Текст книги "Машина людей"
Автор книги: Тобиас Бакелл
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Внезапно весь склад озарился светом. Газовые лампы на стенах засияли на полную мощность. Перед Айкстли и Гордоном стояла толпа детей. Лица беспризорников были мрачными и серьезными. Их возглавлял рослый и крепкий мужчина – очевидно, рабочий из дока. Он держал в руке моток веревки.
– Добро пожаловать в общину Объединенных штатов, – рявкнул мужчина.
Ацтек взглянул на его левое предплечье, где красовалась татуировка с оскалившейся змеей. Надпись под ней гласила: «Лучше не трогай меня!» Айкстли сомневался, что при виде таких мышц кто-то осмелился бы совершить такой отважный поступок.
К толпе детей присоединилось еще несколько портовых грузчиков. Они направились к инспектору и инквизитору, связали их веревками и, несмотря на небольшое сопротивление, сковали руки Гордона его же собственными наручниками.
– Могу ли я узнать, по какому праву вы задержали нас? – спросил англичанин.
Под левым глазом инспектора набухал пурпурный синяк, и Айкстли искренне восхищался его хладнокровием в данной ситуации. Сам он начинал подумывать о последней молитве богам.
– Вам чертовски хорошо известно, что вы нарушили границы личной собственности, – ответил татуированный верзила. – Не разыгрывайте из себя невинных придурков.
– Как скажете. И что нас теперь ожидает?
– Не что, а кто!
Трое портовых рабочих разошлись в стороны, уступив место щеголеватому мужчине в цилиндре и фраке. Хитроватые глаза на скуластом лице лучились неприкрытым весельем.
Ситуация становится все интереснее и интереснее, подумал инквизитор. Тем более, что нас еще не убили.
– Позвольте, угадаю, – сказал он. – Мистер Холлерит?
Мужчина снял шляпу и передал ее одному из уличных мальчишек. Кто-то принес стул. Хозяин склада сел и осмотрел своих пленников.
– Джастин Холлерит. Вы пришли сюда, чтобы убить меня?
– Мы ищем убийцу, который совершил преступление в Колониальном музее, – ответил Гордон.
– О, поздравляю! – с усмешкой произнес Холлерит. – Вы уже нашли его.
Гордон напрягся, проверяя прочность веревок.
– Так это вы?
Мужчина во фраке покачал головой. Он щелкнул пальцами, и уличные мальчишки бросились выполнять его безмолвный приказ. Массивный занавес, скрывавший большую часть помещения, раздвинулся в стороны, и Айкстли увидел за ним огромный агрегат, в сравнении с которым машина, стоявшая в здании компании, выглядел просто игрушкой.
Склад наполнился шумом вращавшихся стержней и тысяч шестеренок. Мальчишки бегали от пульта к пульту, держа в руках перфокарты. Теперь Айкстли понял, почему земля снаружи здания дрожала под ногами. Мощная вибрация сотрясала бетонированный пол. Инквизитор вновь осмотрел помещение, гадая, как его семье объяснят причину, по которой он погиб в колониальном городе на севере. В этом не было никакой чести, подумал он. Вообще никакой!
– Вот убийца, которого вы ищете, – сказал Холлерит. – Как вы планируете предать его правосудию?
Гордон покачал головой.
– О чем вы говорите, черт возьми?
Холлерит широким жестом указал на огромную машину.
– Вы, ацтек, как никто другой, должны понимать, в какой стадии развития мы сейчас находимся.
– Это почему же? – с вызовом спросил Айкстли.
Очевидно, мужчина хотел что-то доказать. Он ожидал признания своих идей. Если им удастся разговорить его, то, возможно, молодой торговец успеет вызвать полицию. Но выполнит ли юноша свое обещание? Это была рискованная игра.
– Наши страны пережили гнет тиранов и оккупантов…
Холлерит вскочил на ноги. Мышцы инквизитора непроизвольно напряглись.
– Недавно колонисты попытались восстать, но англичане безжалостно подавили их бунт.
– Так вы диссидент, – сердито зашипел инспектор.
– Мы революционеры! – закричал Холлерит. – Мы визионеры! Джентльмены, вы видите перед собой локомотив, который понесет нас в светлое будущее. Британский сапог будет выброшен из наших колоний. Моя машина поможет нам создать новые Объединенные Штаты Америки.
– Каким образом?
Айкстли вспомнил, что уличный торговец назвал этих фанатиков конституционалистами.
Холлерит гордо прошелся перед ними.
– Мы составили беспристрастный набор правил для управления людьми. Тираны не позволяют человеку жить по собственным принципам. Поэтому мы ушли в подполье, упорно и медленно выстраивая нашу организацию. Сейчас у нас имеются сторонники в тринадцати колониях. Они ожидают сигнала к восстанию.
Слот ближайшего пульта выплюнул перфокарту. Один из портовых рабочих поднял ее.
– Мистер Холлерит.
Он передал ее мужчине во фраке. Холлерит осмотрел узор отверстий и подмигнул связанным пленникам.
– Джентльмены, я держу в руке ваше будущее.
Айкстли с презрением взглянул на перфорированный бланк.
– Вот, значит, как? Машина диктует вам указания?
– А разве ваше правительство не является абстрактным набором запрограммированных инструкций? И вы почему-то не оспариваете его решения! При демократии власть слепа, и люди безропотно выполняют ее постановления. Наша машина действует также. Мы вносим в приемное устройство информацию о происходящих событиях. Операционное ядро сверяет данные с архивами, сортирует вероятные последствия и передает на карточках готовые инструкции, которые позволят нам решить проблему наилучшим образом. Речь может идти о правосудии, о внешней политике или, например… о войне. Это наша судьба. Она всегда была такой. Мы должны завоевывать страны и объявлять их своими. Мы должны захватывать земли от моря до моря. И хотя между нами и западным побережьем находятся территории индейцев, телеграф уже связал тринадцать штатов. Верные нам операторы получают сообщения и передают инструкции другим конституционным машинам, которые работают теперь по всей стране. Мы создаем Объединенные Штаты!
– Декларируя будущее, придуманное бездушным интеллектом вычислительной машины, – добавил Айкстли.
– Вы, наверное, хотите разобраться в инциденте с убитым юношей? Ну, тогда слушайте. Машина решила, что нам нужен дипломатический конфликт. Какая-нибудь имитация жестокого убийства, якобы связанного с мексиканскими варварами, которые проникли в наш город. Идея машины заключается в том, что, используя страх и возмущение людей, мы можем набрать новых рекрутов. Подобная дезинформация привлечет к нам тысячи сторонников.
– И эта идея машины основана на предположении, что ваша раса должна завоевать все земли нашего континента, – произнес инквизитор, – Мексику, территории индейских племен и даже край, которым управляют британцы. Я слышал это прежде – в Текскако, во время войны между Мексикой и Америкой. Многие белые люди в приграничных зонах буквально ослеплены межнациональной ненавистью. Французы в Луизиане внушают им теории расового превосходства. Отвратительная пропаганда.
– У нас все будет по-другому.
Холлерит еще раз посмотрел на перфокарту.
– Извините, но вы признаны врагами нашего государства. Вас казнят, как шпионов – без суда и следствия. Так постановила Конституция.
– Так постановила Конституция, – прошептали сотни голосов в огромном помещении.
– Сейчас вас отведут в другую комнату. Для вашего расстрела мы выберем десять стрелков, вооруженных ружьями. По указанию Конституции, заряжено будет только два ружья. Сопроводите их в изолятор.
Гордон снова начал сопротивляться. Айкстли сохранял спокойствие.
– Теперь во имя ваших убеждений вы убиваете безоружных общественных деятелей? И чем же вы отличаетесь от других террористов?
Холлерит не клюнул на наживку.
– Джентльмены, я поклялся защищать Конституцию от всех ее врагов. Ваша риторика на меня не подействует.
Трое рабочих повели их в изолятор, и Айкстли покорно зашагал по проходу между рядами яростно вращавшихся шестеренок и пустых лиц будущих правительственных чиновников.
* * *
Их втолкнули в тесную кладовку. Решетчатая дверь захлопнулась.
– Спасибо, что отвлекли их разговором, – прислонившись к стене, сказал Гордон.
– Я делал все, что мог.
Айкстли прошелся по темной комнате. Он надеялся найти что-нибудь полезное, но помещение было абсолютно пустым.
– Я думаю, что, когда нас найдут мертвыми, – сказал Гордон, – мое сердце окажется вырезанным, а ваш труп будет лежать поблизости с простреленной головой.
– Это еще больше рассорит наши народы, – согласился Айкстли. – В конечном счете, фальсификации диссидентов объединят людей белой расы против «внешних агрессоров» и напитают их ненавистью к «мексиканским варварам».
Такая смерть была равнозначна предательству страны. В порыве раздражения он пнул ногой в дверь.
– Я здесь, – прошептал знакомый голос.
Раздался тихий скрип. Молодой торговец переступил порог кладовки. Он оставил дверь приоткрытой. Поскольку коридор освещался газовой лампой, непроглядная тьма в их «изоляторе» сменилась полумраком.
– Я знал, что вы вляпаетесь в неприятности и оставите меня без денег.
– Ты вызвал полицию? – спросил инспектор.
– Полицию? Никакой полиции в наших делах. Вам хватит Тощего Тима.
– Какого Тима? – прошептал южанин.
– Какого Тима? Он еще спрашивает. Это я! Тощий Тим!
Парень быстро разрезал веревки.
– Тебя никто не заметил? – поинтересовался Гордон.
Торговец беспечно пожал плечами.
– Не волнуйтесь. У них сейчас начнутся неполадки с освещением.
Он с улыбкой продемонстрировал им отсчет на пальцах. Как только юноша загнул последний палец, что-то громко ухнуло. Тощий Тим захихикал. Свет померк, затем ярко вспыхнул и снова едва не погас. Гордон сбросил с себя последние обрывки веревки.
– Давайте выбираться отсюда.
Он выглянул в коридор. В большом зале суетились люди, обслуживавшие механизмы вычислительного монстра.
– Бежим, – сказал Айкстли.
* * *
Они, пригибаясь, крались вдоль темных стен. Над их головами опасно вращались части живой машины. Бегство почти удалось, но около складских дверей какой-то мужчина, чинивший электрический щит, увидел их, нахмурил брови и поднял тревогу. Его крики разнеслись по всему зданию. В проход между вращавшимися шестеренками выбежали мужчины с ружьями. Десять отобранных стрелков.
– Стоять! – прокричал один из них.
– Только два ружья заряжены пулями! – напомнил ацтек. – Убегайте, и пусть тот, кто выживет, позовет сюда представителей закона.
– Разбегаемся в стороны, – сказал Гордон.
Так они и поступили. Все ружья выстрелили, и Айкстли почувствовал облегчение. Ни одна пуля не просвистела в воздухе. Каждый из десяти патронов оказался холостым. Едва беглецы завернули за угол, раздался следующий залп. На этот раз стреляли боевыми патронами. Они выбежали из ворот и помчались к условленному месту, где их ожидал экипаж. Все трое забрались на сидение и закричали кучеру: «Езжай, езжай, езжай!»
Чуть позже Тощий Тим вернулся к прежней теме:
– Вы должны расплатиться со мной. С меня уже хватит ваших отговорок.
Айкстли по-дружески обнял его за плечи.
– Ты чертовски прав. Сейчас мы заедим в банк, и я рассчитаюсь с тобой.
Он встряхнул парня и с улыбкой добавил:
– Считай, что ты стал богатеем. Отныне, Тощий Тим, тебя будут называть толстосумом.
* * *
На следующее утро Гордон встретил инквизитора на городском аэродроме. Перед отлетом дирижабля он протянул южанину руку.
– Мистер Айкстли, примите мою благодарность.
Инквизитору не нравился этот странный американский обычай. Тем не менее он ответил на рукопожатие. Он мягко встряхнул ладонь англичанина и кивком головы завершил ритуал в знак уважения за храбрость, с которой инспектор переносил все их совместные злоключения.
– Вы взяли Холлерита?
Гордон покачал головой.
– Нет. Мятежники разрушили машину и забрали с собой все перфокарты. Но, благодаря вашей помощи, мы нанесли им серьезный удар.
– Вы тоже участвовали в этом.
Айкстли знал, что отцы города найдут его рассказ очаровательным. Интересно, как они отнесутся к полученной информации? Правительство, управляемое компьютерами. Люди-автоматы, живущие согласно точками на бумажных бланках.
– Что за безумная идея! Как можно отдавать людей под власть машин?
Южанин осмотрелся по сторонам и тихо добавил:
– Неужели он говорил нам правду? Что правительство является лишь абстрактной идеей о правилах, записанных на бумаге? Что, интерпретируя эти правила, группа чиновников может управлять индивидуальными человеческими автоматами? Или все это притянуто за уши?
– Типа того, что в мире нет ничего святого, кроме техников и шестеренок? Ах, мой друг! Мы найдем этих мятежников и сожжем их чертовы перфокарты!
Айкстли с облегчением кивнул головой. Значит, конституционалисты забрали с собой все свои карточки. Прекрасная новость!
– Типичный ответ вашей нации. Но, Гордон, заметьте! Все десять ружей были заряжены холостыми патронами. Бунтари не хотели лишать нас жизни.
– К чему вы клоните?
– Правительство олицетворяет волю людей. Идеи Холлерита искажают эту волю. Он и его последователи мечтают о могучей стране, о революции и реках крови. Он жаждет отомстить британцам. Для него манифестация такой судьбы важнее всего остального. Но если в машину действительно были вставлены беспристрастные и чистые идеалы, то понятно, почему она отвергла запрос на наше убийство. Судя по всему, она приказала раздать стрелкам холостые патроны. И Холлерит говорил, что парня в музее убили не по указанию машины. Она лишь предложила им найти причину для международного конфликта.
– Возможно, вы правы, – ответил Гордон. – А возможно, и нет.
– На самом деле важны только идеи, – с улыбкой сказал Айкстли. – Если вы когда-нибудь посетите Теночтитлан, постарайтесь встретиться со мной. Я покажу вам мой город. Там никто не ограничивает поиски истин. Все виды идей и теорий существуют бок о бок и соревнуются друг с другом.
Она снова обменялись рукопожатием. Внезапно Гордон схватил южанина за плечо.
– Могу ли я попросить вас об одном одолжении? Теперь, когда мы раскрыли дело об убийстве, и мои люди занялись поисками Холлерита, я хотел бы получить у вас разрешение на передачу материалов этого расследования моему родному брату. Он писатель, и ему нравятся подобные истории. На основе наших приключений он создаст очень стильный интригующий рассказ.
– Хорошо, – ответил Айкстли. – Как зовут вашего брата?
– Артур.
– Только попросите его изменить мое имя, – со смехом сказал южанин.
Уладив этот последний вопрос, мужчины расстались. Айкстли поднялся на борт дирижабля.
* * *
Где-то за французской Луизианой – над территорией индейских племен – инквизитор вытащил из кармана накидки толстую пачку перфорированных карт. Перспектива управляемого машиной восстания имела большой потенциал.
Базовые правила компьютерного аппарата могли быть испорчены несанкционированными телеграфными командами или тайными кодами, которые активировались несколькими перфокартами, вставленными в слоты секретным агентом. Сам агент мог быть вызван на север особым сигналом, посланным с помощью особых перепрограммированных инструкций.
Цивилизация Айкстли столкнулась с серьезными угрозами. С юга надвигались испанцы, на севере формировались английские и французские колонии, а между ними бунтовали вечно переменчивые индейские племена. Теночтитлан давно уже понял, что европейцев следовало ставить в безвыходные ситуации. Образовавшиеся колонии нужно было ссорить и натравливать друг на друга, отвлекая оккупантов от захвата новых территорий.
Вот почему инквизитор похитил перфокарты Холлерита и подменил их на пакет измененных инструкций, который диссиденты забрали с собой. Наивные глупцы! Он опустил стекло и выбросил бланки в окно. Перфокарты запорхали на ветру, как птицы. Айкстли не заботило, куда они упадут. Такие тонкости не входили в его компетенцию. Он был просто одним из агентов огромной машины, которая управляла его великой страной.
Перевод с английского Сергея Трофимова









