355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тиэл Си » Дар Сиры (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Дар Сиры (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 19:00

Текст книги "Дар Сиры (ЛП)"


Автор книги: Тиэл Си



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава 2

– Молчать!

Громкий рев исходил не от вампира, а от самого старшего из эльфов. Амрод совсем не по-эльфийски стоял на своем стуле и орал во всю силу своих легких, привлекая внимание всех собравшихся в большом зале.

Обри, пожалуй, самый старший из вампиров, тоже встал.

По другую сторону огромного банкетного стола зал заполняла бурлящая масса людей, многие из которых повскакивали на ноги, доказывая свою точку зрения.

Амрод слез со стула и склонил голову перед Сивет, восседающей во главе стола:

– Миледи, уже поздно, наши обсуждения затянулись. Можем ли мы задать прямой вопрос и получить прямой ответ?

– Спрашивайте, – невозмутимо ответила она.

– Вы продолжаете уверять нас, что формирование третьей троицы ускорит нашу победу над Гримором. Очень хорошо. И когда появится следующая троица? Вся эта встреча затевалась только ради одной-единственной проблемы. Мы не продержимся долго без следующей троицы. Мы не можем больше обманывать человеческую полицию, да и другие органы власти что-то подозревают. Если мы не хотим совершить роковую ошибку, раскрывшись перед людьми, или позволив Гримору идти с людьми одной дорогой, третья троица должна появиться в ближайшее время.

– Я вижу, Амрод, вы поняли, что третья троица, в конце концов, спасет нас, – сказала Сивет.

– В безвыходной ситуации люди обращаются к молитвам или пророчествам, – ответил Амрод.

– Миледи, вы знаете, когда сформируется третья троица? – тихо спросил Обри. – Я не настаиваю на ответе, но эльф задал наиважнейший вопрос.

Сивет встала. Она заметно возвышалась над всеми стоящими мужчинами. Её волосы ниспадали до бедер огненно-красным водопадом, плащ из зеленого бархата под цвет глаз змеился по полу – все взгляды были прикованы к ней.

– Не я писала это пророчество, господа, и знаю не больше вашего.

– Вы не знаете, – сказал Амрод.

– Нет, – ровно ответила Сивет. – Никто не сможет сказать, когда закончится бесконечное лето, Амрод... лишь то, что оно закончится.

– Тогда вы можете гарантировать, что третья троица – не плод вашего воображения? – настаивал Амрод.

– Что она сформируется? Спасет нас? – Сивет посмотрела ему в глаза. – Сформируется, – ответила она.

Волна эмоций и оживленный шелест прокатился по залу. Даже сановники беспокойно зашевелились за столом.

Диего Саваж фыркнул:

– Нас всех выпотрошат к тому времени, как она сформируется, – прошептал он Александру, сидящему рядом с ним.

Алекс пнул его в голень. Линдаль, сидящий напротив Диего, пристально посмотрел на него. Диего огрызнулся. Сивет развела руками:

– Амрод, Обри, пожалуйста, сядьте.

Она подождала, пока два сановника сядут на свои места, оставив её одну стоять возле стола.

– Последняя троица сформируется, – уверенно сказала она. – И до формирования третьей троицы мы должны выстоять. Я знаю, что это трудно, особенно когда понятия не имеешь, как долго придется ждать. Троица может образоваться завтра или через два года. Никто из нас не знает, когда именно. Всё, что нам известно, – силы, участвовавшие в написании пророчества, оказались удивительно дальновидными в своих планах. Некоторые из их интриг... оказались почти добросердечными. Главное – они хотят восстановить баланс в мире навсегда. Имейте это в виду. Вспоминайте об этом, когда снова будете спрашивать себя, зачем вы это делаете. – Она развела руками. – На сегодня мы обсудили всё, что хотели, до встречи в следующем месяце.

Линдаль стремительно обогнул стол и, лавируя между собравшимися мужчинами, напал на Диего и схватил его за горло:

– Извинись перед Сивет, вампир.

Диего улыбнулся:

– То, что я сказал, не было предназначено для чужих ушей, и не моя вина, если ты подслушал.

Зак возник рядом с Линдалем:

– Я тоже должен притвориться, что ничего не слышал. Ты снова собираешься стать занозой в заднице, Диего?

– Я разговаривал с Александром. Не моя вина, если у мутанта уши, как у слона.

Александр тяжко вздохнул.

– Ты вел себя как придурок, – тихо сказал он.

Диего взглянул на него.

– Спасибо, – сухо ответил он.

Линдаль тяжело дышал, и рука Зака на его плече с явным трудом его сдерживала.

Диего нахмурился.

Действительно ли эльф попытается надрать ему зад? Вампиры естественно сильнее, но у Линдаля от связывания силы троицы, и Зак может встать на его сторону... Диего провел рукой по волосам.

– Хорошо, хорошо, – сказал он и вздохнул. – Извини, – ответил он Линдалю. – Эта гребаная война сводит меня с ума. И я не воспринимаю себя чертовым человеком, хорошо? Четыре века быть самим собой, а теперь притворятся вновь хорошим и невинным? Это глупо.

– Ты знаешь, зачем мы это делаем, – с нажимом напомнил Линдаль.

– Знаю, знаю, хоть это мне и не нравится, – поморщился Диего. – Ты-то уж должен понимать меня. Ты даже не человек. Как тебе это удается – жить по-человечески? Не сводит тебя с ума?

Линдаль спокойно улыбнулся:

– Я люблю двоих из них, ради которых пожертвую своей жизнью, не задумываясь, вампир. Так что жить, как человек – это крошечная цена. Я едва замечаю подобное неудобство. На самом деле это даже весело.

Линдаль, едва задев Диего, развернулся и ушел, и Зак последовал за ним. Спустя мгновение Диего взглянул на Александра. И был потрясен легкой улыбкой, осветившей лицо вампира.

– Что? – огрызнулся Диего.

Александр покачал головой:

– Тебе только что нанесли технический нокаут, не пошевелив и пальцем, Диего. За четыре столетия ты так и не понял, когда именно нужно «бросить полотенце»?

* * *

Зак завел мазератти электронным ключом и открыл двери. Сивет крепко обняла Линдаля руками за шею.

– Есть ли шанс уговорить тебя доставить меня домой? – спросила она.

Линдаль осмотрел общественную подземную парковку:

– Пусть Зак отвезет нас домой.

Зак осмотрел пустынную, почти безлюдную местность и нахмурился.

– Диего действительно тебя достал, да? – он покачал головой.

– Бэт, ты сама сказала, что нужно минимизировать риски, дабы нас не разоблачили. Телепортация – это риск. Мы едем домой на машине.

– Чушь. – Зак сел в машину и завел двигатель. Линдаль удобно устроился на пассажирском сиденье и, усадив Бэт к себе на колени, захлопнул двери. – Телепортация из безлюдного гаража в закрытый пентхауз сводит все риски к нулю, мой друг, – продолжил Зак, с визгом шин выезжая с парковки. – Ты все еще дымишься из-за того, что сказал Диего.

– А что сказал Диего? – спросила Бэт.

– Ничего, – ответил Линдаль.

– Диего извергал свое обычное дерьмо про мутанта, – ответил Зак. – И по некоторым причинам сегодня это взбесило Линдаля. Но прежде чем уйти, он нанес ему словесный нокаут.

– Хотела бы я посмотреть на это, – вздохнула Бэт.

Зак почувствовал, как пробудились его животные инстинкты за секунду до того, как машину занесло вправо, и он потерял контроль над управлением. Вывернув руль, он попытался вернуть авто на дорогу.

– Вот дерьмо. Держитесь! – закричал он.

Услышал, как лопнули шины и заскрипели, деформируясь, стальные диски. Их тащили. Сетью, расставленной специально для них. Задние колеса мазератти попали в ловушку, запутываясь в сети, как рыба. Зак оглянулся. Автомобиль, как на аркане, затягивали в переулок. Дерьмово. В таком замкнутом пространстве не было достаточно места для маневра, боевых действий или побега.

– Выходите из машины! – крикнул Зак, пытаясь разблокировать двери. Но безуспешно, контроль над автоблокировкой оказался потерян так же, как и контроль над двигателем. Зак попытался открыть двери вручную, но те не поддавались.

– Черт.

Заблокированы с пульта дистанционного управления.

– Они откроют двери, чтобы добраться до нас, – спокойно ответил Линдаль.

– Я не смогу быстро передвигаться с Бэт на руках. Пусть она будет с тобой. – Кивнул головой Зак. – В бардачке полностью заряженный глок.

– Я возьму, – сказала Бэт, потянувшись за пистолетом. – У меня, как и всегда, есть ножи. Но они в моих сапогах.

– Оставь ножи на потом, пока не израсходуешь пули в пистолете, – ответил Зак. – Он с глушителем.

Сейчас мазератти подскакивал и, поворачиваясь, ударялся о тротуар, к удивлению циничных жителей Нью-Йорка, наблюдавших за всем этим с открытыми ртами. Машину тянули вглубь темного переулка мимо мусорных контейнеров, падавших поперек дороги и отрезавших пути к отступлению.

– Что же, значит мазератти мне не вернут, – сказал Зак со вздохом.

– Они все спланировали, – сказал Линдаль. – Ловушка для нас?

– Для меня, – спокойно ответил Зак. – После собраний я обычно возвращаюсь этим путем, но один, без вас. Думаю, если выберусь живым из этой передряги, то только потому, что Диего повел себя сегодня утром, как мудак. – Он посмотрел на Линдаля и Бэт. – Готовы?

Вампины напали первыми, с помощью пульта дистанционного управления, каким до этого отключили двигатель, открыли двери, чтобы схватить пассажиров. Зак лишь и ждал звука открывающихся дверей. Он тут же вырвался из машины с вампирской скоростью и, пуская в ход ножи, которые теперь всегда носил с собой, перепрыгнул через капот мазератти, чтобы расчистить место перед пассажирской дверью. Бэт выбралась наружу и, тщательно прицеливаясь, открыла огонь. Она отошла от двери, давая возможность выбраться Линдалю, который, выйдя из машины, упал на колени, а из его рта потекла кровь.

– Мы забыли... про другую дверь.

Он упал, а Бэт в ужасе закричала. Зак захлопнул дверь и, выхватив у Бэт глок, оттолкнул ее к машине. Он встал над Линдалем и крикнул через плечо:

– Бэт, вызывай их. Кого угодно. Всех. Сейчас!

Она в шоке смотрела на Линдаля.

– Сивет! – взревел Зак. Она моргнула и посмотрела на него. – Вызывай их!

Она тут же закрыла глаза. И кивнула, снова открыв их:

– Они идут. – Бэт взяла Зака за руку. – Дай мне пистолет. – Её руки все еще дрожали, хоть она и старалась успокоиться.

Зак отрицательно покачал головой:

– Позаботься о Линдале. Осмотри раны и надави на них. Останови кровотечение. Анатомия эльфов близка к нашей... это должно сработать.

Она кивнула и опустилась на колени, склоняясь над Линдалем. Бэт душили рыдания, и все же она внимательно осматривала его раны. Линдаль не издал ни звука. Зак следил за находящимися вблизи вампинами, не подпуская их ближе, чем на расстояние плевка, глок и ножи оправдывали свою репутацию. Внезапно в его ушах засвистел ветер, и переулок заполнился эльфами. Их было несколько десятков, все в черных плащах с капюшонами, которые Диего называл формой для секретных операций. Амрод с Александром. Древние эльфы, телепортировавшие других вампиров. На зов Бэт откликнулись все, как и было предсказано.

Команда в черных плащах зачищала переулок от вампинов и державшихся позади них приспешников Гримора. Эльфы пытались протиснуться через крошечное пространство между стеной и мазератти, стараясь добраться до Линдаля, но Бэт мешала им. Зак приобнял её за талию, прижимая к себе и оттаскивая подальше от истекающего кровью Линдаля.

– Они доставят его в крепость, – сказал он, успокаивая сопротивляющуюся Бэт.

Зак смотрел на Амрода, ожидая сигнала. Древний эльф кивнул:

– Так как на крепости стоит защита, телепортируем его сначала на подземную парковку. Затем в безопасную комнату в крепости. Вас доставим туда же. Поехали. – Эльф протянул ему руку.

Александр, осматривая стальную сеть под машиной, обернулся и взглянул на Зака:

– Это что-то новое. Они изучают нас, пытаются устранить одного за другим, стараясь разбить уже существующие троицы, раньше они только мешали связыванию новых.

Сердце Зака сжалось.

– Они просто попытались забрать свою первую жертву. Возможно.

Мрачное страдание, казалось, полностью окутало его. Александр подтолкнул его в сторону эльфов:

– Помни, Бэт чувствует то же, что и ты, Зак. Ты должен держать себя в руках, ради неё.

Это напоминание оказалось для него, как ушат холодной воды. Он глубоко вздохнул.

– Хорошо, – пробормотал он. Бэт и Линдаль. Он будет держаться ради них. Только они двое на всей Земле имели для него значение.

* * *

Сивет провела ладонью по лбу.

– Хорошо, скажу прямо. Анатомия Линдаля отличается от человеческой, значит, вызвать человеческого врача мы не можем. У Линдаля нет вампирской регенерации, так что сидеть и ждать, когда все заживет само собой – глупо. Человеческие лекарства на него не действуют. А теперь ты мне говоришь, что эльфы нечувствительны к наркотикам? – Она повернулась, взглянув на Амрода. – Ничего? Даже обезболивающего? Мы просто должны сидеть и смотреть, как Линдаль корчится в агонии?

Амрод откашлялся:

– У нас есть некоторые лекарства... вы бы назвали это народной медициной. В целом, как ты видела, эльфы не болеют. И раны залечиваются самостоятельно...

– Что? – огрызнулась Сивет.

Зак вздрогнул.

– Снаружи рану очищают и зашивают, но внутренние повреждения не трогают, они должны регенерировать самостоятельно, – пояснял Амрод. – У нас считается неэтичным вмешиваться в естественные процессы исцеления организма.

– Ты шутишь, – пробормотал Диего.

Зак встретился с ним взглядом. В этом он полностью согласился с Диего. И, больше не в силах выслушивать эти безумства, он развернулся и вышел из комнаты.

– Но Линдаль больше не принадлежит вашему миру. Он даже отказался от титула наследного принца...

Зак слышал, как Бэт рьяно спорила с эльфами на тему их хреновой политики. Если кто и сможет справиться с политическими трудностями, спасая жизнь Линдалю, то только она. Зак вернулся в комнату, где на наспех сооруженной кровати, накрытый простыней, лежал Линдаль. Его раны обработали, но не зашили, и он всё ещё дрожал. Кожа больше не светилась. Зак едва не рухнул в стоящее рядом с ним кресло, когда заметил, что Линдаль наблюдает за ним.

– Боже, ты очнулся! – Зак склонился над любимым. – Тебе больно? Они не могут дать тебе обезболивающее. Дерьмо, они просто не знают, как тебе помочь. Бэт спорит с Амродом о какой-то херне, вроде того, что ваша вера запрещает лечить внутренние повреждения, можно только зашить твои раны. В общем, полная задница.

Он вздохнул, осознавая, что с каждым словом теряет его. Линдаль покачал головой.

– Нужна Сира, – прошептал Линдаль.

– Кто?

– Моя сестра. Сиримела. Пусть Бэт ей позвонит. Никто не должен знать об этом.

Он закашлялся, затем вздохнул, явно страдая от боли.

– Позвоните ей, – еле слышно прошептал он.

– Хорошо, верзила. Нет проблем, – заверил его Зак и вздохнул. – Эй. – Линдаль открыл глаза. – Люблю тебя.

– Знаю.

Зак поспешил увести Бэт подальше от эльфов, убеждая позвонить женщине, которая поклялась, что ноги её не будет на планете, ради которой брат отказался от родной земли и своего народа.

* * *

Зак не мог перестать пялится на Сиримелу. Она была прекрасна в своем сверкающем неземном образе. Он заметил их родственное сходство с Линдалем, но, в отличие от него, она олицетворяла собой всю эльфийскую красоту. Если Линдаль светился, то она сияла. Те же золотистые волосы и идеальная кожа, рост около шести футов1, изящная и гибкая. Ёе глаза – два кристально-голубых омута. Нежные коралловые губки бантиком, свежий румянец на щеках. Изящные руки. В длинном платье в пол каждое её движение напоминало четко выверенное па балетного танцора. А еще она была столь же разозленной, как пчела, запертая в бутылке. Энергия потрескивала вокруг, пока Сира беспокойно ходила по квартире.

– Его порубила в фарш кучка паршивых вампинов, и он хочет, чтобы я его вылечила? Действительно, это очень забавно.

Бэт не растерялась:

– Возможно, тебе придется разъяснить нам всё более подробно. Судя по словам Амрода, для вас лечить внутренние раны... неэтично. И что наша медицина здесь бессильна, нам остается только сидеть и наблюдать.

– Ну и что? – ответила Сира, пожимая плечами.

Она на самом деле была чуть выше Бэт.

– Он велел нам позвонить тебе, – сказал Зак. – У меня создалось впечатление, что ты ему поможешь.

– Он действительно так сказал? – Сира нарезала круги вокруг него, а полы платья развевались позади неё. – Зачем он это сделал?

– Откуда, черт подери, я знаю, – разочарованно прорычал Зак.

– Зак, – тихо позвала его Бэт.

Он провел рукой по волосам и снова сел. Сира, казалось, осталась равнодушной, и Зак спросил себя, так ли хорошо она знает английский язык, как они думали. Она повернулась к Бэт:

– Амрод прав. Зашивайте его. Пусть регенерирует сам. Это нормально.

Зак бросил старый просматриваемый им фолиант на стол.

– Ты не поможешь ему, не так ли? – прорычал он. – Линдаль умирает!

Сира замерла на очень долгое время.

– Он не может, – наконец сказала она. – Он бессмертный.

– Только не с этими ранами, – тихо прошептала Бэт.

Сира присела на кухонный табурет и силы, казалось, внезапно покинули её. Она сидела так в полной тишине почти три минуты. Зак специально засек время. А потом посмотрела на Зака.

– Я знаю, о чем он просит, – всхлипнула она, и Зак был шокирован, увидев слезы в её глазах. – Мне понадобится время, чтобы собрать кое-что. Затем я вернусь. Мне нужно быть рядом с ним. Сивет... ты сможешь это устроить? – Она посмотрела на Бэт.

– Да, но тебе нужно сменить гардероб. Подобрать человеческую одежду. Я могу помочь тебе с этим. – Бэт встала. – Пойдем со мной, – сказала она тихо.

* * *

Зак тронул Линдаля за плечо, не ожидая ответа.

– Эй, посмотри, кого я привел к тебе, – прошептал он ему на ухо.

Сира склонилась над братом и зашептала у его щеки на эльфийском, ну, Зак предположил, что это эльфийский. Линдаль пошевелился, а Сира сдернула с него простыню и сняла бинты. Её, казалось, ужаснули раны брата, но она, прикусив губу, продолжала с каждой минутой все более уверенно обследовать повреждения пальчиками. Наконец она повернулась к Сивет и сбросила джинсовое пальто, под которым обнаружился совершенно обычный топик, обтягивающий удивительно полные груди. Джинсы – как догадался Зак – ранее принадлежавшие Бэт, сидели как влитые на чуть менее полных, чем у Бэт, бедрах, и подчеркивали чуть более длинные ноги.

– Мне нужна вода, кристально чистая и прохладная. Лаверс... вы бы назвали это чашей. – Она подняла тяжеленную сумку. – А ещё мне понадобится для работы большой стол. Тарелки. Инструменты...

Она показывала рукой на то, что ей необходимо.

– Для работы? – Бэт кивнула. – Сейчас всё организуем.

Бэт подала знак тем, кто ещё находился в комнате, и они исчезли, отправившись за тем, что понадобилось целительнице. Сира вытаскивала из сумки горшочки и банки, аккуратно расставляя их на стульях.

– Ты сможешь ему помочь? – спросил Зак.

Она испуганно посмотрела на него.

– Я не осознавала, что ты всё ещё здесь, вампир. Я извиняюсь.

– Ты сможешь ему помочь?

Сира обернулась, внимательно рассматривая его. Её глаза так сильно напоминали ему о Линдале, что его горло сжалось.

– Я не признаю этот ваш союз, частью которого является брат, – сухо сказала она. – Но, полагаю, это его выбор.

– Именно, – осторожно ответил Зак. – Ты поможешь ему?

– Да, помогу, – сказала она.

Она говорила неохотно, как будто вообще не хотела разговаривать с ним. А затем снова занялась своими горшками. Через мгновение Сира оглянулась через плечо.

– Ты знаешь, я просила его не приезжать сюда. Предупреждала, что ничем хорошим это не кончится. А теперь посмотри на него.

Зак встал. Он больше не мог сдерживаться:

– Леди, ваш брат больше не мог жить в вашем мире. Он был счастлив здесь. И три часа назад он поклялся отдать свою жизнь за меня и Сивет, если это понадобится. Так что не нужно больше нести ваше первородное дерьмо, ладно? Потому что он сделал свой выбор.

Встретившись с ней взглядом, он оттолкнул её с дороги и прошел мимо, ему действительно было все равно. К черту её.


Глава 3

Сира обнаружила, что целительная сила в руках восстановилась быстрее, чем по её мнению это было возможно, что почти напугало её. Когда Сивет вернулась, принеся всё необходимое, Сира поблагодарила её и попросила удалиться. Затем Сира начала быстро работать, пытаясь прогнать из своего сознания образ переполненного презрением Захарии. Она успела заметить ярость и боль в его глазах, и это потрясло её.

Возможно, она неправильно поняла роль Линдаля на Земле? Если так, то это не её вина. Он ничего ей не рассказывал о своей жизни здесь. Просто оборвал все контакты. Отказался от своего прошлого, ото всех, кто его любил, в том числе и от неё.

Приготовив мази, она повернулась к неподвижному телу Линдаля и глубоко вздохнула. Время пришло. Не медля, она нанесла различные целебные крема и пасты на раны: для исцеления внутренних органов, для восстановления их работоспособности.

Затем втерла в кожу Линдаля масла, восстанавливающие кровообращение, и зашила раны. Действуя быстро и четко, Сира позволила рукам выполнять свою работу. Нанесла ещё мази для сращивания мышечной ткани и втерла масла для кровеносных сосудов, находящихся близко к поверхности кожи.

Затем наступило время обширной раны на животе Линдаля и восстановления структуры кожи. Зашивать рану пришлось долго, но Сира не сдавалась, быстро работая руками, и использовала свой дар на полную, не останавливаясь ни на мгновение. В конце концов, всё было сделано.

Сира едва стояла на дрожащих ногах, но распрямила спину и только потом заметила, что плачет. Вытерев слезы предплечьем, она аккуратно помыла и высушила выпачканные в маслах и мазях руки.

Всё ещё дрожа от слабости, она открыла дверь и поманила пальцем Захарию и Сивет, приглашая их войти, и, как только те переступили порог, закрыла дверь. Они странно посмотрели на неё. Сира попыталась заговорить, откашлялась и сделала ещё одну попытку:

– Он проспит много часов, и ему понадобится вода. Проточная чистая вода, давать маленькими глотками. Столько, сколько захочет. – Она взяла горшочек с приготовленной мазью. – Вот это втирать в раны каждый день, пока не начнется регенерация. Он поймет, когда это случится.

Сивет слегка склонила голову набок:

– Ты... всё в порядке?

– Я слегка устала.

– Ты плачешь.

– Ох. – Сира снова вытерла глаза. – Да, я знаю. – Она поморщилась. – Это что-то новенькое. – Она снова выпрямилась. – Насколько я поняла, Сивет, именно ты командуешь вампирской и эльфийской армией здесь на Земле, и именно в твоих руках сосредоточена вся исполнительная власть над вампирской политической структурой?

Сивет удивленно моргнула:

– Ну, да. На время войны с Гримором.

– Тогда, именно у тебя я прошу политического убежища. – Она махнула рукой в сторону Линдаля. – То, что я сегодня здесь сделала, противозаконно у меня на родине.

Захария с отвисшей челюстью смотрел на неё, но она не хотела сейчас выслушивать его дерьмо. Он не понял её раньше, не поймет и сейчас. Она смотрела прямо на Сивет:

– Я чувствую, что снаружи идет дождь. Возможно ли мне... я хотела бы постоять под дождем. Это можно устроить? – Ей было просто необходимо почувствовать воду на коже. Проточную воду. Дождь поможет.

Сивет кивнула, слегка улыбаясь:

– Да, сейчас всё организуем.

* * *

Вампир, что сопровождал её от подземного гаража к переулку, был на удивление молчалив. Он не разговаривал с ней и держался в трех шагах позади, оставляя её в одиночестве, как она и просила. Когда они добрались до подземной парковки под сторожевой башней, он зашагал вверх по тротуару к переулку, вышел под дождь, поосмотрелся в течение нескольких секунд и убедился, что переулок пуст. И, наконец, кивнул, отойдя в сторону.

Сира притворилась, что у неё не было ножа в сапоге, ещё одного ножа в кармане куртки и пистолета во втором кармане. Попыталась притвориться, что это не Земля. Вышла под дождь и запрокинула голову, подставляя лицо живительной влаге. Влажность была невыносимая. Сира позволила дождю намочить её странную одежду и добраться до кожи. Возможно, она почувствует себя лучше, как только промокнет.

Даже сквозь шум ливня Сира услышала тихий тяжелый удар и обернулась к подземному гаражу, проверяя свою вооруженную охрану. Вампир согнулся пополам, как будто устал. А к ней навстречу мчалась жуткая тварь с открытым ртом, полным огромных зубов, и с налитыми кровью глазами. Сира сразу поняла, что это, должно быть, вампин. Так двигаться не мог ни человек, ни вампир. Она быстро отступила назад. Зачем бы этой твари нападать на неё?

Здесь, на Земле, она не имела никакой ценности или влияния. Но тварь всё равно напала. Сира развернулась и побежала. О телепортации не могло быть и речи. Дорога домой ей была заказана. Явившаяся тварь завизжала жутчайшим и страшнейшим голосом, когда-либо слышанным Сирой, и Сира тоже закричала. В конце переулка остановился какой-то человек, и она в молчаливой мольбе о помощи протянула к нему руку.

Должно быть, он всё же её услышал, так как остановился и, несмотря на дождь, сделал несколько шагов в её сторону. Он всматривался ей за спину, пытаясь разглядеть опасность.

– Помоги мне! – закричала она. И он решился. Побежал к ней навстречу, протягивая руку к чему-то на бедре и бросая одежду, которую держал в руках. Когда Сира столкнулась с ним, он обнял её за талию и отскочил вместе с ней в сторону.

Другую руку мужчина взметнул вверх, и Сира поняла, что он приготовился, так как в его руке был пистолет. Вампин всё ещё приближался к ней, не обращая внимания на человека. Она зажмурилась, понимая, что человек убьет его, и это станет катастрофой, которую вампиры предотвращали в течение двух лет, и которую Сира только что создала за две минуты. Она подпрыгнула от оглушающе громкого выстрела. В то же время раздались еще два выстрела... но из другого пистолета. Вампин снова завизжал. Она обернулась, заметив, как вампин упал на землю, вереща и дрыгая ногами, а затем вцепился в грудь.

– Какого черта... – сказал мужчина, подходя к лежащей твари и опуская пистолет. – Что это за хрень? Никогда не видел ничего подобного.

– А ты, твою мать, кто такой? – громко спросил другой голос, перекрывая шум дождя.

Сира отвела взгляд от вампина. С другой стороны от него стоял мужчина, державший в каждой руке по пистолету. Высокий. С черными волосами и глазами как у латиноамериканца. Пылая праведным гневом, он смотрел на человека, с которым она столкнулась.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он.

Затем придавил голову вампина ногой в сапоге и выстрелил в голову. Тварь замерла и замолчала. Сира отошла назад на полшага, натолкнувшись на человека, стоявшего позади неё. Тот скользнул рукой по её талии и остановился на бедре. Когда темноволосый мужчина посмотрел на неё, у Сиры перехватило дыхание. Как будто бабочки запорхали внизу живота.

– Какая-то... тварь преследовала её, – сказал поддерживающий её мужчина.

– Ты знаешь это, так же как и я. Зачем же ещё ты пристрелил это?

– Меня позвали сюда... – сказал темноволосый человек и замолчал, пристально рассматривая Сиру. – Позвали, – тихо прошептал он, задумавшись. Затем стукнул себя по лбу кулаком, всё ещё сжимая оружие. – Нет, нет, нет, нет, нет! – Он отвернулся. – НЕТ! – крикнул он, рассматривая черные тучи над головой.

Еще один вампин спрыгнул с крыши здания прямо перед ним. Он выстрелил в него с обоих пистолетов, затем подошел, прижал его голову ногой к земле и на всякий случай сделал контрольный в голову. Все его действия выдавали гнев.

Он направился к Сире и поддерживающему её мужчине.

– Надеюсь, у тебя при себе разрешение на эти пушки, – тихо сказал мужчина.

– А ты кто, чертов начальник полиции? – бушевал темноволосый мужчина, пряча два пистолета под куртку в наплечную кобуру.

– Лейтенант Блейк Харви, Департамент Полиции Манхэттена, пятый участок.

Он постучал по значку, висевшему на поясе. Темноволосый мужчина остановился.

– О, это чертовски прекрасно, – сказал он и засмеялся, но в его смехе не было веселья. Он подошел к Сире и поднял руку. – Я не обижу тебя, – тихо и очень нежно сказал он, приподнимая её волосы и осматривая ухо.

– Ты его сестра, не так ли?

Она поняла, о ком он спрашивает.

– Да, – прошептала она. – Я Сиримела.

Она поняла, что этот человек, должно быть, вампир, раз знает Линдаля. Он кивнул. Мужчина смотрел на неё, как смотрит на воду умирающий от жажды в пустыне.

– Меня зовут Диего, – сказал он. – Твой брат может много чего рассказать обо мне. По большей части ничего хорошего. И я рад, что у нас есть время узнать друг друга получше, прежде чем он восстановится достаточно, чтобы всё испортить.

Она вздрогнула и почувствовала, как напряглась на её бедре рука Блэйка Харви.

– Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, Диего, – сказала она.

– Она права, – добавил Блэйк Харви. – Я тоже понятия не имею, что за дерьмо здесь творится, но ты, кажется, знаешь больше нашего. И поэтому я позволю тебе ещё поболтать. Это что за тварь валяется у нас под ногами? А как насчет того, чтобы назвать мне свою фамилию?

Внезапно дождь прекратился, и теперь о нем напоминал лишь звук капающей воды.

Диего снова достал пистолеты и оглянулся по сторонам, затем посмотрел на Блэйка Харви:

– Доставай свой пистолет, лейтенант. Он тебе сейчас понадобится.

– Что?

– Ты больше не в Канзасе, детка, и добро пожаловать в клуб. – Он посмотрел на Сиру. – Сиримела, я знаю, это прозвучит странно, но ты должна поверить мне. Я хочу, чтобы ты мысленно закричала. Кричи и зови Сивет. Ты уже встречалась с ней, да?

– Да. И это звучит не странно. Я знаю, о чем ты говоришь.

Закрыв глаза, она подумала о Сивет и ментально потянулась к ней.

«Сивет, ты нам нужна!».

Позади них раздался скрежет железа, и Диего развернулся, готовясь к атаке.

– Какого черта тут происходит? – спросил Блэйк.

– Хренова туча вампинов, – ответил, обернувшись, Диего. – Пусть Симирела стоит между нами. На её призыв о помощи откликнутся в течение нескольких секунд. Нам просто нужно продержаться до прибытия подкрепления.

– Похоже, я рехнулся, – пробормотал Блэйк.

– Нет, всё это происходит на самом деле, – прошептала Сира. – Просто нужно продержаться несколько секунд.

Она встала между двумя мужчинами, больше не загораживая им прицел. А затем увидела то, что почувствовал Диего.

Еще больше вампинов. Они прыгали с крыш, выползали из трещин в стенах подвала, из невероятно узкого пространства между домами. Десятки из них.

– Слишком долго, – прошептал Диего.

– На крепости защитный экран, – напомнила ему Сира.

Он повернулся, встречаясь с ней взглядом:

– Ты можешь телепортироваться, как Линдаль?

– Да.

– Прыгай, – сказал он ей. – И забери с собой копа.

Она ощутила прилив страха:

– И оставить тебя здесь одного? Нет!

Он улыбнулся, но эта улыбка скорее походила на оскал хищника.

– Я справлюсь.

– Мне нужно знать, куда прыгать, Диего. Я провела на Земле всего два часа и то у постели Линдаля в крепости!

– Правда? – Диего казался ошеломленным. Он оглянулся через плечо на приближающегося вампина, а затем снова посмотрел на неё. – Больше нигде не была?

– Ну, еще в квартире Сивет, но чтобы...

– Тебя беспокоят правила приличия!? Вперед! – крикнул он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю