355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоти Зан » Траун » Текст книги (страница 10)
Траун
  • Текст добавлен: 11 июля 2020, 19:30

Текст книги "Траун"


Автор книги: Тимоти Зан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

ГЛАВА 10

Войдя в поворот на жизненном пути, поначалу мы теряем ориентацию. Но по прошествии времени новое направление начинает казаться нам прямой, и вот мы уже верим, что таким наш путь и останется.

Нет ничего ошибочнее этой веры. Путь, однажды свернувший в сторону, всегда рискует перемениться.

В особенности если первый поворот на нем произошел по чьей-то чужой воле.


– Ну что, – сказала Джуахир Мадрас, осторожно отпив из чашки, которую протянула ей Аринда. – Ты едешь в Центральный квадрат на выходные? Или как зануда останешься в Баш-4?

– Наверное, побуду занудой, – с сожалением проговорила девушка, принюхиваясь к аромату из чашки. Джуахир любила, чтобы каф был очень горячим, поэтому к ее приходу Аринда всегда варила именно такой. Проще подождать, пока не остынет, чем слушать бесконечные причитания подруги об испорченном напитке. – В Центральном квадрате все очень дорого.

– Что правда, то правда, – деловито подтвердила Джуахир. – Но ты вроде ночевала в аэроспидере, когда туда ездила.

– Да, пока Вапсбура не поймали за употреблением спайса на общественной стоянке, – напомнила Аринда. – После этого Ренкинг запретил нам спать или жить в служебном транспорте.

– Я не сообразила, что он насовсем подрезал вам крылья, – сокрушалась подруга. – Я думала, он просто приказал вам не попадаться на чем-то незаконном или постыдном.

Аринда пожала плечами:

– Запретить все махом куда проще.

– Безмозглый приказ, – вынесла вердикт Джуахир. – А может, остановишься в головном офисе?

– Туда больше десяти желающих не влезет, да и то если потесниться, – пояснила Аринда. – А я восемнадцатая в списке ожидания, так что без шансов.

– А, – снова вздохнула подруга. – Да, на фестиваль Восхождения всегда такой ажиотаж.

Аринда кивнула, еще раз втянув аромат кафа. Если уж рядовые жители Корусанта поддавались этому ажиотажу, то политическая элита – и подавно. Подобные грандиозные мероприятия были прекрасной ширмой, чтобы прикрывать совместные делишки сильных мира сего, а фестиваль Восхождения венчал список. Празднования длились целую неделю и заканчивались Днем Империи. Все это время центр имперского общества притягивал толпы гостей, а политики под шумок налаживали связи и заключали альянсы, не боясь быть замеченными за посещением офисов друг друга. Опять же, отпадала необходимость в переговорах по комлинку, которые не так бросались в глаза, но все равно существовал риск прослушки. Миллион гостей – значит миллион возможностей, и Аринда изо всех сил старалась получить отдачу и от того и от другого. Начала она с малого, завязывая разговоры с помощниками других сенаторов, но за последние пару лет также наладила контакты с одним журналистом средней руки и начальником администрации моффа из Среднего кольца. В этом году она собиралась использовать обоих как трамплин к знакомству с их начальством.

Но теперь, когда Ренкинг лишил их «передвижных домов», как в шутку называли служебный транспорт сотрудники, казалось, планам не дано сбыться.

И все навязчивее стоял вопрос, в какой степени запрет продиктован неосмотрительным поступком Вапсбура, а в какой – стремлением пресечь политические махинации Аринды. Хотя, сказать по правде, маловероятно, что Ренкинг их заметил.

Однако на Корусанте маловероятное зачастую воплощалось в действительное.

Карьера Аринды в консульской приемной в Бартаниш-4, который местные жители прозвали «Баш-4», началась ни шатко ни валко. Рабочий класс здесь был в основном слеплен из того же теста, что и шахтеры с Лотала, но даже у этого простонародья акцент жителя Внешнего кольца и некорусантское происхождение новой чиновницы вызывало насмешку и презрение. Но Аринда не сдавалась и вскоре завоевала их доверие и поддержку.

И как бы маловероятно это ни звучало, она обзавелась настоящей подругой.

– Как я понимаю, надо что-то с этим делать, – сказала Джуахир, чуть отпив из чашки и отставив ее в сторону. – Ладно, сдаюсь. Даже для меня он слишком горячий.

– А я что говорила, – с улыбкой подхватила Аринда. Когда Джуахир явилась в приемную с просьбой помочь найти жилье, она уже работала в Баш-4 больше года и только-только начала находить общий язык с его обитателями. Аринда нашла для посетительницы квартиру в том же доме, где жила сама, и в ту же неделю помогла перевезти туда скромные пожитки. В знак благодарности Джуахир угостила ее ужином в крошечном неприметном ресторанчике, о котором Аринда и слыхом не слыхивала, и с той поры они были неразлучны. – Было б о чем печься. Знаешь, а ведь тут тоже будут празднования.

Джуахир рыгнула.

– Ну да – Баш-4 празднует День Империи с размахом. Десять минут будут запускать салют, причем две из них потратят на не сработавшие в прошлом году снаряды, да еще три минуты все аэроспидеры погудят клаксонами. Послушаем Палпатина в записи, еще пару минут погудим и разойдемся по домам. Вот и все веселье. – Она покачала головой. – Жалко, что у тебя нет знакомых, у чьих знакомых есть квартира с видом на Императорский дворец.

Аринда фыркнула:

– Если под знакомым ты имеешь в виду Ренкинга...

– Ой-ой, – посветлев лицом, перебила ее подруга. – Вообще-то, у тебя есть такие знакомые. – Она ткнула себя в грудь пальцем. – Это я.

– Ты сейчас о чем? – нахмурившись, спросила девушка.

– О Центральном квадрате, – самодовольно объяснила Джуахир. – Я знаю одного парня, который отхватил квартиру в башнях Сэстра.

– Где? – ахнула Аринда. Башни представляли собой роскошный жилой комплекс, расположенный настолько близко к центру Федерального округа, что их было видно из окна главной резиденции Ренкинга. – Ну и шуточки у тебя.

– А вот и нет, – уверила ее подруга. – Придется потесниться, но тебе местечко выделим.

– Ты это серьезно? – проговорила помощница сенатора, боясь до конца поверить. – А твой приятель не против?

Я уже с ним договорилась, – сообщила Джуахир. – Но есть одно условие. – Она подняла палец. – Мы берем на себя транспорт и жилье, а ты за это проведешь нас как минимум на одну закрытую вечеринку или прием. Договорились?

– А то! – улыбаясь подруге, воскликнула Аринда. – Это вообще не проблема – я могу провести двоих по своему пропуску помощника сенатора.

– Ни-ни-ни, – отмахнулась Джуахир. – Не раскрывай публике секретов фокуса. Так что, сможешь уйти пораньше?

– Конечно. – Девушка взглянула на хронометр. – Как начальник этой приемной, отпускаю себя с работы на весь остаток дня.

– Вот бы у меня тоже были друзья в верхах.

– Они есть. Аж в башнях Сэстра.

– Вот и не забывай об этом, – заметила Джуахир. – Тебе долго собираться?

– Пять минут, – уверила ее Аринда, на ходу выключая компьютер и переадресовывая входящие звонки на свой коммуникатор. – Поехали домой. Пока я буду собираться, ты захватишь свою сумку, и встретимся возле моего аэроспидера.

– Я же сказала, что транспорт за нами, – напомнила подруга.

– Ну да, – отозвалась помощница сенатора. – Но я видела твой аэроспидер. Поедем на моем.


Федеральный округ, также известный как Центр Корусанта, а в просторечии – и вовсе Центральный квадрат, по всеобщему мнению, считался средоточием политической и социальной жизни Галактики. Здесь располагался Сенат, Императорский дворец, главные министерства и объединенный штаб армии и флота.

Здесь жила и работала элита. А помимо нее – те, кто мечтал присоединиться к благородному сообществу, и те, кто нес в массы его волю.

– И какими судьбами? – спросила Аринда у Дриллера Мардеппа, когда они ехали в переполненном аэроавтобусе к гостинице «Алисандр».

– Она имеет в виду – как тебе удалось урвать квартиру? – перевела Джуахир. – Например, для кого ты кормил, выгуливал и умащивал ручную туку?

– Ах вот оно что, – усмехнулся Дриллер. За короткое время знакомства Аринда успела заметить, что он часто это делает. С такими зубами и ямочками на щеках грех не улыбаться. – Вынужден вас разочаровать – никакой туки. Мой дядя, старший офицер штаба в Высшей имперской академии, уехал на три месяца. А поскольку я его любимый племянник...

– Перевожу: он подмазался раньше всех остальных родственников, – снова встряла Джуахир.

– ...Любимый племянник из всех, кто наседал с просьбами, – сухо поправил ее знакомый, – то честь была оказана мне.

– И чем ты занимаешься? – поинтересовалась Аринда. – В плане работы?

– Ничем особенным. Я работаю на группу адвокатов, которые пишут обращения к сенаторам и министрам от имени рядовых граждан.

– А-а, – протянула девушка, мысленно вычеркивая его из своего списка. Объединения адвокатов иногда были связаны с властями, но сами по себе властью не обладали. Так что здесь ловить нечего.

– Очень похоже на то, чем Аринда занимается в Баш-4, – заметила Джуахир.

– Это точно, – согласился Дриллер. – Только вы занимаетесь проблемами местных жителей, а мы помогаем остальному населению. Иногда мы выступаем от имени целых планет.

– Я думала, это обязанность сенаторов, – заметила девушка.

– Видали они эту обязанность знаешь где? – воскликнул он. – Извините... вышло грубее, чем я хотел. Тебе и самой прекрасно известно, как легко затягивает бюрократический водоворот. Наша задача – устранять водовороты.

– Когда ты так рассказываешь, прямо мурашки по коже, – сказала Джуахир. – Итак, кто знает, какую вечеринку посетит Император?

– Не думаю, что он появится хоть на одной, – разбила ее надежды Аринда. – Каждый год муссируют один и тот же слух. – Она указала на гостиницу, к которой они подъезжали. – Что-то не видно императорских гвардейцев, так что если он куда и заявится, то уж точно не сюда.

– Ничего страшного, – утешилась подруга. – За неделю празднований мы посетим много вечеринок, правда?

– Пока усталость не свалит тебя с ног, – пообещала Аринда. – Или пока нас оттуда не вышвырнут.

– В этом тоже есть своя прелесть.

Главный бальный зал «Алисандра», считавшийся одним из самых больших во всем Центральном квадрате, был окружен несколькими меньшими залами. Обстановка располагала как к грандиозным приемам, так и к тесным междусобойчикам, которые неизбежно откалывались от общей массы гостей. Охранники на входе придирчиво изучили удостоверение Аринды и еще придирчивее – ее спутников, но пропустили без вопросов.

– Ого, – выдохнула Джуахир, озираясь по сторонам, пока ее подруга прокладывала путь среди прохлаждающейся толпы. – Я чувствую себя замарашкой.

– Вы здесь всего лишь по приглашению помощника сенатора, – заметила Аринда. – Никто и не ожидает, что вы разоденетесь в наряды за тысячу кредитов.

– А я думаю, тут полно таких, как мы, – вставил Дриллер. – Просто их не видно из-за блеска самоцветов их начальства. Так кто у нас здесь, Аринда?

– Разномастное сборище, – ответила та, разглядывая беседующих гостей, которые сбивались в маленькие островки посреди праздно текущих потоков народа. – Вон там стоят губернаторы пары небольших центральных планет, а вон там – мофф из Среднего кольца. Еще я насчитала шесть или семь сенаторов.

– И ты всех их знаешь? – спросил молодой человек. – Познакомишь?

– Я сама с ними не знакома, просто сталкивалась по работе, – охладила его пыл Аринда. Впрочем, она уж точно из кожи вон лезла, чтобы войти в их круг. – Иногда, когда я приезжаю в Центральный квадрат, сенатор Ренкинг поручает мне доставить им инфокарты с секретными сведениями.

– Так вот где ты все время пропадаешь, – протянула Джуахир.

– Скажешь тоже – все время, – со всей серьезностью поправила подругу девушка. – Максимум дня четыре за месяц, и то если повезет.

– Ага, только при этом мне по двадцать раз на дню обрывают линию с вопросами, почему ты не сидишь у себя в кабинете по горло в их проблемах.

– А почему они звонят тебе? – сдвинув брови, поинтересовалась Аринда. Она впервые слышала об этом. – Ты ведь у нас не работаешь.

– Да, но на удивление много народу в нашем доме знает, что мы дружим, – отрезала Джуахир. – Они вбили себе в голову, что я тебя опекаю или что-то вроде.

– Ну, приехали! Еще кто кого опекает...

– Может, прерветесь на минутку? – вставил слово Дриллер. – И объясните, что это там?

Аринда посмотрела туда, куда указывал его палец. На противоположной стороне зала виднелся еще один островок неподвижности, в который входило четверо собеседников.

И было на что посмотреть! Одним из них был седовласый усач в белом мундире с планками полковника ИСБ. Второй стоял спиной, но его строгий костюм напоминал одеяния сенатора Ренкинга. Третьим был молодой человек в форме со знаками отличия флотского мичмана. А четвертый...

...Вовсе не был человеком. На лицо и фигуру он был гуманоидом, но с синей кожей, иссиня-черными волосами и красными горящими глазами.

И его знаки отличия говорили, что перед ними старший лейтенант.

– Никогда таких не видел, – продолжал Дриллер. – Это что, какой-то панторанец с больными глазами?

– Ну ты и грубиян, – осадила приятеля Джуахир, хотя сама точно так же пожирала незнакомца глазами. – Аринда? Идеи есть?

– Само собой, – ответила она. – Подойдем и спросим.

Подруга ахнула так громко, что перекрыла гул голосов, наполнивших залу.

– Ты шутишь.

– Вовсе нет, – уверила ее Аринда. – Знаете, мне кажется, там с ними сенатор Ренкинг, так что я просто подойду и узнаю, нет ли для меня поручений.

– Я думала, ты не на работе.

– Помощники сенатора всегда на работе, – напомнила она подруге. – Пойдемте.

Девушка прикинула, что если в их группе стоит не Ренкинг, то костюм все равно намекает на кого-то столь же высокопоставленного. При известной доле юмора «ошибка» обернется новым полезным знакомством.

Но заготовленные извинения оказались излишними – там и правда стоял ее начальник.

Первое, чему научилась Аринда, приступив к работе, – никогда не перебивать сенатора. Вторым делом она научилась ненавязчиво вливаться в разговор. В нынешней ситуации вернее всего было расположиться на приличном расстоянии, за спиной говорящих, но в пределах бокового зрения Ренкинга. Рано или поздно он ее заметит.

Ждать пришлось не больше десяти секунд.

– А! Аринда, – воскликнул сенатор, прерывая собственную речь и протягивая руку в приглашающем жесте. – Я надеялся вас тут встретить, потому что на коммуникаторе было сообщение, что вы едете сюда. Но я не хотел мешать вам без крайней необходимости.

– Ничего страшного, сенатор, – прощебетала девушка. – Чем могу быть полезна?

– Мне нужно... – проговорил Ренкинг, чуть разворачиваясь к офицерам. – Но где же мои манеры? Полковник, лейтенант, мичман, это Аринда Прайс, одна из моих помощниц. Госпожа Прайс, это полковник Имперской службы безопасности Вульф Юларен, старший лейтенант Траун, восходящая звезда нашего флота, и мичман Илай Вэнто, его адъютант и переводчик.

– Господа, очень приятно, – произнесла Аринда, вежливо кланяясь.

– Полковник Юларен только что поведал мне о любопытной операции, которую лейтенант с мичманом недавно провернули во Внешнем кольце, – продолжил сенатор.

– Надо же! – Девушка добавила в голос восхищения, по большей части даже искреннего. Сильные мира сего любят сотрясать воздух, но зачастую их рассказы стоят того, чтобы послушать.

– Представьте себе, – подтвердил Юларен, метнув через ее плечо взгляд на Джуахир с Дриллером. Возможно, хотел убедиться, что они ничего не расслышат. – Лейтенант, можно сказать, в одиночку захватил пиратский корабль почти со всей командой и в придачу спас ценный груз – газ тибанна.

– Полковник, это было выполнено вовсе не в одиночку, – заметил инородец. За спокойным и уважительным тоном проступали признаки большого интеллекта и уверенности в собственных силах.

– Но ведь с вами было всего четверо, включая мичмана Вэнто, – настаивал Юларен. – По моим меркам, это все равно что в одиночку. Мичман, а вы что скажете? Неужели я преувеличиваю?

– Нет, сэр, – уважительно проговорил тот. На его лице и в голосе читалось некое смятение, будто мичман не до конца понимал, что делает на этом сборище, и хотел поскорее домой.

А дом этот, судя по заметному акценту молодого человека, был во Внешнем кольце или даже в Диком космосе. Из-за этого его вынужденное пребывание среди корусантской элиты казалось совсем уж нелепым и натянутым. Аринде и самой пришлось постараться, чтобы избавиться от акцента, но она никогда не позволяла себе забыть, что родилась не в столице.

– Полагаю, мичман Вэнто из скромности преуменьшает их вклад в успех, – произнес Траун. – Но самое главное – мы добились результата.

– Что ж, как бы все ни обернулось, поздравляю вас обоих, – обронил Ренкинг. – Как я понимаю, вы прибыли на Корусант за наградой? – Он приподнял брови. – Или за повышением?

– Не совсем, – проговорил Юларен. – Нас ждет... скажем так – дополнительная писанина, в которой мы увязнем по уши.

– Насколько все серьезно? – поинтересовался Ренкинг, не сводя глаз с Трауна.

– Весьма и весьма, – ответил полковник. – Но я особо не переживаю. Во времена Войн клонов я был адмиралом, и у меня сохранились старые связи в высших кругах.

– А сегодня вы, несомненно, наладите и новые, – пробурчала себе под нос Аринда. Полковник с интересом взглянул на девушку.

– Меткое замечание, госпожа Прайс, – похвалил он ее. – Да, именно поэтому я бросил лейтенанта в самое пекло корусантской общественной жизни. Я считаю, что он великолепно справился, и хочу, чтобы все в Сенате об этом знали.

– Что ж, лично я обязательно изучу ситуацию в мельчайших деталях, – пообещал Ренкинг. – Но сейчас, как я и сказал, у меня поручение для госпожи Прайс. Аринда, мне нужно уехать, а мофф Гади ждет, что я передам ему инфокарту. Вы же его видели, да?

– Разумеется, – ответила девушка. За два года она уже не раз наведывалась в его офис с доставкой. Из-за занятости чиновника им не удавалось завязать беседу, но Аринда нарочно задерживалась там, чтобы поболтать с секретарем и помощниками. И вот подвернулся шанс поговорить с самим моффом.

– Хорошо, – одобрил Ренкинг. – Он должен скопировать файлы с карты на защищенный инфопланшет и вернуть ее вам.

– Я все поняла, – проговорила Аринда. Задание было немного необычным, но ей уже не впервой выполнять подобное поручение. – Когда он вернет карту, отвезти ее в ваш кабинет?

– Будьте так любезны. Опустите ее в окошко сейфа. – Ренкинг кивнул офицерам. – Вынужден вас покинуть. Полковник, желаю удачи. Вам, лейтенант и мичман, желаю удачи вдвойне. – Он развернулся и углубился в толпу, прокладывая себе путь к выходу.

– Госпожа Прайс, прошу нас извинить, – вежливо кланяясь, начал Юларен. – Прежде чем мы уедем на следующий прием, я хочу представить старшего лейтенанта Трауна еще нескольким гостям.

– Конечно, полковник. – Поклонившись в ответ, Аринда попрощалась с офицерами. – Лейтенант, мичман.

Она зашагала прочь, заметив, что Юларен и его подопечные причалили к следующему островку беседующих.

– Я думал, ты нас представишь, – заныл Дриллер, как только они с Джуахир нагнали Аринду.

– Извини, – сказала она. – Случай не подвернулся. Познакомлю с кем-нибудь другим.

– Ну и кто он? – наседала Джуахир. – И как его сюда занесло?

– Ясно одно – его сюда занесло отдуваться перед Верховным командованием, – ответила девушка. – Больше ничего узнать не удалось.

– Любопытно, – произнес Дриллер. – Верховное командование младших офицеров обычно в упор не видит. Интересно, чьей туке он наступил на хвост.

– Вот приедет твой дядя, у него и спросишь, – обронила Аринда. – От себя могу сказать, что когда полковник Юларен делает многозначительную паузу перед словами «дополнительная писанина», это невольно раскрывает серьезность положения.

– Вернее – прикрывает, – заметил Дриллер.

– Вот именно. Но об этом пусть у Трауна голова болит. Меня вот работой озадачили.

– Ага, мы видели, как он тебе что-то вручил, – сказала Джуахир. – Опять куда-то относить?

– Да.

– Отсылает прямо с вечеринки по случаю Восхождения, – покачала головой подруга. – Ренкинг просто рабовладелец. Хочешь, мы пойдем с тобой?

– Нет, ну что вы, – проговорила Аринда, вытягивая шею. Гади нигде не было видно, но если он здесь, найти его не составит труда. – Я туда и обратно. Веселитесь, ни в чем себе не отказывайте, но смотрите не опьянейте с местных «вихреворотов».

– А в «вихревороты» добавляют алкоголь? – просияла Джуахир.

– Здесь добавляют, – ответила ее подруга. – Вы там аккуратнее, ладно?


Ренкинг оказался прав насчет моффа Гади. Не прошло и пяти минут, как мофф, обладавший выдающейся внешностью, попался Аринде на глаза.

– Значит, Ренкинг и сегодня повесил на вас работу? – спросил он, вертя карту между пальцами. Девушка с тревогой отметила блеск и неподвижность его глаз. «Вихревороты» или что покрепче. Оставалось надеяться, что он еще не совсем набрался. Очень уж хотелось покончить с делами и вернуться на вечеринку.

– Да, ваше превосходительство, – ответила она. – Но я уверена, что по пустякам он не стал бы вас беспокоить.

– Поэтому послал вас, – криво усмехнувшись, проговорил мофф. – Ну, пойдемте. – Взмахнув узорчатым красно-желтым плащом, он развернулся и направился к лифтам. – У меня в номере есть защищенный планшет, – объяснил мофф спешащей за ним девушке. – Через минуту вы сможете вернуться к празднованию.

– Конечно, ваше превосходительство, – проронила Аринда, озираясь по сторонам. Она никогда не видела номеров «Алисандра» даже на голографиях. Если они под стать бальному залу, то стоит взглянуть хоть одним глазком.

Ожидания оправдались.

– Если хотите что-нибудь выпить, – произнес Гади, прошелестев к внутренним покоям по пушистому ковру, который застилал гостиную, – дроид смешает вам любой коктейль.

– Спасибо, ваше превосходительство. – Аринда уставилась на длинную барную стойку у стены и неподвижно стоявшего там дроида-бармена тщательно воссозданной классической модели С5 производства «Элитмаш». Соблазн был велик, но она при исполнении. Так что девушка ограничилась разглядыванием резных панелей, росписи и декоративной инкрустации на стенах. Гостиная была вдвое больше ее квартирки, а снять весь номер на сутки, должно быть, обошлось бы в ее годовое жалованье.

– Я рад, что прислали именно вас, – позвал мофф из соседней комнаты. – В последние месяцы я часто видел вас у себя в офисе. Обычно вы что-то приносили. Ренкинг явно очень высокого мнения о вас.

– Спасибо, ваше превосходительство.

– Так же как и я, – продолжил Ради. Очень высокого мнения о вас. Скажите, вам нравится на него работать?

– У него очень интересно, – сдвинув брови, проговорила девушка. Такие вопросы ни с того ни с сего не задаются. Непонятно – то ли мофф пытается завязать непринужденную беседу, то ли хочет подловить ее.

– Разумеется, интересно, – подхватил он. – Самое дипломатичное и при этом самое невыразительное слово. – Снова появившись в гостиной с инфокартой сенатора, он прошагал по ковру. – Возьмите. Можете отнести ему прямо сейчас.

– Благодарю, ваше превосходительство, – сказала Аринда, хмуро глядя на свою ладонь. Карта была похожей на ту, что дал ей Ренкинг... но в то же время было с ней что-то не так. Цвет совпадал, и эмблема сенатора в верхнем углу была правильной. Может, вес не тот? Аринда взвесила карту на ладони.

И тут до нее дошло: дело в эмблеме. На всех рабочих инфокартах сенатора рисунок был выгравирован, а здесь было, скорее, рельефное тиснение.

Карту подменили.

Аринда подняла глаза на моффа, который взирал на нее с угловатой полуулыбкой.

– Очень хорошо, госпожа Прайс, – тихо проговорил он. – Хотя на самом деле нет.

– Ваше превосходительство? – робко произнесла девушка.

– Вы заметили, что карта отличается. Досадно. Если бы вы просто отнесли ее куда надо... как я и сказал, дело дрянь.

Он без предупреждения вскинул руку. Аринда только и успела заметить маленький тюбик, как ее лицо и грудь осыпало облачко мелкого порошка. Инстинктивно зажмурившись, она отшатнулась...

– Придется взяться за вас по полной программе, – закончил свое краткое выступление мофф. – Это, уважаемая госпожа, полстиновый спайс. Чрезвычайно редкий и дорогой. И запрещенный законом. А на вас, милая моя, его столько, что вы гарантированно проведете остаток жизни за решеткой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю