет, – рассмеялась она, – ребята с фермы приехали с За-Луи. Они пригнали, да и меня подвезли. У Чайни-Фолз девчонок не встретили?

– Сама знаешь, Минни. В здешних краях секреты не держатся.

– Что, маленький край, да, Билл?

Да не очень-то и большой. Каких-то несколько тысяч квадратных километров и на них совсем немного людей. Может, в этом все дело?

– Давно-давно больше народу было, – сказала Минни.


НА КРУГИ СВОЯ

– Знаю, знаю, – отвечал король. – Но я сказал: «Лучше средства не придумаешь!»

Лучше, а не приятнее!

Льюис Кэррол. «Алиса в Зазеркалье»


Наш побег на Черную закончился. Подобно старинным мехопромышленникам, которые всегда брились, мылись и латали дыры перед входом в главный поселок, мы соскоблили со щек недельную щетину и разок окунулись в речку. Закончив завтрак, разобрали барахло и погрузили все в «пикап». Из озерка при дороге натаскали немного рыбы – с собой. При этом обсуждался вопрос, не податься ли в лес и не соорудить ли там себе постоянное логово. В конце концов пришли к выводу, что старинные торговцы пушниной и индейцы были вовсе не дураки, предпочитая жить вдали от людей. Однако, подбросив Минни до фермы, мы заехали к Полу, который решил закрыть свою лавочку и съездить с нами в Кенель. Пришлось смириться с неизбежным и признать, что настали времена, когда даже самый замшелый отшельник подвержен городской ностальгии и стадному инстинкту.

Распрощавшись со Слимом и Полом, мы с Сэдсэком отправились в контору. На столе высилась груда писем. В дверь просунулась голова секретарши из соседнего отдела.

– Ваш шеф в городе. – Голосок ласковый, этакая старшая сестра, извещающая братишку, что отец собирается закатить ему крепкую порку. – Ну и видок у вас! Прямо черный.

– Неужели настолько? Всего пару раз угодил в болото.

– Да я не о грязи, а о загаре. Вы побрились, но запахло саскуотчем, как только вы во входную дверь зашли. Вообще-то я люблю, когда пахнет хвоей и дымом.

– Может, вы всех нас еще удивите и станете лесной пташкой? Шеф в какой гостинице окопался?

– Он сказал, где всегда.

Вспомнив, что нападение – лучший способ защиты, я набрал номер.

– Шеф, привет. Я звоню из конторы.

– Ну-ну, – раздалось в трубке. – Можете там побыть еще хотя бы несколько минут?

– Естественно, шеф. Готов выполнить любое ваше приказание.

За окном заскрежетали тормоза, и я приступил к распечатке писем. Послышался грохот, словно разъяренный бык вломился в парадную дверь и ринулся в атаку по коридору.

– С какого времени вы отсутствовали?

А я-то думал, что дал ему время отбушевать.

– Где вы были? Чем занимались? – продолжал он.

– Я на рыбалку ездил.

– На рыбалку?!

Плохо мое дело. Я приказал себе не волноваться. В конце концов на этой работе свет клином не сошелся, есть масса других, от изучения флоры и фауны в канализационной сети до испытания новых моделей самолетов.

– Шеф, вы в ярости? – Глупый вопрос.

– Что-нибудь поймали? Крупная?

– Фунтов на десять.

– На муху?

– На муху.

– Десятифунтовые. На муху. – Раскаты в голосе стихают. Почтительное, грустное выражение. Мечтательный взгляд.

– Отсюда не очень далеко, – говорю я. – У вас-то, конечно, времени нет, да потом по ночам уже за нос пощипывает. К тому же у лосей сейчас гон начинается, и они, бывает, вредничают, так что кое-где надо ехать верхом.

– У кого это нет времени? У меня в программе запланирована поездка на рыбную ловлю.

– Я могу сегодня вечером привести в порядок дела в конторе, – сказал я без особого энтузиазма. – А утром мы бы двинулись.

– Контору к черту. Откладываем до возвращения.

Мне понравилось множественное число у сказуемого.

– Так я съезжу домой, переоденусь.

– Незачем. Поедем как есть. Я только напишу письмо в управление.

– Девочка в соседнем отделе вам его отстукает.

К моему возвращению из небольшой личной прогулки в конец коридора шеф как раз закончил диктовку, после чего, пару раз откашлявшись, добавил:

– Будьте любезны, отправьте это письмо, пожалуйста, денька через четыре, через пять.

– Все ясно, – сухо сказала девушка.

Я разглядывал потолок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю