Текст книги "Опаловая подвеска"
Автор книги: Тесса Рэдли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Тогда Дэймон снял с нее блузку и бюстгальтер и освободил ее груди.
– Такие пышные, такие мягкие. – Он накрыл губами один сосок, и она под влиянием новых ощущений выгнулась ему навстречу.
Это был мужчина, которого она всегда хотела.
Ребекка слегка задвигала бедрами, и он, угадав ее желание, лег поверх нее. Сквозь ткань джинсов она чувствовала пульсацию его возбужденной плоти. Ее бросило в жар. Она подалась вперед и начала жадно покрывать поцелуями его лицо и шею, словно не могла им насытиться.
Затем она почувствовала, как его рука скользнула вниз и расстегнула молнию на ее брюках. Еще несколько мгновений – и они оба уже были без одежды.
Чувствуя внизу живота тяжесть его разгоряченной плоти, Ребекка послушно раздвинула ноги.
– Вижу, ты хочешь меня, – прошептал Дэймон.
В ответ на это она еще шире раздвинула ноги.
– Да, я хочу тебя… Я еще никогда так не хотела ни одного мужчину, – прошептала она.
– Ни одного?
– Ни одного, – подтвердила она, глядя ему в глаза.
Издав восторженный стон, он стремительно вошел в нее, и оба, охваченные безумством, задвигались в одном ритме.
– Я уже не могу остановиться, – простонал он вскоре.
– И не надо, – прошептала она. – Останься во мне и со мной. Навсегда.
Он открыл глаза. На миг в них промелькнуло смущение, но тут же исчезло. В их глубине таилось желание… и еще что-то непостижимое. Затем остатки здравого смысла покинули ее, и окружающий мир разлетелся на множество огненных искр.
Когда в окно проникли первые лучи рассветного солнца, Ребекка тихонько встала и оделась. Дэймон спал. Устояв перед соблазном поцеловать его, она взяла с туалетного столика опаловую подвеску и вышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
Оказавшись в своей спальне, молодая женщина заглянула к Ти Джи, а затем долго стояла у окна, сжимая в руке подвеску. По выражению лица Дэймона она поняла, что ему было неприятно видеть на ней это украшение. Она решила больше его не надевать. Пришла пора попрощаться с прошлым и начать думать о будущем.
После того, что произошло этой ночью, она не сможет вернуться к прежней жизни.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Ребекку разбудил пронзительный детский крик, за которым последовала напряженная тишина. Двери, ведущие в комнату Ти Джи и в коридор, были распахнуты настежь. Она соскочила с постели. Остатки сна как рукой сняло.
– Ти Джи!
Ответа не последовало. Ее охватил панический страх. Она вбежала в комнату сына. На ковре валялись паровозики, но Ти Джи нигде не было.
От ужаса ноги сделались ватными. Ребекка прямо в ночной рубашке выскочила в коридор и сбежала вниз по лестнице.
– Ти Джи! – снова позвала она хриплым от страха голосом. У подножия лестницы она остановилась. Справа находились комнаты Соулы, слева коридор, ведущий в столовую и кухню.
В этот момент она снова услышала крики. Они доносились с заднего двора. Похоже, на этот раз кричал Джонни.
Ребекка кинула быстрый взгляд на часы – еще и семи утра не было – и побежала по левому коридору. Через несколько секунд мимо нее пронесся высокий мужчина в трусах – Дэймон.
– О господи, пожалуйста, – взмолилась Ребекка, – только бы с Ти Джи ничего не случилось.
Выбежав во двор, она услышала всплеск воды.
Бросив ошеломленный взгляд в сторону бассейна, она успела заметить лишь ноги нырнувшего Дэймона.
Где Ти Джи?!
Джонни с растерянным видом стоял в бассейне. Его черный блейзер был мокрым, редкие волосы прилипли ко лбу.
Ну где же ты, Ти Джи?!
Кто-то громко закричал. Это был отчаянный вопль обезумевшего от горя человека. В следующее мгновение Джонни поднял руку и махнул ей. Только в этот момент Ребекка осознала, что это был ее собственный крик. Замолчав, она помчалась к бассейну.
– Подождите! – крикнул ей Джонни. – Не прыгайте в воду! Хозяин достанет мальчика. Позвоните доктору Кэмпбеллу.
Дрожа всем телом, Ребекка побежала в холл, схватила радиотелефон и принялась лихорадочно искать в памяти аппарата номер доктора. Служащая в приемной пообещала ей, что доктор немедленно приедет. Примчавшись обратно на площадку, она увидела Дэймона, выныривающего из воды с брыкающимся Ти Джи на руках.
Ее малыш жив!
Глаза Ребекки затуманились от слез. Она помчалась к Дэймону, который опустил Ти Джи на терракотовую площадку рядом с бассейном. Мальчика вырвало, после чего он заплакал. Это были самые желанные звуки, которые Ребекка когда-либо слышала.
– Я здесь, сыночек. – Она упала на колени.
По ее щеке скатилась слеза.
– Слава богу! Все хорошо!
Доктор Кэмпбелл уехал. Обессиленный от пережитого потрясения Ти Джи спал на диване. Ребекка сидела, склонившись над сыном и время от времени поглаживала его дрожащими руками, словно желая убедиться, что он жив.
Ребекка, которая никогда не плакала!
Подойдя к ней, Дэймон привлек ее к себе и опустился вместе с ней на диван.
– Доктор сказал, что с ним все в порядке.
– Я знаю, но все равно не могу успокоиться. Как только я подумаю о том, что могло произойти… Боже мой! – Она задрожала всем телом.
Крепче прижав ее к себе, Дэймон начал ее укачивать.
– Не думай о плохом. Все уже позади.
Глубоко вдохнув, Ребекка уткнулась носом в его плечо и снова разрыдалась.
– Немедленно перестань плакать!
– Ты не понимаешь. Я чуть было его не потеряла, – пролепетала она.
Дэймон все прекрасно понимал, но как он мог ей об этом сказать. Он сам едва ли не впервые в жизни растерялся.
– Это я во всем виновата, – всхлипывала девушка.
– Нет, я. Мне следовало запереть калитку. – Дэймон невидящим взором уставился на стену. Прошлым вечером он так хотел соблазнить Ребекку, что забыл о проклятой калитке. Он подвел Ребекку. Ее сын чуть было не погиб из-за его беспечности.
– Этого не произошло бы, – она подняла залитое слезами лицо, – будь я хорошей матерью.
Ребекка все еще была в ночной рубашке, ее волосы спутались, глаза покраснели от слез. Он еще никогда не видел ее такой ранимой и такой красивой.
Он коснулся губами ее лба.
– Не вини себя. Лучшей матери, чем ты, и представить невозможно.
Она икнула.
– Я всегда знала, что из меня получится никудышная мать. Я…
– Ребекка. – Дэймон легонько потряс ее за плечи. – Послушай меня! Никто не сомневается в твоей любви к Ти Джи. Ты терпеливая, заботливая. Что еще нужно ребенку?
Но вместо того, чтобы успокоиться, она лишь сильнее расплакалась.
– Я не заслуживаю Ти Джи. У него защемило сердце.
– Четыре года назад я бы тоже сказал, что ты не годишься на роль матери. Но я увидел тебя с Ти Джи, и ты приятно меня поразила. Я восхищаюсь твоей терпеливостью. Даже когда твой сын капризничает, ты всегда знаешь, что делать.
– Нет. Я так больше не могу. – Ребекка отстранилась и тряхнула головой так, что ее длинные черные волосы разлетелись по плечам. – Ты о многом не знаешь, Дэймон. Мне следовало все тебе рассказать до того… до того, как мы вчера занялись любовью.
Дэймон вытер слезы с ее щек и крепко прижал к своей груди.
– Шшш. Не беспокойся об этом сейчас.
Она хотела сказать ему о Флисс и Ти Джи, но ей не хватило духа. Сейчас, как никогда, она нуждалась в его поддержке.
– Из меня не могла получиться хорошая мать, – печально произнесла Ребекка. – Я росла в приемной семье. Мои первые приемные родители воспитывали нас в строгости, хотя, наверное, мне повезло с ними. Другие были намного хуже.
– В скольких приемных семьях ты жила?
– В четырех, – бесцветным голосом ответила она.
Дэймон погладил ее по спине.
– Знаешь, Ти Джи очень повезло, что у него есть такая мать, как ты.
Ее глаза выражали изумление.
– Спасибо тебе, Дэймон, твои слова очень много для меня значат. Даже больше, чем ты можешь себе представить, потому что мать бросила нас с братом, а имени нашего отца я не знаю.
– Но ты совершенно не похожа на свою мать. Ты творишь чудеса. Таким сыном, как Ти Джи, можно только гордиться. – Он поцеловал ее в макушку. Для него не имело значения, кем были ее родители. Теперь он понял, почему Ребекка всегда так стремилась к независимости. Сначала он думал, что она притворяется заботливой матерью, но со временем увидел, насколько глубока была ее любовь к Ти Джи. Их привязанность друг к другу показала ему, какой пустой была его собственная жизнь. Поездки в заповедник и в зоопарк доставили ему огромное удовольствие. К своему удивлению, Дэймон обнаружил, что хочет, чтобы эта очаровательная парочка осталась в его доме навсегда.
Весь день Ребекка не отходила от Ти Джи.
Дэймон отнес мальчика наверх, и он проспал большую часть дня. Проснувшись, малыш расплакался и заявил, что больше никогда не полезет в воду. Прижимая к себе его дрожащее тельце, Ребекка подумала, что по возвращении в Тохунгу она обязательно запишет его в бассейн.
Успокоив сына, она принялась играть с ним в паровозики. Через несколько часов раздался стук в дверь. Подняв глаза, Ребекка увидела Дэймона, в нерешительности остановившегося на пороге.
– Только что звонил доктор Кэмпбелл. Завтра утром маму выписывают.
– Поздравляю. Представляю, как ты рад. В последний раз, когда я у нее была, мне тоже показалась, что она достаточно окрепла.
Дэймон пожал плечами.
– Доктор считает, что с ней все в порядке. Он также спрашивал насчет Ти Джи и сказал, что, если понадобится, ты можешь звонить ему в любое время. – Он посмотрел на Ти Джи. – Можно войти?
– Хочешь поиграть в паровозики? – спросил малыш.
– А ты мне разрешишь?
Ти Джи восторженно кивнул.
– Вот зеленый и синий. А черный сегодня капризничает.
Дэймон опустился на корточки.
– Капризничает? Почему? Что с ним случилось?
Ребекка затаила дыхание. Ти Джи опустил глаза.
– Он упал в пруд с утками.
Дэймон побледнел.
– Ти Джи…
– Он сделал это нарочно, потому что ему хотелось поплавать.
– Может, черному паровозику нужно взять пару-другую уроков плавания? – осторожно спросила Ребекка.
– Нет, – категорически возразил Ти Джи. – Он никогда больше не захочет купаться.
Дэймон растерянно посмотрел на Ребекку.
– Черный паровозик очень любит купаться, как и ты. Уроки помогут ему лучше научиться плавать, – спокойно сказала она сыну.
– Нет, ему не хочется. Он боится.
Дэймон толкнул паровозик по рельсам.
– В этом нет ничего страшного. Все чего-нибудь боятся.
– Не все. Ты большой дядя и ничего не боишься, – ответил мальчик.
Ребекка с трудом удержалась от улыбки.
– Даже я иногда боюсь, – произнес Дэймон. – Недавно мне было очень страшно, потому что моя мама тяжело болела. Сегодня утром я тоже перепугался.
– И я, – признался Ти Джи и благодарно посмотрел на мужчину, сидящего рядом с ним.
Ребекка с замиранием сердца наблюдала за ними. Ей не верилось, что Дэймон так запросто обсуждает с Ти Джи то, что произошло утром. Сама она весь день старалась избегать этой темы, хотя знала, что это непедагогично.
Ее переполняла благодарность и кое-что еще, отчего у нее перехватило дыхание и на глаза навернулись слезы.
Боже, как она любила этого мужчину!
Чувство, которое она испытывала к Дэймону, было сильнее, чем четыре года назад. Тогда она просто безумно хотела его, ощущая исходящую от него магнетическую силу. Сейчас все было по-другому. За эти несколько недель она узнала его по-настоящему. Теперь она видела в нем не только сексуального красавца, которым увлеклась четыре года назад, но и сильного, надежного мужчину, способного защитить тех, кто ему дорог. Сегодня утром Дэймон сделал все, чтобы спасти ТиДжи.
Наблюдая за тем, как они играют в паровозики, она поняла, что из Дэймона получится отличный отец. Ее поразила его нежность и внимательность к ребенку женщины, которую он раньше ненавидел и презирал. Женщины, которая безумно его любила. Теперь это было не простое желание, а любовь зрелой, состоявшейся женщины. Матери, которая была уверена, что, если понадобится, он защитит ее и ребенка, пусть даже ценой своей жизни.
Дэймон буквально создан для нее. Такой сильный, страстный и нежный. Одним словом, мечта любой женщины.
И никто другой ей не нужен!
* * *
Ти Джи крепко вцепился в руку Ребекки, когда они в воскресенье днем вошли в дом. Наверное, ее волнение от предстоящей встречи с Дэймоном передалось и ребенку.
Прошлой ночью она сама попросила его заняться с ней любовью, чтобы стереть из памяти вчерашний кошмар. На этот раз Дэймон был с ней нежен и нетороплив. Уже глубокой ночью она заснула в его объятиях. После завтрака он поехал забирать Соулу из больницы, а они с Ти Джи отправились гулять в парк.
– Все хорошо, – успокаивала Ребекка мальчика. – Мы не будем подходить к бассейну. – При упоминании о бассейне Ти Джи замедлил шаг, и Ребекке пришлось отвлечь его:
– Помнишь, я рассказывала тебе о маме Дэймона?
Ти Джи кивнул.
– Сейчас ты сможешь с ней познакомиться. Я слышу ее голос. Она вернулась из больницы.
Ти Джи кивнул, и они прошли в гостиную. Дэймон сидел рядом со своей матерью и разговаривал с ней по-гречески.
Увидев их, он мягко улыбнулся Ти Джи и сказал:
– Идите сюда.
Несмотря на вчерашний кошмар, Ребекку переполняло ощущение, очень похожее на счастье.
– Соула, не вставайте! – Отпустив руку Ти Джи, она подошла к матери Дэймона. – Как вы себя чувствуете?
– Дома и стены помогают, дорогая. Я устала лежать и сидеть. Мне нужно размять ноги, – Пожилая женщина поднялась и обняла Ребекку, затем отстранилась и посмотрела через ее плечо. – Где твой малыш?
Внезапно у нее вытянулось лицо.
– О господи. Эти глаза! Он же вылитый… – Она ошеломленно посмотрела на Ребекку.
Девушка отпрянула и начала молиться про себя, чтобы Соула не сказала вслух о своей догадке. Пожилая женщина, раскинув руки, перевела взгляд с Ребекки на Дэймона.
– Дети мои, вам следовало все мне рассказать.
Дэймон в полном недоумении посмотрел на мать.
– Сказать тебе что, мама?
– Что у вас с Ребеккой есть сын!
– Сын?! О чем ты говоришь, мама? – ошеломленно произнес Дэймон.
Соула накрыла рот ладонью.
– Так ты не знаешь?
– Чего я не знаю? – Он был так потрясен услышанным, что не мог ничего понять.
– Нет. – Ребекка выступила вперед. – Соула, вы ошиб…
– Я так счастлива! – Пожилая женщина обняла Дэймона и поцеловала в щеку. – Это именно то, о чем я больше всего мечтала и даже боялась высказать вслух мои мысли. О внуке. Иди сюда, Ребекка. Все эти годы я просила бога о том, чтобы вы наконец поняли, что созданы друг для друга.
Ребекка не осмеливалась взглянуть на Дэймона.
Тот молчал.
– Ребенок крещен? – спросила Соула.
Ребекка кивнула, пытаясь не обращать внимания на напряжение, повисшее между ней и Дэймоном.
– Но не в греческой православной вере, – сказала пожилая женщина. – Об этом я позабочусь. Вам нужно пожениться. Нельзя допускать, чтобы моя сестра Ифигения и остальные наши родственники получили повод для сплетен.
Слова Соулы потрясли Ребекку до глубины души. Выйти замуж за Дэймона? Никогда! Она отошла в сторону. Кровь стучала у нее в висках.
– Нет! Дэймон и я не собираемся жениться. Ти Джи не его сын, и не следовало заводить этот разговор в присутствии ребенка.
Соула кивнула, но в ее глазах читалось любопытство.
– Мама, можно я съем печенье? – К огромному облегчению Ребекки, Ти Джи, кажется, ничего не понял.
– Да, конечно, мой сладкий, только не всухомятку. Подожди немного, я пойду принесу тебе стакан сока.
Красноречиво посмотрев на Соулу, Ребекка поспешила на кухню. Дэймон последовал за ней.
– Что имела в виду моя мать? На кого похож Ти Джи?
– Определенно не на тебя, – еле слышно пробормотала она.
– Нет, если только он не появился на свет путем непорочного зачатия, – язвительно произнес Дэймон. Его глаза сверкали. – Тогда чей же он сын? Моего брата?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Ребекка отвернулась от Дэймона, не в силах вынести его ледяной взгляд.
– Я прав, не так ли? – спросил он, тряхнув ее за плечи. – Ти Джи – сын Савваса? Отвечай!
Неужели он действительно думает, что она спала с его братом? Вне себя от ярости, Ребекка освободилась от его хватки.
– Перестань задавать мне вопросы об отце Ти Джи! У тебя нет с моим сыном ничего общего.
– Разумеется, есть. Мой брат был твоим любовником. Саввас – отец Ти Джи.
Ребекка попятилась назад.
– Это не так.
– Когда родился Ти Джи?
Ему нужны доказательства? Ее сердце бешено колотилось, но она спокойно ответила на его вопрос, зная, что он не сможет сделать из этого никаких выводов, ведь Ти Джи родился почти на месяц раньше срока.
– Не делай из меня дурака. Все сходится. После моей свадьбы ты встречалась с моим братом, родила от него ребенка и скрывала его от Савваса и от меня. Что ты за человек!
– Ты делаешь слишком поспешные выводы. Я сейчас все тебе…
– Когда Саввас узнает о том, что у него есть сын? – перебил ее Дэймон. – Представляешь, что будет с бедной Деметрой?
– Послушай меня, Дэймон. Я очень хорошо отношусь к Деметре, черт побери!
– Ты утверждала, что любила Фелисити как сестру. Она была твоей лучшей подругой, однако ты не остановилась ни переднем, чтобы разлучить нас.
– Потому что я знала, что вы не подходите друг другу. Я думала, что…
Он фыркнул.
– Ты думала, что подходишь мне?
– Нет! Да. О… – Ребекка совершенно растерялась, не зная, что ответить.
– Скажи мне, ты полагала, что после прошлой ночи я попадусь в твои сети? Буду клясться тебе в вечной любви, как Аарон Грейнджер? – язвительно произнес Дэймон.
– Не примешивай сюда Аарона! Ты ничего не знаешь…
– Я постоянно слышу от тебя: ты ничего не знаешь о Фелисити, ты ничего не знаешь о Грейнджере… Зато я много знаю о тебе, и больше ты меня не проведешь. Я вижу тебя насквозь, Ребекка Грейнджер! – выпалил Дэймон.
– Это мы сейчас проверим, – спокойно произнесла она. – Нам нужно серьезно поговорить. – Но не здесь. Ступай ко мне в комнату. Я сейчас приду.
С этими словами она достала из холодильника апельсиновый сок и, наполнив им стакан, покинула кухню. К счастью, Ти Джи не заметил ее долгого отсутствия. Он увлеченно рассказывал Соуле о своих паровозиках. Ребекка мысленно поблагодарила пожилую женщину за понимание.
Поднявшись наверх, она собралась с духом и вошла в свою спальню. Дэймон сидел на кровати и ждал ее. Молча подойдя к нему, она достала из бумажника фотографию и протянула ему. С нее смотрел красивый темноволосый молодой человек с беспечной улыбкой и дьявольским огоньком в глазах.
– Кто это? Очередной обманутый любовник? – цинично спросил он.
– Ну почему ты всегда думаешь обо мне самое плохое! – возмутилась Ребекка.
– Мы оба знаем, как ты действуешь на мужчин.
Ребекка выглядела смущенной.
– Значит, по-твоему, я всего лишь расчетливая стерва?
– Скажем, ты просто умеешь выгодно использовать качества, которыми наделила тебя природа.
Она сердито посмотрела на него.
– Давай лучше поговорим не обо мне.
– Ну и как его зовут? – поинтересовался Дэймон.
– Джеймс.
– А где он сейчас?
– Он умер.
Он явно не ожидал подобного ответа. Ребекка больше не сердилась на него и, казалось, мыслями витала где-то очень далеко. Ему захотелось встряхнуть ее, поцеловать, сказать ей, чтобы она думала о нем, живом.
– Мне жаль. – Но ему было совсем не жаль, что мужчина, которого она когда-то любила, был мертв. Ему не нужна конкуренция.
Какая еще конкуренция? С каких пор его стало раздражать, что помимо него в ее жизни были и другие мужчины? Разве это имело сейчас хоть малейшее значение? Джеймс, Аарон и даже Саввас остались в прошлом. Теперь у нее был только он. И он не позволит ей об этом забыть.
– Забудь о Джеймсе. – Дэймон привлек ее к себе на колени и страстно поцеловал. Тихо застонав, Ребекка ответила на его поцелуй, и он почувствовал себя победителем. Немного отстранившись, он посмотрел на ее лицо, порозовевшее от страсти.
– Джеймс целовал тебя так? Ответь! В его объятиях тебе было так же хорошо, как в моих?
– Отпусти меня!
– Признайся, тебе хорошо со мной? – Он наклонился, чтобы снова ее поцеловать, но она толкнула его в грудь.
– Убери руки!
Дэймон нехотя подчинился.
– Пожалуйста! Неужели он все еще для тебя так дорог?
– Ты считаешь, что я черная вдова и высасываю из мужчин все соки, а затем выбрасываю их как ненужную тряпку. Ты считаешь, что я не способна любить.
– Черт тебя побери! – Он не мог вынести ее укоризненный взгляд.
При мысли о том, что она действительно любила этого Джеймса, у него внутри все переворачивалось.
Он ревновал ее!
Внезапно Дэймон увидел в ее глазах слезы, и у него защемило сердце.
Похоже, она действительно любила этого парня. Такое открытие стало для него тяжелым ударом.
– Прости! Мне очень жаль, – пробормотал Дэймон.
На этот раз он не лгал. Ему было больно смотреть на ее страдания.
– Почему? Потому что я кого-то любила? Или тебе жаль Джеймса? Может, ты думаешь, что я и его довела до самоубийства?
От ее язвительных слов его бросило в дрожь.
– Ничего я не думаю. Я просто вижу, что ты плачешь.
– Я сейчас все тебе расскажу. Джеймс не покончил с собой. Он был смертельно болен, но по иронии судьбы погиб в автокатастрофе. Легкое избавление, скажешь ты, но мне от этого не легче. Мне его не хватает. – По ее щекам текли ручьи слез.
– Перестань. – Дэймон обнял ее и прижал к груди.
– Аарон, Джеймс – оба мертвы.
В ее голосе звучало отчаяние.
– Не надо, – растерянно пробормотал Дэймон.
Он, миллиардер, преуспевающий бизнесмен, которым восхищались даже конкуренты, человек, гордящийся своим самообладанием, не знал, как утешить горюющую женщину.
– Аарон, Джеймс, Флисс… Все, кого я любила, умерли. – Ребекка содрогнулась. – Вчера Ти Джи тоже чуть не умер.
Ребекка горько плакала, и у него разрывалось сердце от сострадания. Крепче прижав ее к себе, он пытался подобрать нужные слова утешения.
Внезапно его осенило, и он принялся рассказывать о себе:
– Когда умер мой отец, мне было очень больно. Я чувствовал себя никому не нужным и брошенным. И даже злился немного на своего отца за то, что он так рано умер. Ведь я боготворил его, а он не уберег себя. – Дэймон погладил Ребекку по голове. – Но боль проходит. И твоя тоже пройдет. Ты очень сильная. Самая сильная из всех женщин, которых я когда-либо знал.
Ребекка отстранилась. Он попытался ее удержать, но она вырвалась. В ее взгляде, обращенном к нему, было отчаяние.
– Джеймс не был моим любовником. Он мой брат.
Это, известие потрясло Дэймона до глубины души.
– Я не знал, что у тебя был брат.
– Когда мне было десять, нас взяли на воспитание разные семьи, но мы продолжали общаться. Джеймс был настоящий сорвиголова. Но затем у него появилась девушка, и они полюбили друг друга. Но ее испугал его необузданный нрав, и она ушла от него. Для Джеймса это стало сильным ударом. Правда, через некоторое время они снова сошлись, но их счастье длилось недолго. Джемс заболел. Мы думали, грипп. – Внезапно Ребекка замолчала и как-то странно посмотрела на него, затем судорожно сглотнула. – У него оказался рак.
У Дэймона возникло чувство, будто она что-то не договаривала, но он не стал на нее давить.
– Иди сюда! Позволь мне утешить тебя.
Она прижалась к нему.
– Это так странно. Всю свою жизнь я старалась быть сильной. Защищала Флисс, поддерживала Джеймса, когда ему было одиноко. А меня никто никогда не жалел.
– А как же Фелисити?
Ребекка пожала плечами.
– Флисс самой было нелегко. Я любила ее, она – меня.
– А как же Джеймс? Разве он о тебе не заботился?
Она вздохнула.
– Я же говорила тебе, что нас разлучили. Мой брат связался с дурной компанией.
Дэймон покачал головой.
– Он начал принимать наркотики и постепенно стал скатываться вниз.
– Значит, ему самому нужна была помощь.
– Да. Но у его приемных родителей был еще младший сын, и они не хотели, чтобы Джеймс оказывал на него влияние. Мне не без труда удалось убедить их помогать ему. И конечно, потребовались деньги. Довольно большие деньги. Хорошо, что я в то время работала на Аарона.
Ребекка уставилась на Дэймона невидящим взглядом.
– Значит, именно так вы и сблизились.
Она кивнула.
– Аарон пригласил меня на свидание. Я отказалась. В конце концов, зачем такому богатому мужчине, как он, понадобилась простая девушка? Я была молода, но не глупа. Но для Аарона слова «нет» не существовало. Он продолжал настаивать.
– Сколько тебе тогда было? – поинтересовался Дэймон.
– Восемнадцать.
Да этого Грейнджера нужно было пристрелить! Он был старше ее, по меньшей мере, лет на пятнадцать.
– И что было потом?
– Флисс мечтала стать шеф-поваром. Она окончила специальные курсы, но ей хотелось учиться во Франции. Как раз в то время с Джеймсом случилась беда.
Дэймон уже догадывался, что за этим последует. Он помнил, как гордился кулинарным талантом своей жены, и никогда не задумывался, какой ценой он был приобретен. А он еще имел наглость заявить Ребекке, чтобы она брала пример с Флисс и пошла учиться!
Боже, каким высокомерным он был!
Ребекка не сказала ни слова в свою защиту. Интересно, как много он еще о ней не знал?
– Значит, ты попросила у Грейнджера денег, а он потребовал взамен, чтобы ты вышла за него замуж, – резюмировал Дэймон.
– Нет-нет. – Она странно посмотрела на него. – Я попросила Аарона дать мне взаймы, чтобы оплатить учебу Флисс и лечение Джеймса. Аарон оказался великодушным человеком. Он не стал брать с меня проценты. Я начала каждый день задерживаться на работе, чтобы отдать долг. Мы пару раз ходили в ресторан, и тут я обнаружила, что он мне начинает нравиться.
Дэймон помнил, каким привлекательным был Грейнджер, и его возмутило то, что он манипулировал Ребеккой. Разве восемнадцатилетняя девчонка могла устоять перед богатым красивым мужчиной? Особенно такая, которой недоставало внимания. К тому же она должна была ему много денег.
– Я обрадовалась, что, наконец, у меня появился человек, на которого я могла опереться. Я рассказала Аарону о своей мечте. Я хотела открыть свое дело и стать независимой. Он поддержал меня, дал мне еще взаймы. В день основания «Дрим Оккейженз» он пригласил меня на ужин, заказал французское шампанское, сообщил, что уже порекомендовал меня всем друзьям и знакомым. – Она улыбнулась. – Я даже растерялась. Затем он сказал, что любит меня, и предложил стать его женой.
Она чувствовала себя в долгу перед этим человеком! – рассердился Дэймон.
– Ты вовсе не была обязана выходить за него замуж.
– Я знаю, но тогда мне было всего лишь девятнадцать. – Ребекка небрежно пожала плечами. – Я всегда хотела надежности, и Аарон дал ее мне. Я решила, что мои мечты осуществились. Все произошло так быстро.
А ее объявили охотницей за мужчинами, заполучившей одного из самых завидных женихов в Окленде, мысленно прокомментировал Дэймон.
– И начали ходить слухи, – произнес он.
– О моем любовнике-наркомане? Да, это был Джеймс.
– А как насчет других?
Ребекка пристально уставилась на него.
– Каких других?
– Например, моего брата.
Она высвободилась из его объятий.
– Я же говорила тебе, что Саввас никогда не был моим любовником. – Она отодвинулась от него и свесила руки между коленями.
– Когда ты мне это говорила?
Ребекка повернулась и посмотрела на него.
– Когда ты заявил, что он является отцом Ти Джи.
– Нет, – возразил Дэймон, пытаясь вспомнить ее точные слова – Ты отрицала, что Саввас отец Ти Джи, но не отрицала, что спала с ним.
– О боже!
Ребекка замолчала.
– Я не спала с ним, – наконец произнесла она.
Мог он ей поверить? Его сердце было к этому готово. Выпрямившись, Дэймон коснулся рукой ее подбородка и посмотрел ей в глаза. Ребекка не стала уклоняться от его взгляда.
– Ты мне веришь?
Он не знал, что и думать.
– Так кто же, черт побери, отец мальчика?
– Это имеет значение?
Разумеется, имеет! Скрытность Ребекки обижала и мучила его. Он хотел знать о ней все.
– Я не хочу однажды войти в комнату и столкнуться с отцом твоего ребенка.
– Поверь мне, – сказала Ребекка. – Этого никогда не произойдет.
Поверить ей? Просто так взять и поверить? Как ему хотелось этого!