Текст книги "Чародейка"
Автор книги: Трой Деннинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)
– Смерть Джоджекту!
– Ракха! – закричала ему вслед Садира. – Не надо, не делай этого!
Она было бросилась за ним, но Фенеон перехватил ее и вернул обратно.
– Нам туда, дочка, – спокойно произнес он, подтолкнув ее в сторону Площади Мудрецов.
Едва они вышли на площадь, затянутую дымом, как темную улочку осветила яркая вспышка света необычного оливкового цвета, сопровождавшаяся громким шипением. Вслед за этим над улочкой разнесся торжествующий голос Ракхи, заглушенный почти тут же мощным ударом грома, последовавшим за ослепительной вспышкой молнии.
Перед Фенеоном из густой дымки вынырнули три огромных силуэта великанов, явно спешивших на шум схватки. В одной руке каждый из них держал меч с изогнутым клинком, а в другой – трезубец. Их внимание сразу же привлекла группа эльфов.
– Если я отпущу тебя, ты, надеюсь, не совершишь какую-нибудь глупость?
– прошептал вождь на ухо Садире.
– Ни в коем случае, – ответила она упавшим голосом. В ее ушах все еще звучали последние слова Ракхи, и она, к своему удивлению, обнаружила, что они заставили ее задуматься над тем, а имеют ли достаточное оправдание все те ужасные, а временами и отвратительные действия, которые она совершила во имя осуществления своей навязчивой идеи остановить Дракона? Не превышают ли в конце концов последствия ее заклятий тот ущерб, который наносит Атхасу Дракон?
Великаны остановились перед Фенеоном.
– Что там происходит? – спросил их начальник, подозрительно глядя на эльфов.
– Клан устроил засаду, – пояснил Фенеон, бросая озабоченный взгляд в сторону улочки. – Похоже, что его люди направляются сюда. Возможно, чтобы напасть на вас.
– Почему ты так думаешь?
Фенеон снова посмотрел в сторону улочки.
– А разве вы ничего не слышали? Садира из Тира находится сейчас в городе, – ответил вождь. – По-моему, она явилась сюда, чтобы освободить местных рабов, как это она уже проделала у себя в Тире.
Его слова заставили отчаянно забиться сердце Садиры, но великанам было не до нее. Они озабоченно переглянулись, затем их начальник принял решение.
– Вы лучше помалкивайте об этой колдунье, – предупредил он эльфов. Никто не должен знать, что она находится здесь.
Фенеон пожал плечами.
– Мы так и поступим, если это необходимо, но на Рынке Эльфов все только об этом и говорят, – сказал он. – Как отсюда нам попасть к Змеиной башне?
Великан указал ему на различимую в дыму узкую улочку. Затем вместе со своими товарищами он осторожно направился к той улочке, куда убежал Ракха.
Фенеон и остальные эльфы пересекли площадь, поддерживая Садиру с двух сторон, чтобы ее хромота не бросалась в глаза.
– Ты разговаривал с ними довольно нагло, ты не считаешь? – спросила колдунья отца.
– Это самый лучший способ поведения, – ответила за Фенеона Раин. – В противном случае они могли подумать, что ты пытаешься от них что-то скрыть.
– Не ты, а мы, запомни это, – поправила ее Садира. – А что случилось с моим канком? Неужели смотритель отправил его на бойню?
– Думаю, что с твоим канком что-то было неладно, – ответила Раин. Насколько я слышала от его рабов, когда смотритель открыл дверь загона, чтобы показать его какому-то лекарю, канк схватил старика и выбежал наружу. Помощники смотрителя проследили канка до ворот дворца. Канк показал дворцовой страже несколько необычных фокусов, после чего его и старика пропустили внутрь. С тех пор их никто не видел.
– Титхиан! – ахнула Садира.
– Какое отношение ко всему этому может иметь твой царь? – спросил ее Фенеон.
– Как мне сказал принц Джоджект, именно Титхиан сообщил ему и его отцу о том, что я нахожусь в Ниобенэе, – ответила Садира.
Магнус в полном замешательстве только развел руками.
– А как он сумел это сделать? – поинтересовался лекарь.
– Я думаю, что с помощью канка, – ответила Садира не раздумывая. Титхиан незаметно для окружающих научился достаточно хорошо манипулировать чужими мыслями. Теперь я понимаю, что он явно использовал Путь, чтобы следить за мной с помощью канка. Только таким образом он мог узнать о том, что я прибыла в Ниобенэй и собираюсь отправиться на поиски башни Пристан.
– А я-то думал, что Титхиана все считают хорошим царем, – сказал Фенеон. – Как ты думаешь, а зачем ему предавать тебя?
– Ты был лучшим отцом, чем Титхиан царем, – не скрывая сарказма, ответила Садира. – Что же касается его предательства, то, скорее всего, он по каким-то только ему известным причинам не хотел, чтобы я добралась до башни Пристан. В этом вопросе его интересы, видимо, полностью совпадали с интересами царя Ниобенэя. Поэтому, чтобы помешать мне, Джоджект и организовал настоящую охоту на меня, выступив в роли главного ловчего.
– При таких обстоятельствах, может быть, ты пересмотришь свои планы, предложил Фенеон, не обращая внимания на сарказм Садиры. – Если сын царя-колдуна не…
– Я ничего не собираюсь менять в своих планах, – прервала его Садира. Если все они так решительно настроены не допустить меня туда, значит, у них есть для этого серьезные причины. Я пока об этом ничего не знаю.
Поэтому мне следует торопиться. Скоро Дракон пожалует в Тир, и мне очень хочется устроить ему достойную встречу.
– В таком случае нам следует поспешить, – произнес Фенеон, не скрывая иронии.
Во главе с вождем они прошли до конца переулка и оказались на довольно широкой улице, которая проходила позади многочисленных торговых складов и всевозможных лавок. Фенеон все время старался выдерживать выбранное им с самого начала направление, двигаясь в сторону огромного утеса, возвышавшегося над северной частью города, периодически останавливаясь только для того, чтобы лишний раз спросить дорогу. Иногда какой-нибудь боязливый прохожий отказывался отвечать и норовил побыстрее проскользнуть мимо подозрительной группы эльфов, прикрывая рукой подвешенный к поясу кошелек. Гораздо чаще прохожие вздыхали с облегчением, узнав, что эльфы только хотят уточнить, куда им идти, и вовсе не собираются приставать к ним.
Прогулка через весь город сильно сказалась на поврежденной ноге Садиры.
Но даже если бы девушка и была совершенно здоровой, ей стоило бы огромных усилий не отставать от длинноногих эльфов. Сейчас же, когда эльфы очень спешили, а колдунье каждый шаг давался с большим трудом, ее положение стало просто невыносимым. Уже через полчаса такой прогулки Садира попросила Фенеона сбавить темп.
– Возможно, нам стоит укрыться где-нибудь в городе на день-два, предложил Магнус. – Я ничего не могу поделать с ногой Садиры до завтрашнего утра, а без канка ей не удастся пройти по пустыне больше нескольких километров.
Садира отрицательно покачала головой.
– Нет, это невозможно. Мы должны в любом случае удрать из города сегодня. По словам Ракхи, царь-колдун занят сейчас исцелением сына. Боюсь, что, покончив с этим, он возьмется за нас, – возразила она.
– Тогда почему бы нам не оставить Садиру здесь? – предложил Хайар, посмотрев на отца. – Мы не имеем права ради нее подвергать опасности весь клан.
– Здесь только я определяю, угрожает клану опасность или нет и из-за кого он подвергается опасности, – твердо заявил Фенеон, сердито взглянув на сына. – Если я сочту необходимым, ты понесешь Садиру на себе.
– Спасибо, – растроганно проговорила колдунья. – Приятно знать, что ты – человек слова. Я не побоюсь сказать – благородный человек.
На лице вождя появилась наигранная улыбка.
– Благодарю за теплые слова, – пробормотал он.
– Но до того, как мы выберемся из города, я бы хотела раздобыть одну штуку, – неожиданно добавила Садира.
Улыбка мгновенно исчезла с лица Фенеона.
– Нет, – решительно заявил он, давая сигнал двигаться дальше.
– Достать ее не представит для нас больших трудностей, – не отставала Садира. – Без этого мне не обойтись, когда я доберусь до башни Пристан.
Фенеон остановился и смущенно посмотрел на дочь.
– В чем дело? Что тебе нужно? – равнодушно спросил он.
– Мне нужны обсидиановые шары, – ответила она.
По тому, как вождь побледнел, колдунья поняла, что он наверняка встречал призраков возле башни. Когда к нему вернулось самообладание, вождь спросил дочь:
– У тебя есть серебро?
– Конечно нет, – ответила Садира. – Ты забрал у меня все…
– У меня тоже денег нет, – сказал Фенеон. – Но сейчас не время заниматься кражей шаров. Если тебе нужен обсидиан, мы купим его где-нибудь по дороге или позаимствуем у какого-нибудь каравана.
Прежде чем колдунья смогла возразить, Фенеон дал знак Магнусу и Раин.
– Позаботьтесь о ней, – приказал он, снова устремляясь вперед.
Вскоре они вышли на небольшую площадь. С одной стороны ее возвышалась гигантская отвесная скала, господствовавшая над Ниобенэем с севера. В скале было высечено не менее полутора десятков дворцов. Они различались размерами и формой и находились на разной высоте над землей. Над ними по самому верху скалы проходила невысокая каменная стена, представлявшая собой оборонительный бастион, защищавший эту часть города.
Неподалеку от скалы находилась высокая башня. Она была построена в весьма необычном стиле и представляла собой как бы клубок свернувшихся кольцами змей. В ее стенах виднелись сотни окон, которым была придана форма змеиных чешуек разной величины. Все сооружение ярко блестело в лучах солнца. У подножия башни находился вход, сделанный в форме открытой змеиной пасти.
Изогнутый воздушный переход, высеченный в форме головы змеи, соединял башню с каждым дворцом. Мост протянулся прямо с земли от входа в башню к городской стене, на которой Садира могла лишь с большим трудом различить крошечные фигурки десятка часовых, стоявших на большом расстоянии друг от друга по всей длине стены.
Фенеон подвел свою маленькую группу к подножию башни. Когда они подошли к пасти каменной змеи, им навстречу вышли два охранника-мула, которые и преградили им путь. Они были вооружены изогнутыми мечами с обсидиановыми клинками и одеты в плащи с гербом в виде черного скорпиона. Хотя они оба были на вид ненамного старше Рикуса, их физическая форма была явно не на высоте, что было заметно по их дряблым телам. По их внешнему виду Садира определила, что это избалованные гладиаторы какого-нибудь аристократа, которые после окончания карьеры на арене служили домашними стражами.
Фенеон попытался пройти между ними, не обращая на них внимания. Тогда один из охранников выставил вперед руку и столкнул эльфа обратно вниз.
– Куда это ты направился? – грозно спросил он.
Фенеон взглянул на мула.
– У меня есть дело к вашему господину Гайдаре, – ответил эльф. – Но тебя это не касается.
Оба мула опустили мечи, но не отступили в сторону.
– Нас никто не предупреждал о вашем появлении, – сказал второй часовой.
– Это произошло потому, что я не успел известить вашего господина о своем приходе, – ответил Фенеон. Он грубо схватил Садиру за руку и вытолкнул ее вперед. – Я думал, что его, возможно, заинтересует мой товар.
Легко вошедшая в роль рабыни Садира опустила голову и приняла испуганный вид. Одновременно она позволила себе стрельнуть глазами в сторону охранников, делая вид, что не может устоять перед соблазном полюбоваться их телами.
Ее безмолвный призыв не остался незамеченным. Оба мула по несколько раз обошли колдунью, рассматривая ее фигуру с разных сторон.
– У нашего господина странный вкус, – высказался тот из охранников, который был повыше ростом. – И я не уверен, что эта красотка соответствует его стандартам.
Садира подняла голову и нахмурилась, затем закусила губу, делая вид, что пытается сдержаться и не нагрубить. Как она и надеялась, охранники засмеялись и расступились.
– Я провожу вас, – сказал тот, который был повыше ростом.
– Тебе незачем утруждать себя, – ответил Фенеон, начиная подниматься вверх во главе своей группы. – Я уже бывал здесь и знаю, как пройти к вашему господину.
Когда Садира вошла внутрь башни, ей показалось, что она попала в волшебный колодец. Струившийся со всех сторон зеленый свет заполнял все помещение, превращая пыль, собравшуюся на коже колдуньи, в крохотные драгоценные камни, сверкавшие тысячами ослепительно ярких оттенков цветов.
Прямо перед ней коридор разделялся на три прохода. Из каждого доносилось явственно ощутимое дуновение горячего ветерка, насыщенное стойким запахом плесени и гниения, перебиваемого приторно-сладким ароматом горящих благовоний.
Фенеон повел свой отряд в правый коридор, который почти сразу же начал круто подниматься вверх по спирали. По обеим сторонам коридора располагалось множество окон. Когда они совершали очередной виток, их взгляду вместо раскинувшейся внизу площади представала неровная отвесная поверхность гигантской скалы. Время от времени они проходили мимо какого-нибудь из вырубленных в скале дворцов. Проход, соединявший каждый из них с башней, охранялся парой хорошо вооруженных часовых, недружелюбно глядевших на неизвестно откуда взявшихся подозрительных эльфов. Иногда Садире казалось, что она слышит чьи-то шаги, но им ни разу не встретилась ни одна живая душа, за исключением старой женщины с пустой корзиной для фруктов, направлявшейся, видимо, на рынок.
– Что мы будем делать, когда заберемся на самый верх башни? – спросила отца Садира.
– Там обычно находятся два царских охранника, – ответил эльф. – Я убью их, и мы переберемся через стену.
Садира выглянула в ближайшее окно.
– А что потом? – поинтересовалась она.
– Все будет зависеть от тебя. Тебе придется снова заняться колдовством, и с его помощью ты переправишь всех нас через стену, как это ты уже однажды сделала, переправив весь наш клан через ущелье, – спокойно пояснил вождь. – Мы исчезнем еще до того, как часовые заметят нас.
Колдунья от неожиданности остановилась.
– Нет, я этого не сделаю, – горячо воскликнула она. – В этом случае мне снова придется осквернять землю, а я больше не хочу делать этого.
– Тебе придется, – возразил Фенеон, продолжая подниматься по пандусу. Это же самый легкий и надежный способ.
– Почему ты тогда не предупредил меня об этом еще до того, как привести всех нас сюда? – начиная сердиться, громко спросила колдунья.
Фенеон повернулся к ней.
– А я и не должен никого ни о чем предупреждать! – рявкнул он. – Вождь здесь я, и ты сделаешь так, как я скажу.
Он внимательно посмотрел на дочь, видимо ожидая увидеть ее реакцию, потом повернулся и зашагал дальше, дав понять, что больше говорить не о чем.
Раин взяла Садиру под руку и потащила ее вслед за ним. Вскоре подъем закончился, и проход повернул в направлении северной стороны башни.
– Оставьте охранников мне, – прошептал Фенеон. – Магнус и Хайар, держите двери открытыми. Раин, наблюдай за Садирой.
Метров через двадцать коридор начал расширяться и постепенно перешел в квадратный вестибюль. С одной его стороны виднелась поднятая костяная решетка, перегораживавшая короткий проход, ведущий к мосту между башней и городской стеной.
Как и предсказывал Фенеон, у решетки стояли два часовых. Это были чистокровные представители человеческой расы, одетые в одежды пурпурного цвета. На плечи их были наброшены легкие белые плащи с изображением силопа. В руках они держали короткие копья и щиты – и те и другие сделанные из голубой древесины агафари.
– Что вы здесь делаете? – грозно спросил один из них.
Не отвечая, Фенеон продолжал неторопливо приближаться к ним, держа руки на виду, подальше от ножен кинжала. Нисколько не обеспокоенные его приближением, часовые все-таки приняли меры безопасности, нацелив на эльфа острия своих копий.
– Остановись! Ни шагу дальше, – приказал один из стражей.
Фенеон остановился прямо перед ними и позволил им приставить наконечники копий к своей груди.
– Разворачивайся и убирайся…
Фенеон не дал ему договорить, выбросив вперед свои огромные руки и мгновенно разведя копья в стороны. Прежде чем стражники успели поднять тревогу, он крепко схватил их сзади за шеи. После этого резким движением нагнул сначала голову одного, затем другого и с силой ударил лицом о свои колени. Ниобенэйцы закричали от неожиданности и боли и выронили копья.
Эльф подтащил обоих противников к стене и начал бить их головами о ее камни, до тех пор пока они оба не потеряли сознание.
Отшвырнув их на пол, Фенеон знаком приказал всем идти дальше.
– Как я и обещал, дело оказалось проще простого, – с гордостью произнес он.
Магнус и Хайар вошли в проход и подобрали копья стражей. Но прежде чем Раин и Садира сумели ступить под решетку, из бокового коридора выбежала ниобенэйская жрица. Бросив быстрый взгляд на бесчувственных стражей, она повернулась в сторону воздушного перехода. Открыв рот, она была уже готова призвать на помощь царскую магию.
Садира схватила женщину за волосы и дернула ее голову назад, ударив ее одновременно по горлу ребром ладони другой руки. Женщина закричала от боли и издала булькающий звук. Тут же Раин прикончила ее, вонзив свой костяной кинжал прямо ей в сердце.
– Все обстоит не так просто, как ты думал, – произнесла Садира, качая головой и укоризненно глядя на отца.
– В конце концов все окончилось не так уж плохо, – ответил Фенеон, направляясь к переходу.
К тому моменту, когда небольшая группа эльфов подходила к концу моста-перехода, часовые, расставленные вдоль крутого склона, уже спешили к ним. Фенеон выхватил у Магнуса копье и послал его в грудь первого подбегавшего к нему часового. Хайар запустил свое в другого, Приближавшегося с противоположной стороны. Увидев, что у эльфов больше нет копий, остальные выхватили короткие обсидиановые мечи и устремились на врагов.
– Давай, не тяни, начинай свое колдовство, – потребовал от Садиры Фенеон.
– Хорошо, сейчас, – ответила колдунья, доставая небольшой деревянный диск из заплечного мешка.
Фенеон, не обращая внимания на ее слова, поспешно вытащил из ножен кинжал, отобранный у Хайара, и приготовился встретить первого из часовых.
Раин тем временем отдала свой костяной кинжал Хайару и стала копаться в своем заплечном мешке. Достав из него осколок панциря канка, она тоже стала готовиться к колдовству.
Садира подошла к стене и, встав на цыпочки, заглянула через нее. В отдалении десятка два рабов поливали царские поля водой из ведер под надзором надсмотрщика-великана с перекинутым через плечо бичом.
Пока колдунья собирала необходимую для колдовства энергию, к эльфам подбежали атакующие часовые, подбадривающие друг друга громкими криками.
Фенеон без труда убил своего противника. Эльф увернулся от неуклюжего выпада ниобенэйца, затем вырвал у него из руки меч и вонзил его ему же в грудь. Хайару пришлось гораздо труднее. Он выронил свой кинжал, когда часовой ранил его в предплечье. Но его спас Магнус. Чудовище пришло ему на помощь и сбросило ниобенэйца вниз со скалы.
Садира подняла диск над кромкой стены, произнеся заклинание. Деревянный кружок выскользнул из ее руки и начал медленно подниматься вверх, постепенно увеличиваясь в размерах.
– Что это такое? – озабоченно спросил Фенеон.
– С его помощью мы переберемся через стену, – ответила колдунья.
Прозвенела тетива лука, и стрела вонзилась в толстую шкуру Магнуса.
Певец Ветров застонал от боли, но шагнул вперед, закрывая собой остальных.
– Это нам не подходит. Давай другое заклятие! – распорядился Фенеон, обращаясь к колдунье.
– Я тебе уже сказала, что больше не стану осквернять землю, решительно ответила Садира, направляя рукой движение диска, продолжавшего увеличиваться в размере. – То, что я делаю, намного опаснее, но я вынуждена пойти на это.
Еще один часовой произвел выстрел из лука, целясь в кого-нибудь из эльфов. Стрела угодила в камень стены в нескольких сантиметрах от головы колдуньи. Она повернулась в ту сторону, откуда прилетела стрела, и увидела, что на помощь стрелявшему бегут еще несколько стражников.
Раин воспользовалась случаем, чтобы упрочить свою репутацию начинающей колдуньи. Она подбросила в воздух осколок панциря канка и произнесла магическую формулу. Осколок мгновенно исчез и вместо него появился целый панцирь. Хайар поймал его и постарался прикрыть им от лучников всю группу.
Ниобенэйцы, находившиеся по обе стороны от эльфов, на мгновение растерялись, потом, бросив бесполезные теперь луки, ринулись на врагов, размахивая холодным оружием, надеясь одолеть их в рукопашном бою.
– Я думаю, что диск уже достаточно большой, – сказала Садира, приглашая Фенеона подняться на него. К этому моменту диск уже был размером с громадный стол.
Вождь пристально посмотрел на дочь, но подчинился. За ним последовали Раин, Садира и Хайар, в последний момент отшвырнувший панцирь канка.
Последним на диск взобрался Магнус, снова занявший позицию своего рода живого щита между эльфами и атакующими ниобенэйцами. Певец Ветров оттолкнул диск от стены и громко запел. В считанные мгновения подул сильный ветер. Он понес диск с его пассажирами-эльфами над царскими полями, покрытыми сочной зеленью, в направлении бесплодных пустошей атхасской пустыни.