355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Бернхардт » Слепое правосудие » Текст книги (страница 10)
Слепое правосудие
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 19:26

Текст книги "Слепое правосудие"


Автор книги: Уильям Бернхардт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Глава 25

Он надеялся, что не увидит ее. Но она оказалась на месте.

Марджори сидела за своей пишущей машинкой в вестибюле офиса фирмы "Свайзе и Рейнольдс". Бену показалось, что живот ее стал еще больше. Она поздоровалась, назвав его по имени. Это обнадеживало.

– Привет, Марджори. Мне надо поговорить с мистером Рейнольдсом.

– Не вижу вашего имени в списке. Может, вы звонили, когда я посещала класс Ламазе?

– Нет, время мне не назначали, но у меня срочное дело.

Мне необходимо встретиться с мистером Рейнольдсом.

Она нажала кнопку селектора и что-то прошептала в микрофон. Потом отрицательно покачала головой:

– Извините, мистер Кинкейд. Он сказал, что очень занят...

– Передайте ему, что, если через пять минут он не выйдет, я примусь за его антиквариат.

Он вышел через две минуты.

– Прошу прощения, что заставил ждать, – сказал Рейнольдс, приглашая Бена в свой офис. – Я как раз говорил по телефону со своей женой. С судьей...

"О Господи! Опять он со своей женой!" – подумал Бен. В офисе Рейнольдса он, к своему удивлению, увидел сидевшую за столом Марго Ломбарди.

– Мы уже встречались с мистером Кинкейдом, – сказала она. – И я вела себя несдержанно. Я не имела права вешать на вас свои проблемы.

– О, ну что вы... – буркнул Бен.

– Нет, я вела себя непростительно. А мне надо все забыть и продолжать жить. И мистер Рейнольдс пытается мне в этом помочь. Он исполнитель завещания Тони.

– Да, понимаю...

– ФБР собирается активы Тони связать с контрабандой наркотиков, – пояснил Рейнольдс. – Если им это удастся, они конфискуют его вклады в банке и имущество. Пока же на все наложен арест.

– Не понимаю, зачем им это. Что я им сделала? – прошептала Марго.

– Вы только не волнуйтесь, – сказал Рейнольдс, похлопывая ее по плечу.

На секунду Бену даже показалось, что его голос звучит искренне.

– Я вовсе не хотел вам мешать... – начал Бен.

– Вы нам не помешали, мистер Кинкейд. Я уже собиралась уходить, – сказала Марго.

Рейнольдс помог ей подняться и довел до двери. Вернувшись, он сел рядом с Беном за стол.

– Как поживает Полли? – спросил Бен.

– Она поживает... как всегда.

Бен внимательно посмотрел на птицу, неподвижно сидевшую в своей крохотной клетке. Ему показалось, что Полли выглядит как-то странно... Голубой окрас она сохранила, но остальные краски словно выцвели.

– Она выдергивает свои перья! – воскликнул Бен.

– Как вы сказали?

– Она выщипывает у себя перья. Клейтон Лангделл говорил мне, что такое происходит с попугаями в неволе.

– Клейтон Лангделл – своего рода экстремист, – медленно проговорил Рейнольдс.

– Возможно. Но он знаток птиц. Выдергивание перьев – отклонение от нормы. Это от жизни в плохих условиях.

Вы должны передать птицу тому, кто сумеет о ней заботиться.

– Мистер Кинкейд, вы знаете, сколько стоит эта птица?

– Меня это не интересует. Но попугай – живое существо, поймите...

Последнее заявление Бена явно позабавило Рейнольдса.

– Вы часто общаетесь с мистером Лангделлом?

– Я прочел его брошюры.

– Это многое объясняет. А теперь скажите, какие юридические проблемы вы желали бы со мной обсудить. Ведь вы пришли ко мне не ради попугая?

– Я пришел к вам с той же просьбой. Разрешите мне просмотреть документы Ломбарди.

– Послушайте, мистер Кинкейд...

– Нет, это вы послушайте. Знаю, что вы имеете право не исполнить мою просьбу, но я надеюсь, что вы мне не откажете. Я должен побольше узнать о бизнесе покойного Ломбарди и о его связях с Альбертом Декарло. Эти бумаги, возможно, помогут найти убийцу. Полагаю, вы должны быть заинтересованы в раскрытии этого убийства.

– Моя позиция не изменилась, мистер Кинкейд. Ведь если эти документы попадут в руки ФБР, они могут их использовать, чтобы заполучить состояние, которое по праву принадлежит Марго Ломбарди. А я не желаю рисковать.

– Мистер Рейнольдс, вы в каком-то смысле виновны в том, что случилось с Кристиной. И теперь вы просто обязаны ей помочь.

– Вы напрасно теряете время, мистер Кинкейд.

– Что же в этих документах? Что вы скрываете?

– Я вас не понимаю...

– Мистер Рейнольдс, я ни за что не поверю, что вы настолько бессердечный человек, каким желаете казаться. Так вот... Я полагаю, что в этих документах содержится информация, которую вы от меня скрываете.

– Думайте как вам угодно.

– Позвольте мне хотя бы взглянуть на документы, касающиеся утвержденного судом завещания.

– Я вам уже ответил, мистер Кинкейд.

Эти документы все равно будут оглашены в суде.

– Тем лучше для вас. Возможно, вам лучше потребовать отсрочки судебного заседания.

– Я уже неоднократно просил об этом, но мои ходатайства отклонялись. Эти документы нужны мне сейчас.

– Весьма сожалею.

– Мистер Рейнольдс, ваше имя упоминается в завещании Ломбарди?

Рейнольдс уставился на Бена как на сумасшедшего.

– Вам, как юристу, следовало бы знать, что я не могу являться юридическим лицом, в пользу которого учреждена собственность, и одновременно душеприказчиком.

– А может, Ломбарди основал какой-нибудь благотворительный фонд? И назначил вас попечителем?

Рейнольдс на секунду замялся:

– Я... То есть он...

– Я, кажется, все понял. Вы собираетесь стать председателем Фонда вдов и сирот имени Ломбарди.

Рейнольдс нахмурился, однако промолчал.

– Вы, должно быть, всегда завидовали роли Дж. П. Моргана, раздающего деньги благотворительным организациям. И вот, по прихоти судьбы, и вы получили такую возможность. Это так созвучно вашей чувствительной и деликатной душе... А если фонд достаточно крупный и обеспечен постоянным доходом, то должность его председателя сделает вас такой же заметной фигурой, как ваша жена.

– Полагаю, вы должны немедленно покинуть мой офис.

– Но вот что странно, – продолжал Бен. – Насколько я знаю, Ломбарди не отличался мягкосердечием и не был склонен к благотворительности. А может, вы сами создали для себя этот фонд, а затем уничтожили все предыдущие завещания и соответствующую документацию, чтобы замести следы. Тогда понятно, почему вы не желаете сотрудничать.

Рейнольдс поднялся с места:

– Убирайтесь отсюда!

– Только после того, как увижу документы!

Рейнольдс подошел к стене, у которой стоял ящик с документами.

– Кинкейд, вы видите этот ящик? – спросил он. – Он набит документами, которые вам так хочется увидеть. И вот еще что...

В этих документах содержится информация, которую вам желательно получить. И куча всевозможных ссылок на Декарло. – Он повысил голос: – И еще кое-что я вам скажу, мистер Кинкейд.

Вы никогда не увидите эти документы... Никогда! – Рейнольдс указал на дверь. – А теперь прошу вас уйти, пока я не вызвал охрану!

Бен выскочил из офиса и улыбнулся Марджори, пробегая мимо нее через вестибюль. "Ладно, – подумал он. – Будь по-твоему. Я уйду, но скоро вернусь!"

Глава 26

– Из всех твоих дурацких затей это самая дурацкая!

Сидя на диване в офисе Бена, Кристина засовывала диванную подушку себе под блузку:

– Она не дурацкая. Увидишь, все будет прекрасно!

– Или нас обоих засадят за решетку.

– Вообще-то идея твоя, – сказала Кристина. – Я просто все обдумала и сообразила, как нам заполучить документы Рейнольдса, разработала план.

– Да, необыкновенный план. Просто гениальный! – Бен расхаживал взад-вперед по комнате.

– Жаль, что у меня нет ключа от офиса. Впрочем, его у меня никогда не было. Ключ всегда хранился у самого Рейнольдса или у его секретарши.

– Ты уверена, что класс Ламазе проводит занятия в здании Сент-Френсис? – спросил Бен.

– Уи[2]2
  Да (фр.)


[Закрыть]
. Да и зачем ей идти в другое место, если это прямо напротив офиса, через дорогу.

Бен все расхаживал по комнате.

– Даже если мы все это проделаем – каким образом достать документы?

– Я не могу думать обо всем сразу, Бен. Давай сначала сходим на эти курсы, а уж потом что-нибудь придумаем.

Она поправила подушку на животе и прикрепила ее широкой липкой лентой.

– Мы хорошо сыграем.

– А ты не боишься, что Марджори тебя узнает?

– Нет. Она начала работать у "Свайзе и Рейнольдса" в тот день, когда меня уволили. Я ее видела лишь мельком.

– Что-то не верится, что тебе удастся одурачить всех этим трюком со старой подушкой. Тебе не поверят.

– Погоди...

Она еще раз поправила подушку, слегка взбила ее и снова прикрыла блузкой.

– Ну как?

Бен внимательно оглядел ее. Кристина действительно походила на беременную.

– Когда-нибудь ты станешь очень милой мамочкой, Кристина.

– Помоги повязать платок.

Кристина откинула назад волосы, и Бен повязал ей темный платок.

– А теперь добавлю еще темной косметики. Скорее всего, меня и так бы не узнали, но лучше не рисковать, ведь "принцесса наркотиков" последнее время не сходила с первых полос газет.

– Кристина, я все же сомневаюсь... Мы же можем провалить все дело!

Кристина молча открыла пудреницу и, глядя в зеркальце, принялась изучать свое лицо.

– Кристина, ты уверена, что поступаешь правильно?

Она кивнула.

Тогда заканчивай побыстрее и пойдем. – Бен улыбнулся: – Только не надевай темные очки и не приклеивай усы.

Они вошли в дверь, на которой было написано "ЛАМАЗЕ – РОЖАЮТ В СЕНТЯБРЕ". Помещение напоминало школьный класс: по стенам развешаны рисунки, бумажные конструкции и плакаты типа "КОГДА ЖИЗНЬ ПОДСОВЫВАЕТ ТЕБЕ ЛИМОН – СДЕЛАЙ ИЗ НЕГО ЛИМОНАД". Повсюду висели фотографии детей, которые, на взгляд Бена, были похожи друг на друга как две капли воды.

– Она вон там, в углу, – прошептал Бен. – Та блондинка рядом с парнем в твидовом пиджаке.

– Теперь я понимаю, почему она привлекла твое внимание.

Беременность ей к лицу.

Они прошли в другой конец комнаты.

– Мистер Кинкейд, что вы здесь делаете?! – воскликнула Марджори.

– Видите ли... – Бен прочистил горло. – Наши занятия в Сент-Джоне отложили, и мы решили посидеть с вами.

– О, я вас понимаю. Я тоже не люблю пропускать занятия.

Иначе у меня возникает такое чувство, будто я обманываю ребенка, вы меня понимаете?

– Да, разумеется...

– Мы должны выполнять наши обязанности перед детьми начиная с момента зачатия, не так ли?

– Совершенно верно.

– Этой мой муж. – Марджори указала на стоявшего за ее спиной мужчину.

Бен протянул руку:

– Рад с вами познакомиться.

Оказалось, что и Рич и Бен весьма серьезно относятся к своему будущему отцовству.

– Зачать легко, – продолжала Марджори. – А вот потом все гораздо труднее. Если тем, у кого нет прав, запрещено водить машину, то почему же каждому разрешается иметь ребенка?

Мне кажется, надо выдавать разрешение на право иметь ребенка. На право деторождения.

Слушая рассуждения жены, Рич явно чувствовал себя не в своей тарелке. Он с беспокойством поглядывал на Бена.

– А я не знала, что вы тоже ждете, – продолжала Марджори. – Я даже не знала, что вы женаты.

– Ну, я-то нет... – сконфузился Бен.

Она мельком взглянула на живот Кристины:

– Конечно, я не имела в виду...

– Бен пришел вместо моего мужа, – пояснила Кристина. – Мы с ним старые друзья.

– Понятно. Очень мило с вашей стороны. А вот и наш инструктор. Лучше побыстрее займем свои места.

Все пары разместились полукругом на полу; мужчины – чуть позади женщин. Инструктор (к ее груди был приколот бумажный ярлык "ВИККИ – ИНСТРУКТОР") вошла в центр круга и, опустившись на пол, приняла позу лотоса.

– Приветствую всех, – сказала Викки. – Как мы сегодня себя чувствуем? Мы любим жизнь, любим наших деток и, что самое главное, самих себя, не так ли?

Все одобрительно загудели. Лишь одна из женщин заявила, что "устала быть толстой".

Викки направила на нее свой обвиняющий перст:

– Это запретное чувство, Сара, – именно тот негативизм, которого мы пытаемся избежать. Запомните, вы не толстая, вы беременная!

– В чем разница? – прошептал Бен.

Но Кристина хлопнула его по плечу.

– На сегодня я приготовила для вас специальное упражнение, – продолжала Викки. – Оно поможет нам сосредоточиться на положительных эмоциях той новой жизни, которая скоро придет к нам.

Она передала по кругу рулон красной бумаги.

– Я хочу, чтобы каждый из вас оторвал себе по куску этой бумаги и вырезал из нее любую фигуру, которая выразит ваши чувства к будущему ребенку.

– Я не художник, – прошептал Бен.

– Бен, не будь таким занудой, – сказала Кристина, протягивая ему несколько листов бумаги.

– Рич тоже ворчит, – сказала Марджори, касаясь Кристининой ноги. – Мужчины так трогательны, не правда ли?

– О да, – кивнула Кристина. – Можно подумать, что бумага угрожает их потенции. – И женщины дружно рассмеялись.

Когда все наконец справились с заданием, Викки потребовала, чтобы каждый объяснил, что именно он сотворил и какую смысловую нагрузку несет эта фигура. Среди фигур было множество сердец, несколько кроватей (они означали бессонные ночи будущих родителей) и несколько домиков (подразумевалось семейное счастье или вторая закладная на дом).

Кристина сотворила календарь, потому что, по ее словам, каждый последующий день она будет благодарить Бога за дарованного ей ребенка.

"Господи, она еще более сентиментальна, чем настоящие мамаши", – подумал Бен.

– А что создали вы, мистер Кинкейд? – спросила Викки.

Бен протянул ей свое изделие – подушку!

Кристина густо покраснела. Она повернулась и пристально посмотрела на него.

– Потому что я надеюсь, что мои дети когда-нибудь будут обо мне заботиться, – объяснил он.

Все рассмеялись. Все – за исключением Кристины.

– А теперь займемся дыхательными упражнениями, – громко сказала Викки. – Представьте себе, что у вас схватки. Помните, поверхностное дыхание, а потом выдох.

Бен наблюдал за женщинами, которые тотчас же шумно задышали. Они надували щеки, как мартышки. Вдох-выдох, вдох-выдох...

– Псссс! – Кристина протянула к нему руку: – Предполагается, что в этот ответственный момент ты должен держать меня за руку.

– Почему? Ты ведь можешь дышать и без меня...

– Это делается именно так. Давай! – И она вложила свою ладошку в его руку.

– Мистер Кинкейд, где ваш фокус?

Бен поднял голову. Было очевидно, что Викки им недовольна – недовольна на свой дерзкий, самоуверенный манер.

– Простите, не понял?

– Мистер Кинкейд, вы же партнер. Вы ответственны за то, чтобы привнести фокус.

– Фокус?

– Ну да. Какой-нибудь знакомый предмет, на который ваш партнер откликнется положительно и может на нем сконцентрироваться, сфокусировать свою дыхательную энергию. Они что там, в Сент-Джоне, этого не делают? Это же широко распространенная методика...

– О, боюсь, что я оставил этот предмет дома.

Викки нахмурилась и куда-то отошла. "Прекрасно, – подумал Бен, – теперь на меня рассердилась руководительница деторождением". Но та скоро вернулась с плюшевым медвежонком в руках.

– Дорогая, вы можете заменить свой предмет вот этим. Будем надеяться, что ваш постоянный партнер окажется более внимательным.

Еще минут десять женщины шумно надували щеки: вдох-выдох, вдох-выдох...

– Хорошо. Теперь приступаем к массажу живота, – объявила наконец Викки.

– Нет! – прошептал Бен. – Я решительно отказываюсь!

– Бен, не занудствуй!

– Я не собираюсь массировать подушку...

– Давайте побыстрее, – сказала Викки, строго глядя на Бена. – Положите на место поддержку для тела.

Бен поднял брови:

– Поддержку для тела?

Викки поджала губы и отвернулась. Ей было очевидно, что Бену уже ничем не помочь.

Марджори попыталась объяснить:

– Нужна твердая подушка, валик, на который ваша подружка положит свой животик.

– Черт, я забыла ее дома...

– О, моя дорогая, это ужасно. Вы не сможете закончить занятия без такой подушечки.

– Я попытаюсь, – погрустнев, ответила Кристина.

– Знаете, у меня в офисе есть одна лишняя, – сказала Марджори. – Это недалеко, в конце улицы.

– Очень мило с вашей стороны, – оживился Бен. – Но не можете же вы из-за нас пропустить...

– Нет, нет, – быстро ответила Марджори. – Но полагаю, вы и сами справитесь.

– Я?

– Да. Ведь вы, похоже, сейчас не очень заняты.

– Вы правы, я могу и сам сходить, – сказал Бен, стараясь не выдать своей радости.

Марджори отыскала в сумочке ключ.

– Вот возьмите. Думаю, проблем у вас не возникнет. Охранник из службы безопасности до восьми часов не записывает имена посетителей.

– Дорогая, я вам очень благодарна, – сказала Кристина.

– Да что вы... Это же простая подушка...

– Я скоро вернусь, – пообещал Бен.

И он действительно скоро вернулся, хотя на обратном пути еще и заскочил в лавку, где изготовляли запасные ключи.

Глава 27

Бен вытаскивал из багажника своего «аккорда» тяжелые ящики с документами и ставил их на тротуар перед входом в здание «Онеок», где располагалась фирма Рейнольдса.

– Мы же с тобой поклялись никогда ничего подобного не делать.

– Здесь совсем другой случай, – возразила Кристина. – И это не так рискованно, как раньше.

– Не уверен, не вижу разницы. Мы собираемся вломиться в чужой офис, а там охрана, возможно, есть и сигнализация...

– Да, но здесь нет доберманов, – сказала Кристина, тем самым как бы напоминая об их предыдущих приключениях.

– Ты права. Я сейчас чувствую себя намного увереннее.

Он толкнул наполненную документами тележку и направил ее ко входу в здание. На нем были голубые джинсы и голубая рубашка. На Кристине – черные леггинсы в обтяжку, черная рубашка и черный же пиджак.

– Кстати, если ты старалась одеться неприметнее, то у тебя это не слишком хорошо получилось.

– Я вовсе не прикидываюсь невидимкой, – сказала она, придерживая перед Беном входную дверь.

Сидевший за большим овальным столом охранник подождал, пока они войдут. Потом осведомился о цели их визита.

– Мы должны доставить эти документы Квину Рейнольдсу, – сказал Бен.

– Не поздновато ли для доставки документов?

– Раньше никак не получилось. Мы добирались издалека, из Амарилло.

– Она с вами? – спросил охранник, кивнув на Кристину.

– Да, я с ним. Вы что, раньше меня не видели? Я юрисконсульт, работаю с мистером Рейнольдсом. Мне нужно разобрать эти документы и приготовить их к завтрашнему заседанию для судьи Шмидта. Мистер Рейнольдс будет очень недоволен, если мы не справимся к утру.

Услыхав имя судьи, охранник успокоился.

– У вас есть ключ?

– Конечно. Как же иначе мы попадем в офис?

– Хорошо, я вас подниму. – И он направился к лифтам.

Кристина и Бен с тележкой последовали за ним. Когда открылась дверь лифта, охранник вложил в прорезь, расположенную под панелью, пластиковую карточку.

– Если что-нибудь понадобится, позвоните. Мой добавочный 45-71.

Дверь лифта закрылась. Они облегченно вздохнули.

– Вот видишь, я же говорила, что все пройдет гладко.

– Погоди, мы еще не дома.

Они вышли из лифта на седьмом этаже и подкатили тележку к двери офиса. Бен вставил ключ в замочную скважину и толкнул дверь. Сигнализация не сработала, что означало очко в их пользу. Если, конечно, там не было внутренней, бесшумной сигнализации.

Они прошли через вестибюль и вошли в кабинет Рейнольдса. Бен увидел Полли, сидевшую на своем обычном месте, в углу клетки.

– Привет, Полли.

Полли не реагировала. Она выглядела еще более жалкой, чем в прошлый визит Бена. Глаза ее затуманились, краски плюмажа выцвели. Выдернутых перьев на дне клетки заметно прибавилось.

– Документы вон там, – показал Бен.

Кристина осмотрела замок:

– Чепуха! Такой замок я мигом открою.

Она взяла со стола Рейнольдса листок бумаги, скатала его в трубочку и вставила в замок. Через несколько секунд она вытащила бумажку, и шкаф открылся.

Бен принялся просматривать верхние ряды документов.

– Смотри, он не соврал. Здесь все, что нам нужно.

Бен вытащил из шкафа три толстые папки. Несколько секунд он листал документы.

– Да, именно то, что нам нужно. Отсюда ясно следует, сколько денег получил Ломбарди. И тут все имена, все даты, места встреч. Ты взяла с собой копировальную машинку?

– Не беспокойся. – Кристина вытащила из кармана миниатюрную черную машинку.

– Это действительно копировальная машинка?

– Да, самая лучшая. "Крим де ля крим"! Снимает размером четыре дюйма на восемь. И почти бесшумная.

– И сколько ты за нее заплатила?

– Всего лишь двадцать баксов. Я купила ее у Барриса. Подержанную.

– По крайней мере, не дорого. – Бен протянул ей документы.

Кристина включила машинку. Послышалось тихое жужжание, затем зажглась красная лампочка.

– Смотри, Бен!

Она нажала кнопку. С обратной стороны сканера появилась полоска бумаги, но через несколько мгновений бумагу начало мять и рвать, машину заблокировало. Сканер начал вибрировать, затем стал издавать какое-то неприятное шипение.

– Выключи!

Кристина отключила машинку.

– Вот тебе и "крим де ля крим"! Пусть возвращает деньги!

– Баррис не дает гарантии.

– И неспроста... Где копировальная машина фирмы?

Они прошли в конец холла, там повернули налево и оказались в комнате, где хранилась всевозможная аппаратура. Через огромное, во всю стену, окно лился сумеречный свет. Бен увидел на столе ножницы, бумагу, принтеры, компьютерный терминал и большую копировальную машину.

– Не подходи к окну, – прошептал Бен. – Нас могут увидеть с улицы.

Он внимательно осмотрел переднюю панель машины.

– Никак не найду кнопку включения. У тебя есть фонарик?

Кристина вытащила из кармана пластмассовый фонарик.

Полумрак комнаты прорезал тонкий лучик света, затем фонарик замигал и свет погас.

– Ты и его купила у Барриса?

– Угадал.

– Слушай, помоги мне передвинуть эту махину ближе к окну.

Машина хоть и была на колесиках, но все же оказалась настолько тяжелой, что им удалось лишь совместными усилиями выкатить ее из ниши и подкатить к окну.

На контрольной панели было около сотни кнопок разного размера, формы и цвета. Бен не знал, с чего начать.

Оттолкнув его, Кристина нажала зеленую кнопку. Вспыхнули лампочки, раздалось жужжание. Машина ожила.

– Взгляни на эти кнопки! – воскликнул Бен. – Эта машина сличает текст, увеличивает, уменьшает, копирует с обеих сторон, копирует в цвете...

– Ты прямо как мальчишка, – хмыкнула Кристина.

* * *

Полчаса спустя почти все документы были скопированы.

Внезапно Бен схватил Кристину за плечо:

– Ты ничего не слышала?

– Бен, пожалуйста, не начинай все сначала...

– Я серьезно. Слушай.

Кристина прислушалась, и через несколько секунд наконец-то и она услышала звук шагов и чьи-то голоса. Они приближались.

– Это охранник с первого этажа?

– Нет, – покачал головой Бен. – Это или кто-то из служащих, или полицейский. А может, и сам Рейнольдс. Быстро! Прячемся!

Бен схватил документы и забежал в кладовку, где хранился уборочный инвентарь. Кристина последовала за ним. Они тихо прикрыли за собой дверь. В кладовке царила абсолютная тьма.

Они присели, прислушались.

– Джо, могу поклясться, я слышал какой-то шум, – произнес голос за дверью.

– Ты просто рехнулся, – раздался другой голос. – Этот клоун Рейнольдс никогда не засиживается после пяти пятнадцати. А уж в такое время...

– Тем более надо все проверить. Уф!

Раздался глухой удар, и кто-то выругался.

– Ты только полюбуйся! Этот проклятый ксерокс почему-то стоит посреди комнаты. Я чуть шею себе не свернул.

– Вот была бы неприятность, – усмехнулся другой. – Представляю некролог: "Фрэнк Келлерман, охранник, погиб при столкновении с копировальной машиной!"

– Хватит трепаться! Лучше помоги поставить ее на место.

Бен с Кристиной затаили дыхание. Несколько секунд спустя в дверь кладовки что-то ударило.

– Вот так-то лучше, – произнес первый голос.

– Согласен, Фрэнк. Ну а теперь, если ты закончил перестановку мебели, пошли искать твоего взломщика.

Шаги стали удаляться.

– Думаешь, они скажут охраннику с первого этажа? – прошептала Кристина.

– Вполне возможно. И он им доложит, что мы приходили, а эти двое подумают, что мы ушли через черный ход и они нас просто не заметили. А стало быть, все в порядке. – Бен перевел дух и попытался открыть дверь кладовки. Однако дверь не поддавалась. – Похоже, я радовался раньше времени.

– Бен, это не смешно.

– Согласен, не смешно.

Он опять надавил на дверь – она не открывалась. Тогда он налег на дверь плечом. Дверь чуть приоткрылась – не более того.

– Господи! – вздохнула Кристина. – Наверное, они подкатили ксерокс к двери кладовки.

– Похоже на то. – Бен тщетно налег на дверь. – Да, боюсь, что мы в ловушке! Углом машины заклинило ручку двери...

– Господи, что же делать?

– Делать, по-моему, нечего...

– А что будет утром, когда нас обнаружат в кладовке?

– Вот когда обнаружат, тогда и узнаем.

– Бен, совсем ничего нельзя поделать?

– Понятия не имею... Ацетиленовая горелка у меня дома.

И отвертка тоже. Так что советую устраиваться поудобнее... – Он прислонился спиной к стене и вытянул ноги.

– Бен, это твои ноги?

– Да. А что, от них пахнет?

– Да вроде нет. Но все же убери их подальше от моего лица.

– Извини. – И он снова сложился пополам.

– Знаешь свежие анекдоты?

– Извини, но последнее время мне было не до анекдотов.

– Мне тоже.

Бен попытался представить ее лицо, но из этого ничего не получилось.

– А ты, оказывается, неплохая актриса. Прекрасно сыграла будущую мамашу. Наверно, это было не очень приятно?

– Да нет, я ничего не имела против. Мне даже понравилось. Я уже как-то говорила тебе, что я... у меня был шанс стать матерью, но я упустила его по причинам... довольно тривиальным. А теперь дела таковы, что та подушка под блузкой – возможно, последнее мое приближение к радостям материнства. – Она немного помолчала. – Спасибо, что сумел мне подыграть.

Бен молчал. Кристине в который уже раз удалось удивить его.

– Слушай, Бен, раз уж мы случайно оказались с глазу на глаз, позволь задать тебе один вопрос?

– Валяй.

– Почему ты не хочешь брать деньги у своей матери?

– С чего ты взяла, что она мне их предлагала?

– Логика. Если ты сумел одолжить у нее для меня пятьдесят тысяч, причем без промедления, то подозреваю, что ты мог бы взять у нее достаточно, чтобы снять себе приличный офис.

– Я предпочитаю сам о себе заботиться.

– Ну конечно... Бен Кинкейд – одинокий волк. И он никому не позволит вмешиваться в его личную жизнь. Он в одиночку преодолеет все трудности.

– Я этого не говорил.

– Но ты именно это имеешь в виду. Бен, может, ты обжегся в жизни раз-другой, но это ведь не причина, чтобы изолировать себя от остального мира.

– Мне гораздо спокойнее одному.

– Это тебе внушил твой психиатр?

Бен молчал. "Как она догадалась?"

– Да ты не смущайся, – продолжала Кристина. – Как-то раз я тоже ходила к психоаналитику. После своего развода.

Целый час провалялась на софе, выкладывая этому бородатому парню со стетоскопом все, что накопилось на душе. Но мне это не помогло. Больше я его не посещала.

– Наверное, очень тяжело – развод?..

– Да, было тяжело. – Она вздохнула. – Господи, Бен, тебе же тридцать лет. Ты достаточно привлекательный мужчина.

Просто удивительно, что ты никогда не был женат.

Бен покусывал нижнюю губу. "Только не здесь. Не перед Кристиной".

– Бен? – Она коснулась его плеча. – Я не хотела, прости, если я...

– Все нормально... – сказал Бен.

– Знаешь, я тебе так благодарна... За то, что ты взял мое дело. Ведь ты мог бы взять другие, более выгодные дела.

– Да, конечно... Все корпоративные гиганты выстроились в очередь у моих дверей.

– Все равно спасибо.

Она устроилась поудобнее в своем углу.

– Думаешь, мы когда-нибудь отсюда выберемся?

– Утром – возможно.

– И нас не поймают?

– Не хотелось бы.

Она зевнула:

– Я уже засыпаю. Не возражаешь, если я немного посплю?

– Будь моей гостьей.

– Спасибо. Можешь спеть мне колыбельную.

– Я знаю только песню из мюзикла "Оклахома".

– Ладно, я и так засну...

Бен прислушивался к ее дыханию. Через несколько минут она уже спала.

* * *

– Кристина?

Она не шевелилась. Он тронул ее за плечо.

– Кристина? Кристина, проснись. Кажется, за дверью кто-то есть.

– Что? Где?

Через несколько секунд она пришла в себя:

– Мы в кладовке?

– К сожалению.

– Я что, спала?

– Да. Всю ночь.

– О Господи. Надеюсь, я не храпела?

Бен улыбнулся. Он не хотел ее огорчать.

– Ты просто чудо.

Она попыталась привести себя в порядок. Сбросила туфли.

– Ноги точно бревна.

– Мои тоже затекли.

– Ты спал?

– Так, немного вздремнул. Тихо! Шаги...

Затаив дыхание, они прислушались к стуку каблуков в коридоре. Шаги приближались. Затем послышался женский голос:

Что, черт... Клифф, ты можешь подойти?

Еще шаги – на сей раз мягкие, приглушенные. "Наверное, кроссовки", – догадался Бен.

– Марджори, в чем дело?

– Посмотри на копировальную машину. Как она могла здесь оказаться?

– Будь я проклят!

– Помоги поставить ее на место. А то мистер Рейнольдс очень рассердится.

Бен прислушивался к тому, что происходило за дверью кладовки.

– Посмотри, она задела за дверную ручку, – сказала Марджори.

Потом послышалось пыхтение, скрип колес.

– Сейчас она на месте? – спросил Клифф.

– Почти. Спасибо. Теперь иди сортировать почту. Мистер Рейнольдс будет недоволен, если к его приходу почту не приведут в порядок.

Наконец Марджори с Клиффом вышли из комнаты. Бен осторожно приоткрыл дверь, – путь был свободен. Они выбрались из кладовки и потянулись, захрустев суставами.

– Совсем ног не чувствую, – прошептала Кристина.

– Я тоже.

– Ой, как колет, точно иголками... Но как же отсюда выбраться? Ведь Марджори, вероятно, сидит у входной двери. А я без подушки...

Бен увидел в углу комнаты телефон.

– У меня идея, – сказал он, взглянув на добавочные номера.

Он связался с телефонисткой.

– Алло, оператор, вы не могли бы мне помочь? Никак не дозвонюсь в город.

Прикрыв рукой трубку, он прошептал на ухо Кристине:

– Чтобы Марджори не догадалась, что звонят из внутреннего офиса.

Услышав гудок, Бен набрал номер.

– Алло? – раздался в трубке голос Марджори.

Бен говорил в нос; чтобы она его не узнала:

– Леди, у нас тут пакет для вас.

– Это вы оставили перед дверью тележку с ящиками?

– Э... да. Все верно. А в чем дело? Что-то не так?

– Во всех ящиках вместо документов чистая бумага.

– Неужели? Чего только люди не придумают. Послушайте, леди, мы их просто доставили, и все. А пакет свой заберите.

– Пришлите его наверх.

– Не могу. Вы должны спуститься вниз и расписаться.

– Послушайте, мистер, я на восьмом месяце беременности.

И бегать по этажам...

– Прошу прощения, леди. Порядок есть порядок.

– Хорошо. Спущусь через несколько минут. Если не рожу по дороге...

Минуту спустя они на цыпочках вышли из комнаты. Заглянув в кабинет Рейнольдса, Бен положил оригиналы документов на место, туда, откуда взял. Они уже завернули за угол и подходили к лестнице, когда из лифта вышел Квин Рейнольдс.

– Мистер Кинкейд! – изумился он.

Бен не сомневался, что он выглядит довольно странно. Он провел ладонью по своим взъерошенным волосам и небритому подбородку.

– Решил вот... отрастить бороду, – пробормотал он.

– Вижу. – Рейнольдс бросил подозрительный взгляд на Кристину, потом снова повернулся к Бену: – Мне казалось, я вам ясно сказал, что нам с вами больше не о чем говорить.

– Я приходил не к вам.

Бен заметил, что взгляд Рейнольдса остановился на документах, которые он прижимал к груди. Но, похоже, Рейнольдс не понял, что это за бумаги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю