355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Дитц » Halo. Потоп » Текст книги (страница 5)
Halo. Потоп
  • Текст добавлен: 7 октября 2020, 16:00

Текст книги "Halo. Потоп"


Автор книги: Уильям Дитц


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава третья

Время с начала высадки: 03:14:26

(по часам Джона-117) / Поверхность Ореола.

Прямо впереди спартанец увидел свет настолько яркий, что казалось, тот соперничает с солнцем. Он возникал где-то за деревьями и камнями, проходил между рогами странной U-образной конструкции и бил куда-то в сторону Преграды, казавшейся пастельным рисунком, прикрепленным к небу. Был ли этот луч маяком? Или, быть может, частью системы, поддерживающей целостность мира-кольца? Выяснить это не было никакой возможности.

Кортана уже уведомила Джона-117, что неподалеку совершил аварийную посадку отряд десантников, поэтому он не удивился, услышав треск автоматических винтовок и отвечающий им характерный вой плазменного оружия ковенантов.

Продравшись через кустарник, спартанец вышел на склон холма над U-образным сооружением и окружающими его каменными пристройками. Теперь он мог видеть отряд, состоящий из ворчунов, шакалов и элитов, перебегавший с места на место в попытках подавить группу десантников.

Вместо того чтобы бросаться к ним и на бегу палить из штурмовой винтовки, Мастер-Чиф снова достал из кобуры пистолет. Подняв оружие, он включил двукратное увеличение и постарался прицелиться как можно точнее. Несколько метких выстрелов сбили с ног трех ворчунов.

Прежде чем солдаты ковенантов успели обнаружить позицию, с которой по ним стреляют, Джон-117 открыл огонь по элиту, закованному в синюю броню. Чтобы расправиться с этим чужаком, пришлось израсходовать полную обойму, но спартанцу чертовски не хотелось без лишней нужды сталкиваться с ковенантами в лобовой схватке.

Его стремительная и неожиданная атака подарила десантникам столь необходимый им шанс. Раздался дружный залп винтовок, и спартанец побежал вниз по склону, задержавшись только затем, чтобы снять связку плазменных гранат с трупа ворчуна. Когда Джон-117 спустился, один из солдат встретил его дружеским приветствием:

– Рады видеть тебя, Мастер-Чиф. Добро пожаловать на вечеринку.

Спартанец ответил ему коротким кивком:

– Где твой командир, рядовой?

– Здесь, рядом, – произнес солдат. Он оглянулся и крикнул через плечо: – Эй, сержант!

Мастер-Чиф узнал хмурого сержанта, поспешившего присоединиться к ним. В последний раз они виделись с Джонсоном во время забега «найди и уничтожь» по палубам одной из орбитальных станций Предела.

– Доложите обстановку, сержант.

– Полная неразбериха, – пожаловался тот. – Наших солдат разбросало по всему ущелью. – Он помолчал и продолжил чуть тише: – Мы запросили эвакуацию, но, честно говоря, пока ты не появился, я думал, что нам конец.

– Не беспокойся, – произнесла Кортана через внешние динамики спартанца. – Мы останемся с вами до тех пор, пока за вами не прилетят. Мне удалось связаться с ИИ Уэлсли. «Адские ныряльщики» сейчас штурмуют одну из баз ковенантов, за вами уже отправили «пеликан».

– Приятно слышать, – ответил Джонсон. – Кое-кому из моих людей требуется врачебная помощь.

– Приближается еще один десантный корабль ковенантов, – встрял в разговор солдат. – Пора расстилать ковровую дорожку!

– Отлично, Бисенти! – рявкнул сержант. – Собирай отряд. За дело!

Посмотрев наверх, Мастер-Чиф увидел, что десантник был прав: еще один из транспортных кораблей ковенантов на мгновение завис в воздухе и неожиданно припал к земле. Судно, имеющее странные очертания, слегка накренилось и распахнуло похожие на жвала створки люка. Вниз спрыгнули несколько ворчунов и элитов.

Мастер-Чиф сместился на пятнадцать метров правее и в очередной раз вскинул пистолет. Отряду десантников понадобилось лишь несколько секунд, чтобы накрыть огнем место высадки и заставить чужаков отступить. Когда враги рассеялись, попрятавшись за камнями, спартанец перестрелял их одного за другим.

Он получил небольшую передышку, чтобы оценить ситуацию. Кортана определила расположение солдат в отряде десантников, обозначила их как огневую группу С и вывела координаты на дисплей. Несколько бойцов забрались на мощную конструкцию, нависавшую над склоном, а остальные рассредоточились вокруг.

Джон-117 только успел проверить состояние своей штурмовой винтовки, как раздался крик одного из рядовых:

– Контакт! Вижу десантный корабль! Они пытаются зайти со спины!

Через несколько секунд на экране датчика движений возникло красное пятно – и большое. Противник был совсем близко. Спартанец подбежал к огромному валуну и укрылся за ним, внимательно выискивая цели.

Последний корабль изверг из своего нутра новую порцию врагов, среди которых были и три шакала. Их характерные мерцающие щиты засверкали, когда люди Джонсона открыли огонь. Пули рикошетили, налетая на силовые поля, за которыми прятались птицеподобные твари, использовавшие их словно средневековые воины, чтобы создать бронированную стену.

Под их защитой шли ворчуны и элиты, постепенно растягивавшие свои порядки и готовившиеся взять людей в оцепление. Это была надежная тактика, особенно если поблизости имелись еще транспортные корабли. Со временем ковенанты сломили бы сопротивление десантников и расправились с ними.

В их планах таилась только одна ошибка: позиция Джона-117 как нельзя лучше способствовала тому, чтобы зайти к врагам с фланга. Он пригнулся, а затем взял низкий старт, устремившись прямо к шакалам. Залаяла штурмовая винтовка, посылая пули в обнаженные тела щитоносцев. Не успели их трупы опуститься на землю, как спартанец развернулся, взвел трофейную плазменную гранату и метнул ее в элита, стоявшего почти в тридцати метрах от него.

Чужак успел только изумленно вскрикнуть, когда сверкающий шарик ударил его в шлем точно посередине. Граната прикипела к шлему твари и запульсировала тошнотворным синевато-белым светом. Еще пару секунд воин пытался отстегнуть шлем, а затем раздался взрыв.

После этого Мастер-Чиф без особых затруднений обошел руины по периметру, уничтожая остатки отряда ковенантов. Когда он закончил с этим, в рации зазвучал долгожданный голос:

– Говорит «Эхо – четыреста девятнадцать». Кто-нибудь меня слышит? Повторяю: всему персоналу ККОН, ответьте.

У Кортаны не ушло много времени, чтобы настроиться на нужную частоту.

– Слышу вас, «Эхо – четыреста девятнадцать». Говорит огневая группа «Чарли». Кувалда, это ты?

– Так точно, группа «Чарли», – подчеркнуто неспешно ответила пилот. – Рада вас слышать!

Раздался отдаленный рокот, и Мастер-Чиф повернулся на источник звука. Вдалеке небо прочертили спасательные шлюпки, раскалившиеся при вхождении в атмосферу и оставляющие за собой дымный след.

– Необдуманная посадка, – предупредила Кортана. – Когда они приземлятся, их тут же атакуют ковенанты.

– Значит, мы должны встретить их первыми, – кивнул спартанец.

– Кувалда, сбрось нам свой «вепрь». Мы с Мастером-Чифом хотим спасти парочку солдат.

– Вас поняла.

«Пеликан» прошел мимо постройки чужаков, один раз облетел окрестности и завис над вершиной ближайшего холма. Под днищем корабля была прицеплена легкая четырехколесная машина, используемая в разведке, – M12 LRV «вепрь». Она повисела так несколько секунд, а затем Кувалда отстегнула ее. «Вепрь» подпрыгнул на своих мощных колесах, сполз на несколько метров вниз и замер.

– Хорошо, «Чарли», один «вепрь» доставлен, – произнесла пилот. – Седлайте его и задайте всем жару!

– Благодарю, Кувалда, готовься принять выживших и вытаскивать их отсюда.

– Ответ утвердительный, конец связи.

Когда десантники побежали к «пеликану», спартанец направился к машине. Внедорожник был укомплектован стандартным противовоздушным пулеметом М1, или ЛПВП. Орудие выпускало в минуту пять сотен бронебойных пуль калибра 12,7 × 99 миллиметров и было эффективно против как наземных, так и воздушных целей. Всего машина могла нести трех человек, и один десантник уже занял место за пулеметом. На экране перед глазами Мастера-Чифа возникли звание и имя этого человека: ефрейтор Фитцджеральд, М.

– Здорово, Чиф! – произнес десантник. – Сержант Джонсон сказал, что тебе может пригодиться стрелок.

– Совершенно верно, солдат, – кивнул спартанец. – На другой стороне этого склона упали две шлюпки с десантниками. Мы собираемся помочь им.

Фитцджеральд оттянул на себя рычаг заряжающего механизма и отпустил его с металлическим щелчком. Первый патрон занял свое место в одном из трех стволов пулемета.

– Значит, я в деле, Чиф! Поехали.

Джон-117 сел за руль, пристегнулся и завел мотор. Двигатель заревел, и из-под колес забили грязевые гейзеры. «Вепрь» взлетел на вершину холма, на секунду завис в воздухе и приземлился с толчком, грозящим сломать позвоночник.

– Я вывела указатель на твой дисплей, – произнесла Кортана. – Просто следуй за стрелкой.

– Сдается мне, – спартанец уловил в своем голосе неожиданно веселые нотки, – ты слишком привыкла к роли тещи водителя.

В полном соответствии с прозвищем этой машины Киз услышал «банши» задолго до того, как заметил ее пролетающей мимо. Сенсоры пилота обнаружили их – в этом капитан не сомневался, а это означало, что пройдет не столь много времени, прежде чем их попытается выкорчевать очередной отряд противника.

Холмы, казавшиеся столь гостеприимными, когда командный отряд только приземлился, оказались сущим адом, где людям приходилось постоянно перемещаться от одной каменистой расщелины до другой, все время бегом, не имея времени на отдых.

Трижды они чуть не оказывались в плену, но всякий раз капралу Вилкинсу и его десантникам удавалось прорвать брешь в сжимающейся сети ковенантов и вывести через нее остальной персонал.

«Но хватит ли их надолго?» – задумался Киз. Непрестанное карабканье по камням, нехватка сна и постоянное напряжение истощили не только их силы, но и боевой дух.

Абиад, Ловелл и Хикова по-прежнему оставались в хорошей форме, еще держались Вонг и Сингх, но энсин Доуски была готова сломаться. Вначале она начала тихо поскуливать себе под нос, затем это переросло в несмолкающий поток жалоб и уже грозило вылиться во что-то более опасное.

Отряд собрался в сухой пещере. Острые камни, нависавшие над их головами, предоставляли некоторую защиту от «банши». Вонг присел на корточки возле слабого мутного ручейка, бегущего по каменистому руслу, и поплескал воды себе в лицо. Сингх наполнил их походные фляги, а Доуски присела на камень и обвела всех недобрым взглядом.

– Они знают, где мы, – обвиняющим тоном произнесла младший офицер, словно ее командир совершил какое-то преступление.

– Они знают, где мы, сэр, – вздохнул Киз.

– Ладно, – ответила энсин. – Они знают, где мы, сэр. Тогда зачем мы продолжаем убегать? Все равно они нас поймают.

– Возможно, – согласился капитан, выдавливая смягчающий крем на лопнувшую мозоль, – а может быть, и нет. Я связался и с Кортаной, и с Уэлсли. Прямо сейчас они заняты, но пришлют подмогу, как только смогут. Тем временем мы постараемся отвлечь на себя как можно больше вражеских ресурсов, будем избегать пленения и, если сможем, прикончим еще нескольких ублюдков.

– И зачем? – потребовала ответа Доуски. – Чтобы ты стал адмиралом? Полагаю, мы и так уже сделали больше, чем можно было от нас ожидать. И чем дольше мы оттягиваем срок, тем злее будут ковенанты. Мне кажется разумным сдаться в плен прямо сейчас.

– Ну ты и дура, – встряла в разговор лейтенант Хикова, и глаза ее загорелись непривычной яростью. – Во-первых, к капитану полагается обращаться только с уважительным «сэр». И ты будешь так к нему обращаться, или на твоей заднице отпечатается мой сапог. Во-вторых, пошевели мозгами, если таковые у тебя есть, – продолжала лейтенант. – Всем известно, что ковенанты пленных не берут и сдаться им равносильно смерти.

– Да ну? – дерзко откликнулась Доуски. – Тогда почему же они до сих пор нас не порешили? Ковенанты могли обстрелять нас из тяжелых орудий, засадить ракету в одну из пещер или сбросить на нас бомбу. Могли, но не стали. Как ты это объяснишь?

– Объясни-ка мне лучше другое… – произнес Сингх, вставляя дуло своего M6D в левое ухо энсина. – Мне почему-то начинает казаться, что ты очень похожа на ворчуна. Слышь, Ловелл, проверь-ка ее рожу, держу пари, она сейчас отклеится.

Киз застегнул молнию на легких корабельных сапогах, мечтая об армейских ботинках, как у десантников. Он понимал, что Доуски кое в чем права, если не обращать внимания на нарушение субординации. В самом деле, чужаки проявляли заметную настойчивость в том, чтобы захватить их отряд в плен, а не уничтожить. Но почему? Это совершенно не вязалось с их поведением в прошлом.

Конечно, капитану уже приходилось сталкиваться с тем, что ковенанты могут поменять свою тактику, так было и когда он выжимал из них все соки у Сигмы Октана, и когда ему вернули должок у Предела.

Капитан продолжал наблюдать за сценой, разворачивающейся перед его глазами. Хикова стояла, уперев руки в боки, и лицо ее было искажено гневом. А Сингх продолжал ввинчивать ствол в ухо Доуски. Остальные члены экипажа замерли в нерешительном ожидании. Хвала Господу, что здесь не было десантников, хотя и глупо было бы полагать, что им не приходили те же мысли, что и энсину, или что между ними и командиром царило полное согласие. Рано или поздно, но каждый солдат все равно узнает, что здесь произошло. Так что же делать? Очевидно, что Доуски не собиралась менять своего отношения, а значит, становилась обузой.

Над их головами раздался вой «банши», заканчивающей второй круг. Надо было уходить, и как можно скорее.

– Ладно, – произнес Киз, – убедила. Мне бы, конечно, следовало наказать тебя за трусость, нарушение субординации и пренебрежение долгом, но я несколько ограничен во времени. Так что прямо здесь и сейчас разрешаю тебе сдаться в плен. Хикова, забери ее оружие, амуницию и рюкзак. Сингх, свяжи ее. Не слишком туго – главное, чтобы не смогла побежать за нами.

– Вы хотите бросить меня? – Лицо Доуски исказилось от ужаса. – Совсем одну? Без еды?

– Нет, – спокойным голосом ответил капитан. – Ты же хотела сдаться, помнишь? Так что ковенанты скоро составят тебе компанию. А насчет еды – я понятия не имею, чем питаются чужаки, но думаю, это будет интересный опыт, если они, конечно, разрешат тебе последний обед. Bon appetit.

Доуски что-то несвязно забормотала, но Сингх запихнул ей в рот связку бинтов, закрепил их на лице энсина клейкой ремонтной лентой, а затем той же лентой связал ее.

– Думаю, какое-то время она не сможет доставлять нам неприятности.

Мелкие камни зашумели под ногами, и вниз, в сопровождении двух десантников, спустился капрал Вилкинс. Увидев Доуски, он кивнул, словно так и должно было быть, и обернулся к Кизу:

– Сэр, десантный корабль ковенантов высадил отряд элитов в одном километре к югу. Пора выдвигаться.

– Благодарю вас, капрал, – кивнул капитан. – Командный отряд уже готов. Ведите нас.

Тем временем примерно в полукилометре к северу и в нескольких сотнях метров выше элит, носящий имя Адо ’Мортумей, заложил широкий круг, наблюдая, как приземляется десантный корабль. Подходящих мест здесь было не так уж и много, а значит, сородичам ’Мортумея предстояло пройти часть пути своими ногами.

Вместо того чтобы высадить несколько сотен солдат на склонах каменистых холмов, отправив их в утомительные поиски, связанные с постоянными восхождениями и спусками, командование ковенантов решило воспользоваться воздушным превосходством, чтобы найти и захватить людей.

«Вот тут-то, – размышлял ’Мортумей, – и кроется проблема. Одно дело – обнаружить пришельцев, и совсем другое – поймать их».

С самого момента высадки люди показали себя крайне изобретательными. Им не только удавалось избегать плена, они смогли расправиться с шестью преследователями, которые, действуя в строгом соответствии с приказом взять тварей живьем, находились в проигрышном положении. Куда разумнее было бы просто уничтожить людей. Хотя, конечно же, ’Мортумей был простым пилотом, солдатом, несведущим в махинациях пророков и капитанов.

Когда они обнаружили спасательную шлюпку, скаутам не пришлось долго искать, прежде чем они наткнулись на труп Исны ’Нозолея и смогли установить его личность. Информацию передали разведке, закрутились бюрократические колеса, и перед командованием ковенантов встала проблема: почему оссунна рисковал своей жизнью, пробираясь на человеческую шлюпку и отправляясь вместе с людьми к поверхности? Ответ был очевиден: на борту находился кто-то очень важный.

И именно это объясняло, почему до сих пор не погиб ни один из людей. Не было ни малейшей возможности установить, на кого именно охотился ’Нозолей. Так что сохранить предстояло всех. ’Мортумей перевел взгляд на приборную панель, расположенную перед ним. Что-то изменилось! Цепочка из семи теплых отпечатков продвигалась в направлении условного севера, оставляя одного позади. Что бы это могло означать?

Вскоре «банши» ’Мортумея закружила над пещерой. И когда Доуски смогла выпутаться из клейкой ленты, ее уже обступили ковенанты.

Заработал 70-миллиметровый пулемет «пеликана», заставляя умолкнуть орудийную позицию чужаков, и над плато поднялся столб дыма. Удовлетворившись тем, что плазменная турель (мощное орудие, которое было легко устанавливать и переносить) уничтожена, пилот снизил высоту до четырех футов.

Пятнадцать «адских ныряльщиков» УВОД – что было на три человека больше оперативного максимума «пеликана» – выпрыгнули из десантного отсека корабля и рассыпались в разные стороны.

Нагружать машину лишними бойцами было рискованно, но Сильва хотел перебросить на плато как можно больше солдат, а лейтенант Пышка Петерсон хорошо знал возможности своей «птички». Этот «пеликан» находился в относительно хорошей форме, его обслуживали лучшие механики военного флота – чего еще мог желать пилот?

Петерсон почувствовал, как корабль начинает подниматься, когда трюм покидают десантники, и постарался удержать «пеликана» в равновесии над зоной высадки. Пулемет, установленный на носу машины, был подключен к шлему лейтенанта и следовал за движениями его головы. Пилот засек колонну ковенантов и открыл огонь. Мощное вращающееся орудие издало гортанный рык, превращая врагов в синевато-зеленое желе.

Как только все десантники покинули корабль, старший группы прокричал по интеркому: «Чисто!» Петерсон запустил нижние турбины, бросив двойную нагрузку на парный двигатель, и плато ушло вниз.

– Говорит «Эхо – сто тридцать шесть», – произнес пилот в микрофон. – Мы зелены, чисты и офигительно круты. Прием.

– Вас понял, – ответил лишенный эмоций голос Уэлсли. – Прошу вас вернуться на позицию два-пять за следующей группой. А если вам так уж нравится поэзия, почитайте лучше Киплинга. Может быть, чему-то от него и научитесь. Конец связи.

Петерсон усмехнулся, отсалютовал одним пальцем в направлении штаб-квартир батальона и заложил широкий круг.

Сопротивление начало слабеть в первые же минуты, прошедшие с подлета подкрепления, что позволило Мелиссе Маккей и остаткам ее роты продолжить подъем. В большинстве своем защитники отступили, чтобы перегруппироваться в последней попытке удержать проход.

Примерно через тридцать метров Маккей обнаружила, что дорога перегорожена давним оползнем, но в скале рядом с ним смогла найти дверь и поняла, что именно защищали ковенанты. Эта дверь позволяла пройти внутрь горы и оттуда – наверх.

Из коридора вырвалась плазменная очередь, ударив в скалу над головой лейтенанта и прорезав в каменной поверхности гладкие желобки.

Жестом Маккей приказала своим людям отступить и укрыться за широкой изогнутой скальной стеной.

– Эй, Тинк! Мне нужна пусковая установка!

Между ротным старшиной и Мелиссой было еще шесть десантников, чтобы одна метко брошенная граната не уничтожила обоих командиров. Тинк просигналил лейтенанту, что понял ее, прокричал приказ и передал вперед одну из M19.

Маккей взяла переносную установку из рук рядового, убедилась, что та полностью заряжена, и стала осторожно приближаться к проходу. В дверь вновь ударила плазма, но офицер заставила себя сохранять идеальное спокойствие. Включив двукратное увеличение, она тщательно прицелилась и нажала на спусковой крючок. Цилиндр в ее руках содрогнулся, когда 102-миллиметровая ракета вырвалась из него, промчалась по проходу и взорвалась с оглушительным грохотом.

Должно быть, там были сложены вражеские боеприпасы, поскольку через секунду в глубине коридора полыхнуло синевато-белым светом и затряслась земля под ногами офицера УВОД. Языки пламени облизали стены прохода.

Вряд ли кто-либо мог пережить такой взрыв, так что Маккей передала пусковую установку назад и взмахом руки отправила своих людей внутрь.

Когда десантники, пригибая голову, пробежали по затянутому дымом коридору и вошли внутрь древнего подземного помещения, раздались веселые крики. Повсюду вокруг лежали тела, точнее говоря, то, что было когда-то телами. К счастью, сам туннель не пострадал.

Несколько солдат подобрали плазменное оружие, испытали его на ближайшей стене и добавили к своему арсеналу.

Остальные же, включая Маккей, смотрели в тридцатиметровый колодец, уходящий к кружку солнечного света. На мгновение его заслонила тень «пеликана», доставившего на площадку еще один отряд «адских ныряльщиков». Затем раздался хлопок разорвавшейся осколочной гранаты, и вниз посыпались пыль и земля.

– Эй, лейтенант, – окликнула ее Сата, – а это еще что за фигня?

Сата потопала ногой, и пол откликнулся звоном. Только теперь Маккей обратила внимание, что вместе со своими людьми стоит на прочной железной решетке.

– Зачем это? – вслух задумалась рядовой. – Они хотели перекрыть нам проход?

– Нет, – покачала головой лейтенант, – эта штуковина кажется старой. Даже слишком старой, чтобы ее могли установить ковенанты.

– Я нашел лифт! – прокричал другой десантник. – Во всяком случае, мне так кажется… Предлагаю проверить!

Маккей отправилась к позвавшему ее солдату. Быть может, именно так они смогут добраться до плато? По пути она задела сапогом пустую гильзу, и та соскользнула в одно из широких квадратных отверстий в решетке, улетев в темноту. Прошло немало времени, прежде чем лейтенант услышала звук удара о камень.

К тому времени, как Мелисса поднялась к поверхности на антигравитационном лифте и вышла на яркий солнечный свет, ее там уже ожидали и Сильва, и Уэлсли, и весь остальной командный отряд. Лейтенант заморгала, озираясь.

Все вокруг устилали тела. Кое-где она замечала зеленую одежду десанта, но в подавляющем большинстве убитые носили облачения всех цветов радуги, которые ковенанты использовали в качестве знаков различия профессий и званий. Отряд «адских ныряльщиков» обходил место резни, отыскивая раненых людей и пиная тела чужаков, чтобы убедиться, что вражеские солдаты и в самом деле мертвы. Один из них попытался подняться и был награжден за свои старания очередью из винтовки.

– Добро пожаловать на базу Альфа, – произнес майор Сильва, подходя к Маккей. – Ваша рота чертовски хорошо справилась с задачей, лейтенант. Уэлсли соберет здесь весь батальон менее чем через час. Похоже, я и в самом деле задолжал вам пиво.

– Так точно, сэр, – весело откликнулась Маккей. – Задолжали, как пить дать.

Туннель был невероятно просторным. Внутри хватало места даже для танка класса «скорпион», так что Мастеру-Чифу не составило труда въехать туда на «вепре».

Спартанец чуть не пропустил въезд, расположенный на дне глубокого сухого оврага. Но сенсоры Кортаны обнаружили вход в систему туннелей.

– Это не могло возникнуть естественным путем, – предупредила она.

Из чего следовал вывод, что «это» кто-то построил. А значит, если рассуждать логически, туннели должны были куда-то вести, что могло значительно облегчить поиски разбившихся спасательных шлюпок.

Внутри управлять машиной оказалось несколько сложнее, поскольку спартанцу регулярно приходилось въезжать по трапам, вписываться в крутые повороты и по самому краю объезжать глубокие ямы.

Джон-117 быстро прикинул ширину обрыва, к которому подъезжал, и решил, что сможет его перепрыгнуть при должном разгоне. Предупредив стрелка, он отъехал назад, а затем вдавил в пол педаль газа. Машина разогналась по поднимающемуся трапу, взмыла в воздух и подпрыгнула, грузно приземлившись на противоположной стороне пропасти.

– Мне удалось перехватить вещание ковенантов, – произнесла Кортана. – Похоже, майору Сильве и «адским ныряльщикам» удалось взять под свой контроль вражеские укрепления. Если мы сумеем собрать остальных выживших и найти капитана Киза, у нас появится шанс оказать ковенантам серьезное сопротивление.

– Замечательно, – ответил Джон-117. – А нам как раз кто-то решил помешать.

Свет фар «вепря» проплыл по древним стенам туннеля, когда спартанец повернул машину и выехал в просторный зал, высветив какие-то загадочные конструкции. Здесь было темно; дорога утыкалась в глубокую расселину. Через несколько мгновений воин заметил, что зал кишит ковенантами, точно гниющий труп – червями.

По лобовому стеклу «вепря» расплескался плазменный заряд. Спартанец выскользнул из машины и, прижавшись к ее боку возле водительского сиденья, вынул пистолет. Фитцджеральд же запустил свой пулемет, поливая все вокруг огнем. Пустые гильзы со звоном посыпались ему под ноги.

Чиф выглянул из-за борта «вепря». Они были опасно открыты для вражеского огня. Дорога, по которой они ехали, поднималась на три метра над полом просторного зала и была начисто лишена любых укрытий. И, что еще хуже, проходила точно посередине зала, из-за чего оказывалась открыта для нападения со всех сторон.

Гигантское помещение почти не освещалось; невооруженным глазом трудно было что-либо разглядеть, а прибор ночного видения ослепляли огненные всполохи от выстрелов пулемета. Несколько раз моргнув, спартанец активировал прицел пистолета.

В какую бы сторону он ни посмотрел, всюду видел лишь исчезающий в темноте металлический пол. Поверхность вокруг была покрыта загадочными геометрическими узорами, как, впрочем, и вся остальная архитектура Ореола. На приличном удалении от «вепря» располагались небольшие конструкции и колонны, за которыми окопались ковенанты.

Один ворчун неожиданно выскочил из укрытия, вскидывая плазменный пистолет, сияющий зеленым огнем, – оружие начинало перегреваться. Эти мелкие сукины сыны любили накопить энергию в стволе и выпустить ее всю разом. Подобная манера стрельбы быстро расходовала батареи, зато наносила цели крайне тяжелые повреждения. Мимо «вепря» с шипением пролетел зеленовато-белый шарик.

Мастер-Чиф выстрелил в ответ и снова укрылся за машиной.

– Фитцджеральд, – крикнул он, – не давай им высовываться. Я постараюсь зайти слева и расправиться с ними.

– Вас понял.

Трехствольное орудие вновь завращалось, поливая огнем позиции ковенантов. Спартанец собирался уже сорваться на бег, когда заметил на экране какое-то движение у себя за спиной. Стрельба пулемета неожиданно затихла, а Фитцджеральд вскрикнул и выпал из кузова «вепря». Шлем десантника с треском ударился о металлический пол.

Из бицепса ефрейтора торчал сужающийся к краям осколок похожего на стекло полупрозрачного материала, в глубине которого пульсировало призрачное фиолетовое пламя.

– Проклятье, – прохрипел Фитцджеральд, пытаясь подняться на ноги.

Через пару секунд осколок взорвался, и из разрыва хлынула кровь. Солдат взвыл от боли.

Но времени заниматься ранами Фитцджеральда не оставалось. Двое ворчунов взбежали по пандусу к дороге и открыли огонь. К «вепрю» понеслись полупрозрачные кристаллы, рикошетившие от борта машины и разлетавшиеся во все стороны.

Враги подошли слишком близко. Мастер-Чиф трижды выстрелил в первого из ворчунов, и три пули, ударившие друг за другом, вырвали из груди чужака изрядный кусок плоти. Его приятель гневно запищал, вскидывая пистолет – странное, уродливое устройство, утыканное кристаллическими зарядами, торчащими из него подобно плавникам. Через мгновение фиолетово-белые иглы устремились к спартанцу.

Тот отпрыгнул в сторону, а затем обрушил приклад пистолета на голову ворчуна. Череп чужака не выдержал силы удара, и Джон-117 пинком спихнул труп твари вниз.

Фитцджеральд нашел в себе силы отползти и спрятаться в тени «вепря». Лицо ефрейтора побледнело, но признаков шока пока не наблюдалось. Спартанец достал аптечку и профессионально перевязал десантника. Быстро густеющая пена заполнила рану, запечатала ее и сняла боль. Молодому десантнику требовалось наложить несколько швов и дать время залечить разодранные мышцы руки, но жизни его ничто не угрожало, если, конечно, им удастся выбраться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю