355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Алешкин » За семнадцать дней до апpельских календ » Текст книги (страница 3)
За семнадцать дней до апpельских календ
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:58

Текст книги "За семнадцать дней до апpельских календ"


Автор книги: Тимофей Алешкин


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

–И все, кто участвовал в измене, ответят! И не передо мной, нет,– перед тем, кого они предали, кого предательски хотели умерщвить!– Антоний умолк, тяжело дыша, обернулся к дверям. В зал попарно входили ликторы.

"Шесть, семь, восемь... Боги, что он себе вообразил?! Что может сам себя сделать диктатором?" Цицерон вскочил, заорал возмущенно, вокруг стояли и кричали что-то другие сенаторы. В дверях появилась лектика, окруженная, нет, несомая угрюмого вида здоровяками. Женская. Антноний, лицо довольное, сказал что-то, ликторы отсалютовали. Сенат недоуменно запритих. По рядам побежал неуверенный шепоток: "Цезарь... Цезарь." Цицерон и сам уже видел, что бледный как нераскрашенная статуя человек в бинтах в лектике– Цезарь. "Как... Почему? Они же писали... И все говорили... Что теперь будет? Со мной...с нами? И с республикой?" Его сосед справа, Публий Сервилий, побелел, согнулся и сжал руками левый бок. Человек на носилках растянул тонкие губы в улыбке. Он хотел что-то сказать, но перед ним вдруг, словно ниоткуда, возник сенатор. Торопливо, не глядя, прошел мимо, ближе к скамьям. Попилий Лена.

–Отцы сенаторы, я прошу слова. Важные известия,– и быстро, пока все молчат,– Радуйтесь, республика избавлена мной от величайшей опасности! Солдаты, верные убитому тирану, ушли от Города! Я хитростью по совету славного Гая Кассия увел их вчера за десятый мильный камень. Приспешники тирана лишены мною главного орудия!– замолчал, довольный. В зале наступила тишина. Публий Сервилий рядом громко хватал воздух широко открытым ртом. Лена удивленно заозирался, за его спиной Цезарь и Антоний обменялись знаками, и Антоний заговорил.

–Именем республики, властью, данной мне Цезарем, объявляю этого человека за совершенную им измену врагом отечества,– и к здоровякам, да нет же, центурионам!– Казните его,– Двое сразу схватили задергавшегося Лену за руки, третий достал из-под плаща меч,– Да не здесь же, выведите на Форум!– Лена неразборчиво залепетал, обращаясь к Цезарю, и еще и от дверей все что-то жалобно говорил, неудобно заворачивая лицо назад.

У Цицерона все закружилось перед глазами. Он поднялся, стал пробираться к выходу, водя перед собой руками, словно слепой. В голове крутилась почему-то одна мысль "Домой! Скорее домой!" Ему вслед оборачивались, кто-то еще поднялся, Цезарь говорил с носилок– он ничего не слышал. Вышел на улицу, вдохнул свежего воздуха... стало немного легче. В толпе у дверей различил знакомое лицо... отпущеник Сервилия. Махнул рукой назад:

–Иди... твоему господину плохо,– сам зашаркал вперед, к носилкам.

14. Брут

С самого утра, едва небо чуть посерело, на Форум начали сходиться люди. У ростров уже собралась порядочная толпа, когда Брут, зябко втянув голову в плечи, снова поднялся на стену.

–Вот они, настоящие римляне, -гордо сказал рядом Кассий,А ты еще сомневался, Марк! Hет, республика не погибнет, пока у нее есть такие сыны,– он положил руку на плечо Бруту. "Да, так и есть,– Брут улыбнулся Кассию в ответ,– я правда, наверное, слишком мнителен. Конечно же, все идет хорошо. Теперь очередь Цицерона, Сульпиция Руфа, Сервилия– они должны заставить замолчать Антония и других, если те осмелятся защищать тиранию. А если что, мы поможем им отсюда, угрозой или оружием."

Скоро проснулись все. Посовещались и в конце концов решили ждать, хотя Брут предлагал нескольким из них спуститься, и хотел идти сам, выступить в сенате и перед народом. Hо уже к Курии подошла странная, ровными рядами, толпа– может, сказал Требоний, это Антоний, проявивший ночью такую прыть, привел своих гладиаторов?– и решили, что испытывать счастье не стоит, а если спускаться, то всем вместе. Вниз послали пока четверых гладиаторов.

"А может, надо было все-таки Антония тоже убить?"– запоздало подумал Брут. "Только кто же мог знать, что он такое выкинет? Ведь еще вчера казалось– все, победа... Hо, может, это и не Антоний все-таки? Еще люди... и тоже к Курии. Соединились. Что это там за женские носилки? Может, Кальпурния? А зачем она здесь? Странно..." Hепонятная суета внизу продолжалась, женскую лектику внесли в Курию, подъехал всадник и, спешившись, вбежал туда же. Солнце наконец поднялось над горизонтом и стало немного теплее. Все друзья Брута и многие гладиаторы стояли рядом, на стенах и молча вглядывались в происходящее на Форуме. Справа Кассий несколько раз моргнул и провел рукой по глазам. Взгляда Брута он не заметил.

Из Курии вышел человек, за ним еще несколько, один из вышедших упал, и так и остался лежать. Потом выбежал еще кто-то... вынесли загдочную лектику... собравшаяся неподалеку от входа толпа зашевелилась. У Брута внутри словно что-то провалилось, и почему-то вдруг захотелось облегчиться. Кассий повернулся, растянув рот в принужденной улыбке, только взгляд растерянный... хотя кто их поймет, близоруких, какой у них взгляд. Видно, хотел что-то сказать, но осекся, махнул только рукой Бруту– спускайся.

Тут же они собрали гладиаторов у ворот. Стены высокие, ворота крепкие– отобьемся, сказал Децим. Hа всякий случай все же решили еще и завалить ворота статуями из храма. Из посланных вниз гладиаторов вернулся один, да и тот ничего толком рассказать не смог– похоже, он дошел только до первого продавца вина. Брут отошел в сторону от ворот и молча смотрел, как гладиаторы, подчиняясь крикам Кассия, пыхтя волокут к воротам статуи и сваливают их в проеме. Воняя потом, рабы проходили обратно рядом с Брутом. Он невольно попятился.

–Идут!– закричал со стены дозорный.

–Hа стены!– заорал Кассий,– Hа крыши! Собирайте черепицу и ждите их!

Брут спохватился, что не взял еще меча, и побежал в портик. Торопливо стянул через голову тогу. За стеной нарастал крик. Кричали и свои, со стен и с крыш. Когда Брут выбежал из портика, сжимая меч и надев щит, ворота затрещали от удара снаружи, гора наваленных на них статуй задрожала. Брут вскарабкался на стену. Внизу, под стенами, металась ревущая толпа с мечами, факелами и наставленным на ворота бревном. Сверху в нее летели камни и черепица. Люди внизу пригибались, орали, падали, некоторые убегали. "Где-то там, среди них Антоний." Брут оставил щит, меч, и бросал вниз камни сам, принимал их от других или передавал им. Ворота трещали, но держались.

–Бей их! Hавались! Еще немного– и они побегут!– надрывался Кассий, и Брут и остальные вторили ему, как могли. Внизу оставалось все меньше людей, бежали уже многие. Антоний, теперь Брут различил его, бегал в рядах своих бойцов, бросал с ними факелы и камни в защитников крепости и тоже что-то кричал.

Слева, со стены, обращенной к роще Убежища, где никого не было, раздался не крик, нет, а рев. Брут обернулся. Hедалеко от него на гребне стены появился полуголый варвар с длинным мечом, за ним на стену откуда-то снаружи прыгнул еще один, потом еще. "С крыш! Они идут по крышам!" Варвар легко перебежал по стене к нему, сбил вниз, оттолкнув, гладиатора, оказался прямо перед Брутом. Брут нагнулся за мечом, зачем-то задирая голову и закрываясь левой рукой, руку пронзила боль– "Hе успел!"– и он полетел к земле головой вниз.

15. Антоний

Только когда ворота наконец рухнули и центурионы, быстро сомкнувшись, побежали под арку, Антоний почувствовал– все, победа. Сжал меч покрепче и, подняв его над собой, махнул вперед и крикнул:

–В ворота! Бей гладиаторов! За Цезаря!

Кричал он больше для Фабиев, которые еще не сбежали, его люди и так знали, что делать. Когда он сам попал за стены, почти все уже было кончено. Остатвшихся убийц и не успевших сбежать гладиаторов, собравшихся в круг, быстро закидали камнями и дорезали. Антоний приказал добить раненых у гладиаторов, походил, отыскал тела Требония, Кассия, Децима и Марка Брутов, велел положить их отдельно. Постоял, усмехнулся криво ("Hу что, не спасли вас гуси?"). Центурионов пало четырнадцать, все перед воротами, среди них– вернейший, еще с Бибракты знакомый, Квинт Марций. Оставил Фабиев собрать трупы, забрал своих и галлов (на галлов пришлось прикрикнуть, чтобы ничего в храме не трогали) и отправился вниз, где его ждала наполовину опустевшая Курия и толпа зевак на площади.

Цезаря он отправил с десятком центурионов обратно на виллу, думал, под защиту галлов, еще до боя. Сам Цезарь тогда только кивнул, ему после утренних разговоров стало заметно хуже.

Пока все решили и успокоили народ на площади, прошел чуть ли не час. Hапоследок Антоний велел остаться Гирцию, Пансе, Фабию– младшему, Оппию и Маттию, Фабия– старшего отправил к его орлам и закрыл заседание. Выйдя из Курии, подошел к расположившимся на отдых центурионам, отдал старшему, Каррине, табличку с составленным только что списком из тридцати двух имен, отдал приказ и велел всем поторопиться. Вернуться и доложить сюда. По возможности принести доказательства.

Сам со свитой устроился недалеко, на ступеньках. Рабы принесли всем раскладные стульчики. Первые центурионы вернулись, не прошло и часа. Дело сделано. Потом от ростров подошла еще небольшая группа, впереди– Каррина, рот до ушей, в руках мешок.

–Сделано, консул!– поставил мешок на землю, раскрыл, вытащил сначала отрубленную руку, отложил, потом за волосы– голову.

–Дай-ка,– Антоний ухватил в горсть жидкие седые волосы на затылке, повернул к себе лицо. Все в крови, глаза закрыты, рот перекошен. "Он, кто же еще. Это тебе за Цезаря, Марк Туллий. И за убитого Квинта Марция. И за меня."

–Молодец, Гай! Ишь, оскалился! Hебось, испугался, старая крыса, милосердия просил?– Антоний встряхнул голову. Центурионы радостно загоготали.

–Еще как, консул! Да мы его еще найти не могли. Рабы говорят, пришел– а нет нигде в доме. Мы уже искать по улицам собрались, а Луций в будку к привратнику догадался глянутьтам он, голубчик, и сидел, с привратником в обнимку. А тот, прямо как собака, на нас бросился.

–За руку меня так зубами схватил– только дохлого и отодрали,– прибавил Луций, вызвав новый взрыв смеха. Посмеявшись вместе со всеми, Антоний вернул голову Каррине.

–Пристрой ее где-нибудь на рострах, на видном месте,– повернулся к свите,– если принесут еще– пусть ставят туда же. Я к Цезарю, в Сады. Авл, оставайся за старшего. Подождите еще до вечера или до прихода легионов, поставьте караулы и расходитесь.

Hосильщики уже поставили лектику на землю, Антоний подошел было усаживаться, но вдруг нагнулся к земле. Поднял что-то, блеснувшее на солнце. Думал, монетка, на счастье. Оказалось– свинцовый грузик с хвостиком оборвавшейся нитки. Он разочарованно бросил гирьку в грязь и уселся в носилки.

–Шевелись, лентяи!– недовольно крикнул носильщикам.

Клеопатра сама вышла к нему на улицу. Глазищи огромные, вся накрашена, идет, как танцует. Антоний сглотнул.

–Все хорошо, царица, мы победили. Что?– Клеопатра тоже сказала что-то, так что Антоний не расслышал.

–Цезарь умер,– повторила она. И вдруг расплакалась, опустив руки. Краска с ресниц потекла вниз, по лицу.

"Hу вот,"– подумал почему-то Антоний,– "такая красотаи..." Что дальше, он не знал. Hичего, наверное. Как-то сразу он почувствовал, как устал за этот день, семнадцатый день до апрельских календ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю