355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тсутому Сато » Гость. Часть 1 (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Гость. Часть 1 (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 марта 2017, 00:00

Текст книги "Гость. Часть 1 (ЛП)"


Автор книги: Тсутому Сато



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

– Когда я спросила Миюки, почему на тебе не такая форма, как у остальных в классе А, она ответила мне довольно раздраженным голосом.

Лина рассмеялась, когда вспомнила тот инцидент. Похоже на то, что кнопка Миюки была нажата, криво усмехнулся Тацуя.

– Но, когда я ранее спросила Канон, она сказала, что Тацуя стоит у вершины волшебников Первой Школы.

Когда Тацуя услышал, что имя Канон было произнесено «кэнэн», он однозначно понял его как канон, а не кэнэн, что по-английски означает «пушка» – назвать так Канон было бы слишком оскорбительно.

Со столькими ненужными мыслями в голове понимание того, что пытается сказать Лина, заняло больше времени, чем обычно.

– Тацуя, почему ты прикидываешься ничтожным учеником? И так как ты им прикидываешься, почему ты так легко раскрыл свою истинную силу? Поведение Тацуи довольно беспорядочно, я не понимаю, почему ты так поступил.

Дослушав вопрос Лины до конца, он, наконец, понял, что Лина действительно хотела сказать.

– Не имею понятия, что ты спрашивала у Тиёды-сэмпай, но не то чтобы я делаю вид, что ничего из себя не представляю. Я действительно ничтожный ученик.

К счастью, Лина подробно объяснила, чтобы передать свой вопрос и не заставлять Тацую ждать, в противном случае он действительно мог растеряться. Нужно сократить эти ненужные мысли, подумал Тацуя.

– Экзамены практических навыков зависят от скорости, масштаба, и силы вмешательства и основываются на международных стандартах. Но победа или поражение в реальном бою не зависит строго от этих трех переменных. В реальном бою играет огромную роль физическое мастерство. Хотя по практическим экзаменам я ничтожный ученик, но в бою я могу выложиться на полную. Вот так все просто.

Это была неоспоримая истина. Тацуя посчитал, что этого достаточно, чтобы ответить на вопрос, или на некотором уровне отклонить вопрос.

– ...Соглашусь, что оценка практических навыков и боеспособность – две разные вещи.

Однако слова Лины были неожиданными, и, казалось, намекали на нечто большее.

– Я тоже не особо удивительна в школе, но волшебник, полезный на поле боя.

Казалось, что тело Лины начало медленно излучать подозрительную ауру.

– Разве это не чудесно?

Тепло в глазах Тацуи исчезло.

– Я могу сказать, что ты хорош.

Перед этим холодным, или скорее стальным взглядом, Лина выпустила ослепительную улыбку.

Это не был распустившейся цветок, но красота острого как бритва клинка, доведенного до своего лучшего состояния.

Вдруг рука Лины двинулась!

Тацуя быстро перехватил удар ладонью.

Отточенная правая рука, для удара которой Лина использовала наименьшее возможное движение, за запястье была схвачена Тацуей.

Ладонь, нацеленная в подбородок Тацуи, была перехвачена даже до того, как успела достичь горла.

Лина сжала ладонь и вытянула указательный палец схваченной правой руки (что в итоге напомнило форму пистолета).

Возле лица Тацуи послышался ужасный свист.

Тацуя молниеносно отодвинул в сторону правую руку Лины.

Лина нахмурилась, когда свет псионов, собравшийся на кончике её указательного пальца исчез прежде, чем она успела ударить.

– Как опасно.

– Я посчитала, что ты от этого уклонишься.

– Не соизволите ли объяснить?

– Перед этим, не мог бы ты отпустить мою руку? Это больно, и эта поза немного смущает.

Чтобы отодвинуть в сторону её руку, расстояние между Тацуей и Линой сильно сократилось. Со стороны выглядело так, будто Тацуя нападает на Лину... и принуждает её к поцелую.

Тацуя сразу же отпустил её руку.

Однако в его глазах не было и следа стыда или угрызений совести.

– Серьезно, это больно. Ты даже оставил... Э? Нет следа? Точный контроль силы?

Лина надела недоумевающее выражение, когда левой рукой поправила правый рукав.

– После того, как ты ударила другого человека в лицо точкой давления, дать тебе испытать небольшую боль – наименьшее, чего ты заслуживаешь.

– Это был всего лишь простой блок псионов, вообще не содержащий никакой угрозы. Самое большее, что он мог сделать, так это дать впечатление от удара пистолетом.

– Думаю, это более чем оправдывает жестокое обращение.

Даже увидев такую теплую улыбку, выражение Тацуи даже чуть-чуть не расслабилось.

Лина могла лишь вздохнуть и поднять обе руки.

– Поняла, поняла. Пожалуйста, прости мою грубость, Тацуя-сама.

Лина сбросила своё отношение и формально поклонилась Тацуе, прежде чем поднять голову.

До этого строгое выражение на лице Тацуи по некоторой странной причине изогнулось в уголках рта.

– ...Что-нибудь ещё?

– Нет, этого достаточно. Думаю, мы сможем нормально поговорить в будущем. Хотя, это изящество вообще не подходит Лине.

Похоже, что уголки рта Тацуи сменились из-за того, что он посчитал, что это ей не подходит.

– В чем я не изящна!?

– Твой характер.

Он не был уверен, поняла ли она смысл туманного термина, такого как «характер», но учитывая её беглый японский, здесь не должно быть проблем, поэтому Тацуя пропустил объяснение.

Таким образом, было это благословением или проклятием, но она успешно интерпретировала его слова.

– Во мне нет ничего такого! По крайней мере, меня даже приглашали на чай с Президентом!

Лина всеми силами пыталась доказать свою элегантность.

– Ох...

Слыша это, Тацуя слегка усмехнулся.

В этом смехе были следы холода.

Лина машинально прикрыла рот.

В выражении Тацуи она могла видеть, как ей ухмыляется Мефистофель.

– Президент, эх...

Во властных структурах были многие, способные привести в замешательство даже волшебников, способных на убийство без какого-либо оружия. Даже в такой стране, как Япония, которая имеет очень низкие стены, во власти было несколько особых людей, что даже волшебники будут вынуждены периодически принимать противоядия, чтобы убрать яд из своих тел, прежде чем их встретить.

В USNA единственный волшебник, способный с глазу на глаз встретиться с Президентом, наверное...

– Ты меня надул, так ведь?..

Не желая принимать результат, Лина посмотрела на Тацую, но вина за это фиаско полностью лежала на ней.

– Моя дурная слава опережает меня. Разговор пошел в этом направлении по чистой случайности. В отношении этого вопроса, думаю, Лина сама себя загнала в угол, верно? В конце концов, именно Лина это спровоцировала.

Это и называется страдать молча. Лине оставалось лишь с разочарованием продолжать смотреть на Тацую.

– И почему же ты это сделала?

– ...Я лишь хотела узнать, на что способен Тацуя.

– На что я способен? Зачем?

Лина отвела взгляд, когда он с подозрением нахмурился.

– Ничего особого... просто чистое любопытство.

– Любопытство... Ты всё это сделала лишь ради этого, – легко видя сквозь её наглую ложь, Тацуя продолжил бормотать.

Лина угрюмо выпустила небольшой «Хм».

– ...Строго говоря, это правда. Собственно... – тихо ворча, Лина снова перевела взгляд на Тацую, – я хотела знать, захочешь ли ты поехать в USNA.

– Я, в Америку?

– На мой взгляд, у тебя такой высокий уровень навыков, однако ты низведен к такому скромному положению, разве ты не хочешь быть на сцене, дающей тебе признание, которое ты заслуживаешь. Хотя класс волшебников в Америке оценивается в основном по международным стандартам, всё ещё есть места, где это не так. Америка – свободная и разнообразная страна. Просто невозможно, чтобы тебя там низвели к простой замене просто потому, что ты обделен в одной области. Я считаю, что Тацуя будет признан как подобает твоему истинному потенциалу.

– Интересное заявление.

Столкнувшись с неожиданным приглашением, отношение Тацуи несколько смягчилось.

– В таком случае...

Видя это, Лина сразу же пошла вперед.

– Если бы это было чистейшей правдой.

Однако своей иронией Тацуя выхватил у неё инициативу.

– Лина, где именно находится это неординарное место, которое оценивается выше всех остальных? Скажи, Арлингтон?

Раньше Арлингтон был военно-морской академией, но теперь один из основных поставщиков для волшебников и исследователей магии в армии USNA.

– ...Да. Но есть и другие места.

– Лина, оценка, основанная на заслугах, разработана для того, чтобы выбрать правильный способ использования инструментов.

Несмотря на то, что тон Тацуи оставался насмешливым, ему не хватало ледяного холода, заглушающего сердце.

– В отношении выбора лучше всего подходящих для армии волшебников, Арлингтон и JSDF – две стороны одной монеты. Хотя в отношении их широты взглядов могут быть некоторые различия.

Прежде всего, это звучало так, будто Тацуя дразнил друга.

– Что ж, забудь.

– Э?..

Вдруг Тацуя пробормотал тоном «в любом случае, это не имеет значения».

Лина была не в состоянии проследить за этой внезапной сменой разговора и могла ответить лишь озадаченным голосом и выражением.

– Ты всего лишь пыталась протестировать мои навыки, так?

– Ух... Да.

– Тогда давай закончим на этом. Пожалуйста, воздержись от таких действий в будущем.

Не пора ли тебе идти? Призывая её к этому, выражение Тацуи стало не отличимым от обычного.

Лина больше не могла отличить его от обычного Тацуи.

– Ты ничего не хочешь меня спросить?

Было понятно, что Тацуя хотел сделать вид, что этой сцены никогда не было. Это также было в лучших интересах Лины. Однако она не имела ни малейшего представления о том, почему Тацуя это делает или о его намерениях.

Ей невероятно повезло уже в том, что Тацуя не задавал никаких вопросов, и Лина знала, что этим может пренебречь его добрым жестом, но она не могла удержаться перед своими собственными вопросами.

– Спросить что?

– Что ты имеешь в виду? Вроде... Моей реальной личности или что-то подобное, ты не хочешь знать?

– Не волнуйся об этом. Некоторые камни в мире лучше оставить нетронутыми.

Лина не была уверена, говорит он искренне или нет.

Человек, известный как Шиба Тацуя, был для неё слишком непонятным.

– ...Ты, невероятно раздражаешь.

Тацуя лишь пожал плечами и развернулся на резкое обвинение Лины.

В то же время, когда она последовала за его спиной, Лина была дальновидна в том, что слово «раздражающий» не было поверхностным.

Глава 4

14 января 2096 года, Сибуя 23:00.

Поздно ночью в субботу, хотя машин на улице не было, она была заполнена молодыми людьми.

Машин там не было из-за изменений в транспортной системе и изменений в обычном рабочем времени. Самоуправляемый (с автопилотом) индивидуальный электрический транспорт работал круглосуточно. Кроме того, в большом районе, как Сибуя, этот общественный транспорт использовать не было необходимости, так как под землей были сооружены моторизированные тротуары, по которым можно было легко добраться до станции.

Больше того: в нынешнем веке, когда инфраструктура для работы на дому была улучшена, больше нет нужды допоздна оставаться в офисе. В случае срочной работы, современная тенденция в бизнесе была в том, чтобы делать её дома и передавать обратно в компанию через частную линию. Современные офисы – места для деловых переговоров, не для бумажной работы. К тому же, когда компании занимаются честным бизнесом, исчезает необходимость сознательно назначать деловые переговоры на ночь.

Ночной Сибуя – город для молодых людей, где не видно взрослых.

На самом деле, кроме Сибуи, в это время дня невозможно увидеть такую сцену в любом другом районе.

Сибуя, Синдзюку, Икэбукуро, Роппонги... До войны они процветали как торговые районы для молодых людей; но теперь увидеть, как молодые люди бродят и собираются поздно ночью, можно лишь здесь, в Сибуе.

В эпоху хаоса, охватившей два десятилетия, в разные периоды в Синдзюку, Икэбукуро и Роппонги, как результат разрушительных действий, вызванных иностранцами, вместе с крайней разрухой, вызванной ксенофобскими[2]2
  Ксенофобия: действия против иностранцев.


[Закрыть]
бунтами местной молодежи в ответ на действия иностранцев, возникло множество извилистых руин. В ходе реконструкции были приняты меры по капитальному восстановлению общественного порядка, превратив тем самым эти районы в довольно плотные оживленные центры.

Но Сибуя был исключением.

Ещё до войны уровень разрухи усугубился и распри между молодежью усилились, поэтому, как результат того, что они были первыми, кто выпроводил иностранцев, Сибуя был избавлен от абсолютного уничтожения, от которого пострадали другие районы. И так как беззаконие ночного Сибуя было оставлено в покое, даже сейчас нельзя категорически утверждать, что такой результат был лучшим чем другие.

Если это была такая зона беззакония, будь то день или ночь, «перестройка», инициированная правительством и местным муниципалитетом, которые стали очень нетерпимы к отсутствию порядка по сравнению с довоенными днями, вероятно, продолжилась бы, как можно было бы предположить. Нынешние административные органы стали довольно строгими по отношению к ограничениям частных прав, связанных с недвижимостью.

Однако днем и ночью внешний вид Сибуи полностью отличался.

Днем – деловой центр, где деловито приходят и уходят честные сотрудники компаний.

Ночью – квартал удовольствия, где ошивается молодежь с признаками преступности.

Поскольку они не могут совершить облаву сразу на всех, властям трудно сделать решающий шаг в перестройке района.

И в этот самый вечер, в начале Нового Года, на улицах также собралось много молодежи, шумевшей столько, сколько хотят: смеясь, флиртуя и обмениваясь ударами.

Среди них была видна фигура молодого парня с угловатыми чертами лица и крепким телосложением.

Одетый в легкую куртку поверх спортивного свитера, что было невообразимо легкой одеждой для середины зимы, Лео неуверенными шагами глубокой ночью шел через Сибую. Хотя использовалось слово «неуверенными», его ноги и ступни были должным образом в джинсах и кроссовках. Однако, судя по его шагам, похоже, у него не было конкретного назначения.

У Лео было одно плохое времяпровождение. Нет, скорее не времяпровождение, наверное, это была привычка.

Привычка скитаться.

Не ходьба или бег, но скитание в ночи.

С приближением глубокой ночи ему хотелось бродить в случайном направлении в неопределенности.

Лео считал, что это объяснялось инстинктами, высеченными в генах его тела.

Он был третьим поколением «Бург Фолге (Серия Крепость)», в первые дни разработанной в Германии, где впервые в мире был доведен до практического применения метод генетической манипуляции по настройке волшебников.

Бург Фолге – метод по настройке тела, разработанный с акцентом на улучшение его прочности. В те дни, чтобы увеличить возможности ближнего боя, считающиеся слабейшей точкой волшебников, вместо укрепления магических способностей, этот метод, который усиливал физические способности, содержащиеся в генах, родил поколение «Супер солдат, способных использовать магию», или «Расширенных людей, способных одновременно использовать и сверхчеловеческие физические способности и магию», эти два названия им больше подходили, чем просто настроенные волшебники.

Хотя методы Химера-фикации не были включены в методы настройки, не трудно представить, что как начало метода генетической реконструкции были использованы большие млекопитающие, которые были гораздо крепче людей.

Не удаляя внешними средствами ограничитель организма, – уже тогда было известно, что такой метод будет иметь высокую вероятность повреждения магических способностей, – но за счет повышения производительности физического тела.

Возможно, как результат такой необоснованной генетической реконструкции, много из первого поколения умерло ещё в детстве, даже большинство тех, которые стали взрослыми, сошли с ума и умерли.

Дедушка Лео был одним из немногих выживших.

У Лео был страх.

Посторонний не сможет этого увидеть, но он всю жизнь живет со страхом глубоко в сердце.

Он задавался вопросом, сойдет ли и он однажды с ума.

С нечеловеческим фактором, пожирающим его человеческий фактор, он задавался вопросом, потеряет ли в конечном итоге себя.

Он задавался вопросом, действительно ли выпуская свои порывы, сможет оттянуть момент, когда его скрипучее сердце разобьется. Он старался быть лояльным к своим порывам. Он на примере своего дедушки знал, что можно свободно прожить естественную продолжительность жизни.

Вот почему он не сопротивлялся своему порыву «блуждания в ночи».

По прихоти этого порыва, под луной, под звездами, под угольно-черными облаками, он бесцельно блуждал.

Одной ночью в центре города, следующей: в торговых районах, в пригородах, в уединенных горах. Без назначения. По прихоти, он выбирал дорогу по настроению дня.

То, что сегодня он пришел в Сибую, было чистой случайностью.

Он увидел фигуру молодого человека в темном костюме, поверх которого был серый плащ, на котором, хотя он и был новым, тут и там виднелись складки.

– Э? Старший брат Эрики, Мистер Инспектор?

Человек, который только что прошел мимо, был случайным знакомым. Всего-навсего, но Лео заговорил с молодым человеком. Просто по прихоти, так как он не всегда заговаривал со знакомыми, лишь их завидев.

В следующий момент в его направлении поднялась волна шума.

Голос Лео никоим образом не был громким. Он был всего лишь достаточно громок, чтобы призвать прохожего остановиться.

Но, несмотря на это, взгляды в его сторону с обеих сторон улицы определенно нельзя было назвать дружескими.

– Ты, пройди со мной ненадолго, – ответил с критикой человек, которых шел возле «старшего брата Эрики». Лео также вспомнил лицо этого человека, который был в возрасте, в котором его тяжеловато назвать молодым человеком. Он вспомнил не только лицо, но и имя.

– Инагаки-сан, верно? Что так внезапно?

Не отвечая на вопрос, что также можно было посчитать грубым, Инагаки схватил Лео за левое запястье.

Хотя его легко можно было стряхнуть, Лео быстро последовал за Инагаки.

Его привели в маленький бар внутри глухого переулка. Хотя на вывеске было написано «BAR», его внешний вид был таким, что Лео посчитал, что вообще не было нужды в использовании западных символов.

– Хозяин, я позаимствую комнату на верхнем этаже, – Инагаки обратился к владельцу бара, который с другой стороны стойки полировал стакан, и, не дожидаясь ответа, в дальнем конце поднялся по лестнице. Лео привели в небольшую тесную комнатку, в которой было лишь четыре стула, размещенных вокруг маленького круглого стола. В дверном проеме была громоздкая, герметичная дверь, похожая на люк космического корабля и ужасно не соответствующая изношенности интерьера.

– Я всё ещё несовершеннолетний, – в шутливой форме сказал Лео, предупреждая Инагаки, который как раз собирался начать говорить, после того как обеими руками прокрутил ручку, крепко заперев дверь.

Возле Инагаки, который выглядел, будто жует кислого жука, Тиба Тошиказу весело – не в смысле чтобы повеселиться, но в смысле глубокого интереса – засмеялся.

– Сайдзё-кун, правильно? Ты неплохо нас обнаружил. Хотя мы должным образом скрыли наше присутствие.

Этих слов было достаточно, чтобы Лео понял, что пытается сказать Тошиказу.

– ...Может ли так быть, что я прервал расследование?

Похоже, Тошиказу удивила эта неплохая догадка.

– Хеех... У тебя есть не только мускулы. Что ж, полагаю, Эрика не поддерживала бы тебя, если бы у тебя были мышцы вместо мозгов.

Хотя Лео машинально нахмурился, неважно, была ли это доброжелательность или злоба, так как он осознавал, что его научили техникам, одолжили специализированное оружие, и ещё во много чем поддерживали, он воздержался от споров.

– Может, Дом Мистера Инспектора перепутал способ воспитания дочерей?

Контратака в лучшем случае была такой, которая была бы отбита ненормативной лексикой (что было бы отвратительно).

– Это точно, – с кривой улыбкой сказал Тошиказу. Но вразрез с его светлым тоном, в свете его прищуренных глаз чувствовалось что-то глубоко укоренившееся.

Чувствуя опасность пересечения того, что не должен, Лео замолчал.

– Не обращай внимания на расследование. Мы просто пытались скрыть своё присутствие, чтобы избежать бессмысленных проблем; мы ни за кем не шли. Сейчас ведь поздняя ночь, так что в этом месте полиция может привлечь негодующие взгляды.

– Негодующие взгляды, хех... действительно, – Лео, будто что-то вспомнив, глубоко кивнул. Доказав тем самым, что чувствует больше симпатии к полиции, чем к молодым людям Сибуи.

Если добрая воля вернулась, отношение смягчится; это один из самых базовых принципов межличностных отношений (хотя это и не обязательно истинно для противоположного пола).

Поэтому блеск в глазах Инагаки по отношению к Лео стал более дружеским.

– Инспектор, разве сейчас не нужный момент? Почему бы не спросить его об «этом»?

Естественно, лишь по этим словам Лео не мог узнать, что означает «это», но он не настаивал на объяснении. Лео спокойно смотрел на Тошиказу, который кивнул и повернулся к нему лицом:

– Сайдзё-кун, по какому делу ты сегодня в Сибуе?

– У меня нет конкретного дела.

– Хмм, ты часто приходишь в Сибую?

– Нет, не часто; лишь иногда. Я также прогуливался здесь в канун Нового Года.

– Две недели назад, хех... Тогда, ты знаешь о странностях, произошедших в торговых районах?

Инагаки не остановил Тошиказу, который пытался раскрыть подробности инцидента, который был под запретом на разглашение СМИ. Впрочем, Инагаки знал, что завтра это будет «сенсационная новость».

– Странности? Я думал, что они случаются каждый день. Кстати, Мистер Инспектор, разве вы не отвечаете за Йокогаму? Почему вы ведете расследование в этом месте?

– Мы являемся членами Полицейского Департамента. Нас переводят по всей Японии. Поэтому мы сейчас расследуем инцидент частых неестественных смертей в столичной области.

Слова изливались легко и плавно. Однако Лео не был введен в заблуждение его тоном.

– Неестественные смерти... Странные убийства? Ещё и частые? – нахмурив брови, Лео задал вопрос.

Тошиказу пересмотрел свою оценку Лео, её повысив, но не показывая никаких признаков этого.

– Верно. Ну, это станет известно общественности лишь завтра... – сказав это, Тошиказу переглянулся с Инагаки. Который кивнул и достал со своего кармана пальто мобильный терминал. Открывая складной терминал, он вывел на экран файл изображения. Видя фото, меняющиеся в слайд-шоу, Лео вдохнул воздуха и проглотил слюну.

– Последняя жертва была найдена три дня назад в Парке Догэндзака. Предполагаемое время смерти приблизительно с часу до двух ночи.

– Прямо посреди города!?

Лео подумал, что выражение «Прямо посреди города» странновато, но он не мог придумать лучших слов, чтобы должным образом выразить свои чувства.

Наверное, он подумал, что такие дела обычно происходят в малонаселенных областях.

– Оставим пока в стороне время дня, не было бы странным, даже если бы что-то такое случилось ночью посреди города. По крайней мере, здесь.

Однако когда Тошиказу ответил с горьким выражением, Лео не мог не кивнуть со словами «Вы правы». Лео также по опыту знал, что текущий Сибуя имеет необычную двойственную натуру.

– Поэтому я хотел бы кое-что спросить; ты ничего не знаешь о странном парне? Я не против, даже если это будут всего лишь услышанные тобой слухи.

– Ночью здесь слоняется много странных парней. Что конкретное вы хотите знать?

На обоснованную жалобу Лео, Тошиказу, зная, что это не тот случай, показал кривую улыбку.

– Конечно, это не ясно. Но расследование было бы намного легче, если бы мы знали черты преступника...

Лео молча уставился на Тошиказу, который размышлял «с чего бы начать?».

– Что ж... трупы жертв мы уже тебе показали.

Инагаки не пытался вмешаться. У него также не было намерений останавливать начальника, который начал гражданскому сливать секретную информацию расследования.

– Причина всех смертей была неестественна. На семи трупах не было найдено никаких следов внешних повреждений.

– Не было повреждений? Яд?

На вопрос Лео, который сменил своё выражение, Тошиказу покачал головой:

– Тесты на наркотики все были негативными. И хотя не было травм, жертвы потеряли примерно десять процентов крови.

– Все жертвы?

– Все жертвы.

– Понятно... это действительно «неестественные смерти». Даже не странные убийства, это странный инцидент, – не испугавшись и не почувствовав тревогу, Лео пробормотал изумленным голосом.

– Хотя это может показаться сверхъестественным явлением, инцидент этот – реальность, – изумившись отношением Лео, Тошиказу решил вернуться к изначальному вопросу. – Вот мне и интересно, не знаешь ли ты парня, который мог это совершить, имитируя что-то оккультное. Особенно среди иностранцев в наши дни, например странные слухи, которые среди них распространяются.

– Иностранцы в наши дни, хех...

Прежде чем его снова спросили, Лео скрестил руки на груди, но вскоре развел их со сдавшимся видом.

– Виноват, никто не приходит на ум.

Это был грубый, или скорее сбитый с толку тон, будто говоривший «что это за манеры?», но без чувства удивления или ненависти.

– Я поспрашиваю друзей.

– Э, нет, всё в порядке. Такого рода вещи – работа полиции, которая не ограничивается лишь вынюхиванием или слежением.

– Но Инспектор, это ведь ночной Сибуя, вы знаете? Думаю, взрослым, более того, полицейским, будет здесь трудно что-либо спросить.

– ...Ну, может быть и так, но...

Даже без напоминания, Тошиказу и Инагаки уже осознали сложность расследования. В противном случае они не пошли бы так далеко и не раскрыли бы секретные детали расследования парню, который был всего лишь их знакомым.

– Я не намерен совать нос в опасность. И даже если я смогу это увидеть, я уверен в своем чутье.

– Действительно? Тогда...

– Инспектор!?

Намереваясь сказать «сотрудничество ученика старшей школы в криминальном расследовании – это уже зашло слишком далеко и очень опасно». Инагаки поспешно повысил голос, как жест, чтобы его остановить, но Тошиказу достал из нагрудного кармана визитку.

– Если что-то обнаружишь, напиши мне здесь. В первый раз нужно ввести вручную, и оно автоматически обновиться во второй.

Благоразумие Инагаки было проигнорировано и Лео и Тошиказу.

– Это действительно строго. Ну что ж, если что-нибудь найду, дам вам знать.

Сказав это, Лео встал, одной рукой легко прокрутил ручку герметичного замка, чтобы повернуть которую Инагаки пришлось использовать обе руки, и спустился вниз.

◊ ◊ ◊

14 января 2096 года, USNA Вашингтон округ Колумбия 11:30 местного времени.

15 Января, 01:30 японского времени – полночь.

Лину, которая уже заснула, разбудила соседка по комнате Сильвия.

– Сильви, что случилось?

Лина стала кадровым офицером более трех лет назад; даже если принять в расчет время после того, как она заняла пост Главнокомандующего Звезд, у неё была военная карьера длительностью полтора года. Она привыкла к вытаскиванию из постели при чрезвычайных ситуациях. Мгновенно восстановив своё сознание, она ясным голосом запросила объяснение у Сильвии.

– На экстренной связи Майор Канопус.

Услышав ответ Сильвии, Лина молча подбежала к переговорному устройству.

– Бен, прости, что заставила ждать. Извини, что только звук.

«Это я должен извиниться за то, что потревожил вас посреди сна»

Насколько Лина знала, Бенджамин Канопус был человеком здравого смысла даже среди Звезд. Среди Звезд первого класса у него, возможно, наиболее здравый смысл. Он, даже зная о разнице во времени, другими словами, зная, что здесь в Японии полночь, позвонил Лине. Это не может быть по тривиальному вопросу.

– Я не возражаю. Что же случилось?

«Мы установили местонахождение тех, кто сбежал прошлым месяцем»

– Что!?

Инцидент дезертирства класса «звезды первой величины», Альфреда Фомальгаута, произошедший прошлым месяцем, не ограничился скандалом в Звездах, он также сильно потряс руководство USNA.

Инцидент не закончился устранением собственноручно Линой Старшего Лейтенанта Фомальгаута. В тот же период семь волшебников, и мастера магического производства сбежали из сил USNA. Среди них, хотя и самого низкого класса «спутник», были также и члены Звезд. Миссия, тогда возложенная на Лину Майором Канопусом, заключалась в том, чтобы догнать и устранить беглецов. Именно о них он говорил, что местонахождение установлено.

– Где они!?

«В Японии. После того, как приземлились в Йокогаме, похоже, что сейчас они скрываются в Токио»

– Почему в Японии... и более того, в этом Токио!?

Лина в удивлении обернулась. Но Канопус не имел ответа на этот вопрос. Этот вопрос задавала не только Лина, и на него не мог ответить не только Канопус.

«Объединенный комитет Начальников Штабов решил направить дополнительную поисковую команду»

– Правительство Японии знает?

«Нет, это секретная операция»

Операция преследования беглецов в сочетании со шпионажем и боями на чужой территории – это может плохо кончиться с правительством страны-партнера. Была даже возможность того, что это может посчитаться серьезным провокационным актом к суверенитету, и привести к разрыву дипломатических отношений. Лина снова осознала, насколько большое значение Пентагон придает этому вопросу.

«Главнокомандующий, вот указания от Генерального Штаба: текущая миссия Майора Энджи Сириус должна перейти на второй план, высшим приоритетом назначается миссия по отслеживанию беглецов»

Лина, сразу, как только глубоко вдохнула, ответила в переговорное устройство:

– Бен. Прошу передать в Штаб, что я принимаю миссию.

«Вас понял. Главнокомандующий, берегите себя»

Связь окончилась этими словами беспокойства.

«Похоже, ночью я уже не смогу поспать» – подумала Лина.

◊ ◊ ◊

В начале недели в классной комнате странные убийства стали горячей темой.

В воскресенье утром все новостные компании вышли с тем, что можно назвать настоящим фестивалем статей о многочисленных странных убийствах, в попытках скомпенсировать то, что до этого крутилось на второсортных новостных сайтах. Их поведение было маниакальным, или скорее они потеряли управление над собой, до такой степени, что пытались загладить вину перед разочарованными подписчиками, можно сказать, что это был акт признательности.

Из-за этого, новости разошлись быстро, как пожар. Главной темой особо подчеркивался оккультный аспект, нагнетая сенсацию.

– Утро~. Эй, эй, Тацуя-кун, ты видел вчерашние новости?

Однако единственные люди, понимающие, что повелись на сенсацию, но всё ещё способные взять из этого преимущество, были, наверное, люди приблизительно возраста Тацуи. Как обычно, ничем не руководствуясь, голос друга, который, по всей видимости, заранее танцевал, был первым, который он услышал.

– Новости, ты имеешь в виду о «вампире»?

Хотя это и было очевидно, он просто хотел следовать общему этикету. Затем Эрика, как он и думал, радостно кивнула:

– Об этом, ведь невозможно, чтобы это сделал один преступник, так ведь? Это профессионально организованная преступность? Я голосую за то, что это незаконная организация, имеющая дело с органами и кровью.

Прежде чем Тацуя успел сесть на свой стул, она уселась на его стол, развернулась и приблизила лицо.

В этот раз Тацуя подумал: «это действительно несущественно, но это тело гибко», о чем действительно можно было и не думать, поэтому он принял серьезный взгляд и покачал головой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю