355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тони Пастор » Детектив из Германии » Текст книги (страница 3)
Детектив из Германии
  • Текст добавлен: 19 августа 2021, 00:02

Текст книги "Детектив из Германии"


Автор книги: Тони Пастор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Глава VII
Фриц говорит просто – по-голландски

– Я объясню вам все завтра, честное слово, только, пожалуйста, не говорите ничего о письме, – умоляла девушка.

Необходимо объяснить, что днем Агнес Шарман поведала семье рыбака часть своей истории. Она ничего не говорила о трагедии на пароходе, но рассказала достаточно о своей жизни в Германии, чтобы объяснить слушателям, откуда она знает английский язык.

Теперь Агнес вошла в дом и двинулась прямо в комнату, которую ей предоставили, в то время как хозяйка собрала рассыпанные дрова и прошла на кухню.

Детектив в это время был в гостиной. Когда жена рыбака вошла туда, но он не стал просить у нее записку.

– Ну, я должна сказать, что происходят странные события! – вскричала миссис Минлег.

– Да, моя дорогая, и поскольку вы, как мне кажется, одна, я скажу вам правду – при одном условии, – отозвался Хармон.

– Каком условии?

– Вы не должны никому об этом говорить.

– Хорошо, я обещаю молчать, если только это не такая тайна, которую я не имею права хранить.

Муж хозяйки был в это время в городе, а ее маленькие дети уже легли спать.

– Эта молодая леди пыталась покончить с собой! – резко сказал Фриц.

– Что?! Она пыталась утопиться?

– Да.

– Вот же грешное создание!

– Вы должны помнить, что ее нервы сейчас совершенно расшатаны. К счастью, я был здесь по пути пляж и предусмотрительно прибыл на место вовремя, чтобы спасти ей жизнь.

– Она сумасшедшая? – уточнила хозяйка.

– Ну, у нее, должно быть, временное помешательство.

– Хорошо, я пойду и помогу ей переодеться. Но позвольте мне сказать вам, что завтра вы должны забрать ее отсюда. Я не хочу, чтобы здесь были сумасшедшие, даже если вы заплатите мне тысячу долларов в месяц.

– Я заберу ее завтра, мадам.

Больше Фриц ничего не сказал, посчитав, что этого подтверждения достаточно. На самом деле, он не смотрел на море обоими глазами, когда супруга рыбака вышла из дома в сарай. Один его глаз следил за девушкой, и от сыщика не укрылось то, как миссис Минлег вышла из дома. Так что теперь он просто подыграл своей подопечной в ее хитрости.

Эту хитрость могла провернуть совершенная актриса. Она была достаточно опытной в мире уловок, чтобы воспользоваться внезапно представившейся ей возможностью. Наш герой пошел в дом, а оттуда прошел к сараю, где увидел передачу письма и подслушал разговор между девушкой и хозяйкой.

Был не такой уж поздний вечер, несмотря на то, что семья рыбака уже ушла спать. Сельские жители, живущие в отдаленных местах, имеют привычку рано отправляться в постель и компенсируют это, вставая в необычно ранний час утром.

Фриц ждал, пока жена рыбака не спустится по лестнице. Он был полон решимости получить немедленное объяснение от странной девушки. Нельзя было терять время – Хармон был на пути к крупному преступнику, а девушка была его сообщницей и, следовательно, могла предоставить немалую помощь в его захвате. На карту была поставлена профессиональная репутация нашего героя. Все его мечты исчезли, и он скатился в безнадежное дело.

Миссис Минлег вскоре спустилась по лестнице, и тогда наш герой позвал девушку, чтобы та тоже пришла на нижний этаж. Мисс Шарман подчинилась. Она была одета в легкое платье, принадлежавшее взрослой дочери рыболова.

При мысли о нелепости того, как она сейчас выглядела, ее лицо покрыл стыдливый румянец. Инстинкт утонченной леди отступил, когда ее увидели в таком наряде. Но увы! Даже это диковинное платье не могло испортить ее чудесной красоты. Фриц смотрел на девушку в потрясенном изумлении. Перед ним была прекрасная картина редчайшей женской красоты, и у детектива едва не вырвался невысказанный тоскливый вопль – ведь эта красавица была членом преступной банды.

– Прогуляетесь со мной? – предложил ей сыщик.

– В этом наряде? – кокетливо ответила девушка оживленным тоном.

– Да.

В этот момент она была мало похожа на человека, час назад пытавшегося свести счеты с жизнью.

– Я пойду, – согласилась красавица.

Они прошли вдвоем некоторое расстояние вдоль пляжа. Детектив был очарован магией красоты своей спутницы и не мог сразу набраться смелости, чтобы открыть идущей рядом прекрасной особе, что он пронзил завесу ее мошенничества и обмана и полностью осознает, что она замешана в преступные дела. В голову ему постоянно приходила одна и та же мысль: «О, она невиновна! Увы! Так красива и так виновата!»

Но так не могло продолжаться вечно. Тишину пора было нарушить, грубые и жестокие слова должны были быть сказаны. Так что сочувствие Фрица было отброшено, и он ожидал, что спутница встретит его поразительное разоблачения максимально хладнокровно.

– Как вас зовут? – наконец, спросил он резким тоном.

Девушка повернулась и с удивлением посмотрела на сыщика. В его голосе было нечто, говорившее о том, что его вопрос был крайне серьезным.

– Мое имя вам известно, – ответила она.

– Вы сказали мне, что вас зовут Агнес Шарман.

– Совершенно верно.

– Как ваше настоящее имя?

– Агнес Шарман, – произнесла девушка холодным, жестким тоном.

– Это не сработает, мисс, – заявил Хармон, перейдя на тон профессионального детектива, разговаривающего с опытным мошенником.

– Я вас не понимаю.

– Скажите мне свое настоящее имя.

Красавица резко остановилась и положила свою светлую ладонь на руку детектив, после чего заглянула ему в лицо.

– У вас есть некая причина для того, чтобы задать мне эти вопросы.

– Вы хотите, чтобы я говорил с вами прямо?

– Да.

– Вы утверждаете, что являетесь дочерью мистера Шармана, бывшего банкиром в Германии?

– Мое утверждение является правдивым и честным.

Девушка пристально посмотрела сыщику в лицо. Это был ясный, честный и бесстрашный взгляд, который встретился с суровым взглядом Фрица. Огромная волна эмоций захлестнула сердце нашего героя. В нем возникла дикая надежда, и он поддался этой надежде, но всего на мгновение – суровые, жесткие факты заморозили ее.

Конечно, собеседница сначала попыталась бы убедить его, что не имеет никакого отношения к мошенникам – ничего другого не стоило и ожидать. Такой хладнокровный и совершенный преступник, как она, будет держаться до последнего.

Хармон чувствовал, что должен расколоть ее и дать ей понять, как хорошо он разобрался в ее действиях.

– Вы по-прежнему настаиваете на том, что являетесь мисс Агнес Шарман? – спросил он еще раз.

– Настаиваю.

– Бесполезно пытаться делать это дальше.

– Будьте добры, скажите бедной, беспомощной девушке, что вы имеете в виду? Помните, вы объявили, что имеете право действовать как мой друг.

– Я дважды спас вам жизнь.

– И все же высказываете в отношении меня подозрения, более горькие, чем смерть.

– Вы очень умны.

Это замечание от детектива внезапно оказало самый поразительный эффект на идущее рядом с ним странное создание. Девушка крепко, с маниакальным безумием схватила Фрица за руку, ее глаза вспыхнули ярким светом, и прекрасные черты ее лица исказились от волнения.

– Услышьте меня! – воскликнула она. – Прислушайтесь к моим словам, прежде чем продолжите меня оскорблять и заставлять меня ненавидеть вас! Клянусь звездами, которые сияют вон там над нами, клянусь вечным Богом, что восседает на троне истины и справедливости, я – Агнес Шарман, независимо от того, что вы слышали, что узнали или попытались узнать обо мне что-то совсем иное! А сейчас расскажите мне только то, что вы узнали.

Фриц был поражен дикой энергией девушки. В ее заявлениях не было обмана, и первое его подозрение было теперь успешно опровергнуто другим, еще более поразительным. Эти страстные реплики мог произнести лишь тот, кто верил каждому своему слову, а значит, девушка не была мошенницей. Она была несчастной – сошедшей с ума. Детектив не мог прийти ни к какому другому выводу, несмотря на ее фальшивое утверждение. Известные ему факты были слишком четкими, и не было никакой возможности, чтобы они оказались ошибочными.

– Моя дорогая, – сказал сыщик, – я расскажу вам только факты, которые мне удалось выяснить.

Он считал, что в данных обстоятельствах лучше всего поступить именно так, хотя и был полностью убежден, что его прекрасная слушательница нездорова.

Глава VIII
Тайна за тайной

Фальшивую Агнес Шарман окружала, наверное, самая глубокая тайна из всех, с какими немецкий детектив когда-либо сталкивался. Как уже говорилось ранее, он перестал сомневаться в искренности ее заявлений, так же, как в них не сомневалась она сама. Ему было очевидно, что она каким-то образом изучила историю настоящей Агнес Шарман и у себя в голове поставила себя на место этой другой девушки.

У нашего же героя в голове была только одна загадка: факт трагедии на пароходе. Девушка могла сама выброситься за борт и потом утверждать, что ее сбросили. Такие капризы были вполне типичны для безумных людей. На самом деле детективы во время своей работы встречались с огромным количеством странных галлюцинаций, которые поддерживались самыми хладнокровными способами.

До сих пор в этой теории все было бы ясно, но оставалась одна загадка: разрез на одежде девушки, сделанный ножом. Это было тайной, которую Хармон пока не мог разгадать. Версия с безумием не объясняла этого странного происшествия.

После минутного напряженного размышления Фриц решил считать свои действия экспериментом: он будет прямо говорить с девушкой и посмотрит на результаты этого. Так что он продолжил разговор, о котором идет речь в нашей предыдущей главе.

– Во время моего отсутствия я занимался вашими делами, и во время моего расследования я сделал несколько замечательных открытий, – сказал он.

– Раскажите мне прямо, в двух словах, все, что вы обнаружили, – попросила его спутница.

– Я позвонил банкиру, на которого были выписаны ваши чеки.

– И они заплатили по ним? – быстро спросила девушка, причем голос ее звучал совершенно разумно.

– Да, деньги были выплачены настоящей мисс Шарман.

– Этого не может быть.

– Это факт.

– Нет, это я мисс Шарман, и это так же верно, как то, что над нами Бог, любящий истину. Я играла роль бедной эмигрантки. После того, как вы оставили меня вчера днем, я много думала, и теперь я рада, что банда грабителей выбрала меня своей жертвой.

– Будь мы на небесах, я мог бы вам поверить, но факты четко говорят против вас, и вам лучше во всем признаться.

Теперь детектив уже готов был отказаться от своей теории безумия и начал возвращаться к вере в изначальную теорию о том, что эта странная женщина была удивительно хладнокровной мошенницей с превосходным умом.

Услышав его последнее грубое замечание, Агнес Шарман позволила дрожи эмоций покинуть ее прекрасное лицо. Девушка снова крепко схватила Хармона за руку, и ее прекрасные глаза снова уставились прямо на него, после чего, голосом, в котором слились вместе чудесная сладость и умоляющий пафос, она воскликнула:

– Пожалуйста, не говорите так резко! Не раньте меня, не делайте так, чтобы я вас ненавидела! Вам придется пожалеть о каждом резком слове, которое вы сейчас произносите, но, возможно, будет уже слишком поздно. Я докажу вам, что я жертва и что другая женщина, кем бы она ни была – мошенница!

Детектив затрясся с головы до ног. Эти цепкие пальцы на его руке и взгляд этих прекрасных глаз заставили его кровь забурлить. Он, человек, который встретил бы смерть, не дрогнув ни единым мускулом, в тот момент дрожал от беспомощности. Девушка говорила с такой абсолютной уверенностью и с такой очевидной искренностью, что Фриц чувствовал, как все его теории исчезают в разреженном воздухе. Самыми же убедительными были ее последние слова: «Я докажу, что я настоящая мисс Шарман, и что другая женщина – мошенница».

Весь приведенный выше разговор был продолжен на немецком. Фриц рассказал всю историю, включая все факты, касающиеся поручительства бизнесмена Шосса и его помощи в получении багажа мисс Шарман.

– Я понимаю все это, – сказала девушка.

– Скажите мне, как вы это понимаете, – попросил Хармон.

– Не сейчас. Завтра я поеду с вами в Нью-Йорк, и у вас будут кое-какие поразительные приключения. Я уже оправилась от шока, случившегося после того жуткого происшествия на пароходе, и я полна решимости помочь вам вернуть мою собственность и наказать виновных.

– Теперь вы говорите, как разумная женщина, – заметил Фриц.

– Вернемся к дому, – сказала Агнес.

Они пришли в рыбацкую хижину, и после того, как девушка поднялась в свою комнату, наш герой зажег трубку и сел подумать над странным развитием дела, проанализировав все его этапы.

Его подозрения развернулись в полную силу. Сыщик был удовлетворен тем, что красавица играла с ним, и только и ждал момента, когда она сделает ошибку. Пока он размышлял, его поразила мысль о том, что даже ее несостоявшееся самоубийство, возможно, было фальшивым. Девушка, которая так хорошо играла, была способна на все. Если она знала, что он следовал за ней тогда на пляже, для нее на самом деле не было никакой опасности в том, чтобы окунуться в воду у самого берега.

Со всем его опытом и несмотря на все странные происшествия, о которых он слышал, Фриц не мог понять, как могло быть ошибкой то, что мистер Шосс узнал Агнес Шарман и подтвердил ее личность. Опять же, была небольшая хитрость, касающаяся письма. Это письмо было загадкой, на решение которой наш герой дал себе время до утра. Для него это был деловой вопрос, и он был полон решимости не стоять на почве ложной деликатности.

Через два часа Хармон вошел в дом. Все люди, живущие под этой крышей, были уже в постели и крепко спали. Жена рубака, как положено хорошей хозяйке, ушла на покой последней, просто попросив детектива, чтобы он закрыл дверь, когда закончит курить и придет спать на диван в гостиной, который должен был стать его временной постелью до утра. Оказавшись в доме, Фриц снял ботинки и достал тот предмет необходимости, который он всегда держал наготове – фонарь с закрывающей свет заслонкой. С этим фонарем он вознесся по лестнице. Замков на внутренних дверях в новом доме рыбака не было.

Перед дверью комнаты, занятой Агнес Шарма, детектив прислушался. Внутри все было по-прежнему, и он слегка приоткрыл дверь, впустив в комнату луч света, пробежавший от порога к кровати.

Девушка спала. Ее прекрасное лицо лежало на подушке в обрамлении славных пышных волос. Фриц достал из кармана маленькую бутылочку и пропитал шелковый носовой платок хранящейся в ней бесцветной жидкостью. Методы взломщиков – но Хармон использовал их для честной цели. Двигаясь бесшумно, как кот, он пересек комнату и прижал пропитанный снотворным платок к ноздрям девушки. Она легко вдохнула лекарство, и ее сон стал еще более глубоким. Фриц же подошел к ее платью и нашел в кармане конверт.

Затем он прокрался обратно к двери и, спустившись по лестнице, сел, чтобы открыть письмо и, возможно, прочитать абсолютное подтверждение всех его мрачных предположений, касавшихся спящей этажом выше светловолосой красавицы. Помня о том, что письмо надо будет потом вернуть, он собирался открыть его таким образом, чтобы невозможно было заметить, что его уже доставали из конверта. А когда он направил яркий свет своего замаскированного фонаря на адрес, все его тело сотрясла холодная дрожь.

Письмо было адресовано Фрицу Хармону.

Еще одна новая тайна…

Письмо, которое девушка так старалась уберечь от попадания в его руки, на самом деле было ему же и адресовано. А ее попытка самоубийства не была ложной игрой. Одна из теорий сыщика была разрушена.

Внезапно детектив услышал шум. Неужели его увидели?

В следующее мгновение свет его фонаря погас. Но оказалось, что это был всего лишь скрип заслонки на фонаре, которая открылась немного сильнее. Через несколько секунд Фрицу удалось при помощи ловких манипуляций открыть письмо.

Увы! Один взгляд на его содержание – и все теории сыщика были разбиты вдребезги. Письмо было составлено простодушной девушкой, которая ничего не знала о законах. Это было что-то вроде завещания, из которого нашему герою стало ясно, что написавшая его молодая леди имела абсолютную уверенность в своем окончательном успехе. Письмо гласило, что она, в качестве благодарности, завещает ему все свое богатство, когда оно будет ей возвращено.

При этом в письме не было никаких указаний на причины для предполагаемого самоубийства.

Глава IX
Сцена трансформации

Казалось, что в этой удивительной романтической истории, в которую втянулся наш герой, одна тайна так и будет успешно сменять другую…

Сыщик снова запечатал письмо. Агнес Шарман не должна была узнать, что он проник в нее секрет. Затем он поднялся по лестнице, извлек из кармана странное письмо и возвратил его туда, где оно изначально хранилось. Бросив быстрый взгляд на спящую девушку, Хармон увидел, что действие снотворного уже прошло и она спит обычным сном. «Я веду сейчас расследование», – было главной мыслью, заполнившей разум нашего героя. У него в руках была самая замечательная и запутанная нить тайны, и ее нужно было размотать.

Теперь не было никаких сомнений в том, что девушка, спящая на втором этаже, была настоящей Агнес Шарман. Мистер Шосс и банкир были обмануты, как ни странно и ни удивительно это было. Детектив же был в высшей степени счастлив. Все его надежды, которые исчезли под облаком темного подозрения, теперь вернулись в ярком блеске, благодаря новым откровениям.

– Я настигну злодеев, Бог помогает мне, – с чувством пробормотал Фриц, бросаясь на диван, чтобы отдохнуть несколько часов.

На следующее утро он рано вышел из дома, и с почти мальчишеским энтузиазмом поприветствовал спокойную красивую девушку, которую он, как ему теперь казалось, по ошибке, так сильно обидел. А сразу после завтрака наш герой щедро расплатился с женой рыбака за все доставленные ей неудобства, после чего, оставшись наедине с Агнес, спросил:

– Вы поедете со мной в Нью-Йорк?

– Да, – последовал быстрый ответ.

– Когда я вас нашел, – продолжил сыщик, – на вас была одежда эмигрантки?

– Ну да.

– Почему вы выбрали такое наряд?

– В целях безопасности, но теперь я убедилась, что сделала серьезную ошибку.

– У вас была другая одежда в вашем багаже?

– Да, была.

– И вы помните все свои наряды?

– Помню.

– Хорошо, сегодня нам предстоит пережить ряд драматических сцен, если у вас хватит нервов.

– Могу вам сказать, что не буду от этого уклоняться. Я полна решимости установить один факт, а потом мне все равно, будет моя собственность возвращена или нет.

– Каждый доллар вашей собственности будет возвращен, не бойтесь. Это забота моей жизни, и я обязан успешно решить ее.

Как только они вышли из дома рыбака, детектив сказал:

– Вы должны убрать свою скромность в карман, так как мне необходимо сделать вам комплимент.

Девушка покраснела до корней волос.

– В вашем теперешнем наряде, с вашим красивым и утонченным лицом, вы привлечете внимание, – заявил Фриц. – Будет тот же контраст между платьем и внешностью, который изначально привлек ограбивших вас стервятников.

– Да, теперь я в этом уверена, хотя тогда я пыталась скрыть то, что вы назвали моим утонченным внешним видом.

– Вы должны разрешить мне сделать это более эффективно, чем вы могли бы сделать это сами.

– Я в ваших руках.

Хармон достал платок – такой, какие часто носят приезжие женщины – а также седой парик.

– Примерно через две минуты я испорчу всю вашу красоту, – сказал он со смехом, – и возведу вас на нежное звание моей матушки.

Агнес прониклась духом этого замысла и вскоре уже нацепила на себя необычный головной убор.

– А теперь, – сказал Фриц, который, как и положено умелому детективу, был знатоком маскировки, – я сделаю вас на двадцать лет старше. Штрих, оставленный ручкой, может передать целое состояние, а след карандаша должен перенести вас во времени на двадцать лет вперед.

Все это было сказано в веселом духе.

Стояло прекрасное утро, и наши герои сделали остановку под сенью сосен, где и произошел процесс преобразования. Хармон был своего рода ходячим ящиком Пандоры. Он, казалось, черпал из тайников на своей одежде все необходимые инструменты для каждой цели, как только в этом появлялась необходимость. Со сладкими и приятными чувствами сыщик начал рисовать индийским чернильным карандашом морщинки на красивом лице девушки, которая так скромно выдерживала все эти манипуляции. Узор был сделан умело, и через несколько мгновений обнаружить обман с возрастом этой леди смог бы только очень хороший проницательный эксперт. Несколько мазков глины завершили процесс трансформации, и красивая девушка превратилась в простую, недалекую и неловкую немецкую эмигрантку.

Они с Фрицем неторопливо дошли до причала и после ничем не примечательной поездки на пароходе, наконец, прибыли в Нью-Йорк. По пути сыщик раскрыл Агнес часть своего плана. Его идея заключалась в том, что женщина, которая выдала себя за настоящую мисс Шарман, использовала одежду из украденного багажа и нарядилась в нее, чтобы провести свою хитрую игру. Детектив сообщил своей собеседнице, что собирается пойти к немецкому банкиру и подробно расспросить его о внешности той женщины. Агнес же должна была сопровождать его под видом бедной эмигрантки и подслушать описание самозванки. Будучи женщиной, она могла бы с большей легкостью понять, как именно мошенница оделась и какие украденные предметы туалета использовала.

По дороге Хармон также вспомнил, как Агнес сказала прошлой ночью, что у нее есть какая-то идея. Теперь надо было сделать так, чтобы она поделилась с ним своими мыслями. У Фрица было слабое представление о ее секрете, и он решил попробовать подтолкнуть ее к откровенности своим коронным методом.

– Кстати, – сказал он, – обратили ли вы внимание – были ли на борту корабля молодые леди?

– Да, были.

– Вы заметили там кого-нибудь вашего возраста и роста?

– Да. Я понимаю, что вы хотите узнать, и скажу вам, что на борту этого корабля была молодая женщина, поразительно похожая на меня.

– Сходство было достаточно бросающимся в глаза, чтобы вы могли его заметить?

– Да, именно так. Вы должны помнить, что похожие лица чаще встречается у европейцев, чем у американцев.

– Откуда вы так много знаете?

– О! Я столько всего читала…

– Ну а что насчет этой женщины на борту корабля?

– Она была намного старше меня, но у нее были волосы, глаза и фигура, похожие на мои.

– Достаточные природные преимущества, чтобы помочь в идеальной попытке притвориться другим человеком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю