355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Восьмое правило волшебника, или Голая империя » Текст книги (страница 11)
Восьмое правило волшебника, или Голая империя
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:45

Текст книги "Восьмое правило волшебника, или Голая империя"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Его разум летел быстрее ног, вспоминая щиты и удивляясь тому, как кто-то смог их пройти. Были щиты, которые преодолеть совершенно невозможно. Зедд припомнил все тысячи коридоров и переходов в Башне, пытаясь представить вероятные пути. Это напоминало сложную головоломку, и как он ни старался все предусмотреть, но, вероятно, что-то забыл. Он должен был что-то упустить.

Целые секции и комнаты были перегорожены щитами – пройти их было невозможно, однако, кому-то это удалось. Даже если какой-нибудь коридор был перегорожен с двух концов щитами, можно было повернуть в другой конец коридора и обнаружить еще один путь. Так было сделано намеренно: комнаты, в которых могли содержаться предметы магии, закрывались, но оставались пути, чтобы попасть в них и выбраться обратно, в другие комнаты, которые могли тоже быть закрыты щитами. Такой построили Башню – трехмерный лабиринт с бесконечными вариантами одного и того же пути.

Кроме того, существовали сети смертельных ловушек. В некоторых местах стояли предупреждающие барьеры, которые не пропускали никого. За защитными барьерами находились только щиты, сразу же убивающие любого смертного. Те, кто проник в Башню, не знали о щитах и шли прямо к ловушке. Эти щиты были созданы для того, чтобы убить тех, кто посмел так далеко забраться.

Зедд мог предположить, что кто-то благополучно миновал все щиты и теперь задел колокольчики, но он не мог и представить, как этот кто-то сумеет пройти дальше. Но кем бы ни был незваный гость и какая бы удача ему ни сопутствовала, скоро он запутается в лабиринте, и тогда, даже если он не будет испепелен щитами, с ним расправится Зедд.

Волшебник оглядел башни, мосты, бастионы и лестницы. Бросил взгляд на лежащий в темноте мертвый Эйдиндрил. Каким образом этот «кто-то» сумел пройти по каменному мосту в Башню?

Верно, сестра Тьмы. Может быть, одна из них догадалась, как применить Магию Ущерба, и разрушила его щиты. Но даже если и так, щиты в самой Башне совершенно другие. Большинство из них создано волшебниками древности, теми, кто обладал обеими сторонами дара. Сестра Тьмы не смогла бы пройти такие щиты – они были призваны защищать от волшебников тех времен. А они были гораздо могущественнее сестер Тьмы.

И где Эди? Она должна была бы уже вернуться. Зедд пожалел, что не отправился искать ее сразу. Тогда бы он точно знал, есть ли кто-нибудь в Башне. Или его подруга уже знает это. Старик вздрогнул от внезапно нахлынувшей тревожной мысли. Или они уже нашли Эди?..

Зедд повернулся и побежал по бастиону. Он бежал вдоль стены изо всех сил, а по ступенькам он скатился так, словно это был склон холма.

Благодаря дару, он знал, что поблизости никого нет. А если так, то он умудрился проскочить мимо них. Теперь он заманит их в ловушку.

Зедд распахнул дверь и влетел в зал.

Он упал прямо в объятия того, кто его поджидал.

И не просто споткнулся, а сбил человека с ног. Оба рухнули на желто-зеленый мраморный пол зала и заскользили, пытаясь побороть друг друга.

Зедд был потрясен. Его дар сказал ему, что в зале никого нет. Дар обманул его. Встреча с человеком, когда он чувствовал, что зал пуст, раздражала Зедда больше, чем кувыркания на полу.

Сцепившись с противником, Зедд пытался выпустить сети, чтобы связать его силой магии. Человек же, напротив, старался сдавить его своими мясистыми ручищами.

В отчаянии, несмотря на то что их тела переплелись почти в клубок, Зедд смог набрать в воздухе достаточно энергии и выпустить молниеподобный луч света прямо в пришельца. Сверкающий луч высек тонкую линию на каменной стене за спиной мужчины.

Зедд слишком поздно понял, что посланный им сгусток разрушающей магии не нанес напавшему никакого вреда. По залу застучали осколки камня, они под углом отскакивали от стен и потолка, запрыгали по мрамору пола.

Мужчина прижал Зедда спиной к полу, отчаянно вопя о помощи и тяжело дыша ему в лицо. Зедд расслабился и перестал защищаться. Мужчина слегка ослабил захват, и в следующий момент волшебник точно ударил его коленом в грудь. От удивления и боли человек закричал и повалился набок от Зедда, задыхаясь.

Лишенный тепла воздух стал ледяным, словно зимней ночью. Пока оба противника собирались с силами после схватки, в воздухе расползались облачка их тяжелого дыхания. Человек снова заорал, надеясь на подмогу.

Зедд поражался тому, что этот тип решился напасть на волшебника. Но, похоже, он не боялся магии. Даже если раньше Зедд не знал об этом, сейчас это было очевидно. Хотя противник был раза в два крупнее старого волшебника и всяко раза в три моложе его, к тому же, на него никак не действовала магия, на взгляд Зедда, боролся он как-то... слабо.

Но как бы он ни был робок, сейчас он снова решился атаковать. И если он-таки свернет Зедду шею, будет уже несущественно, насколько робко он это сделает.

Пока незнакомец поднимался на ноги, Зедд откинул руки назад, растопырил пальцы и выпустил пламя. Однако на этот раз он знал, что пытаться поразить им нападавшего бесполезно. Вместо этого старик направил огонь на каменный пол зала. Струя пламени вгрызлась в камень, вырывая целые куски из основания и посылая их вверх.

С устрашающей скоростью камень величиной с кулак вонзился в плечо мужчины. Сквозь грохот падающих камней Зедд расслышал хруст кости. Удар развернул противника и отбросил его к стене. Теперь Зедд знал, что хотя на противника и не действует магия, он может причинить ему вред, наполнив зал кружащимися острыми камнями.

Мужчина, оправившись после удара, снова бросился на Зедда. Он был встречен дождем из каменных осколков. Кровь забрызгала стены, когда его тело разрезало на кусочки. В мгновение ока он был мертв.

В дыму и пыли на Зедда неожиданно напали еще двое. Как и в первый раз, дар не предупредил его об их приближении.

Зедд попытался, было, обрушить новый ураган осколков, но враги уже подобрались слишком близко. Зедда опрокинули на спину и прижали руки к полу.

Старый волшебник отчаянно стремился вызвать пламя и обрушить потолок. Он принялся закручивать воздух, чтобы разнести стены на куски, а заодно и врагов вместе с ними.

Чья-то мясистая рука заткнула рот Зедду засаленной белой тряпкой. Он попытался вздохнуть и тут же втянул в себя резкий запах. Волшебник подумал, что не стоило его вдыхать, но было уже слишком поздно.

Широкая лапа накрыла ему лицо, мешая видеть окружающее. Реальность отвратительно пошатнулась.

Зедд пытался сопротивляться обволакивающей, немой темноте, пока не потерял сознание.

18

Когда Зедд очнулся, голова кружилась, а в животе перекатывались волны тошноты. Старик не помнил, чтобы когда-нибудь за долгую жизнь чувствовал себя так плохо. Он не знал, что можно испытывать такую потребность освободить желудок, когда он давно уже пуст. Зедд не мог поднять голову. Если бы он мог умереть прямо сейчас, это стало бы благим избавлением от невыносимой боли.

Волшебник хотел прикрыть руками глаза, в которые безжалостно бил свет, но обнаружил, что его запястья крепко связаны за спиной.

– Кажется, он очнулся, – произнес кто-то рядом.

Невзирая на тошноту, Зедд инстинктивно попытался с помощью дара определить, сколько человек его окружают. Но его дар, обычно стремительный, как мысль, прославленный и блистательный дар, позволяющий Зедду видеть без помощи глаз и слышать без помощи ушей, сейчас как будто завяз в патоке. Старик подумал, что причина в веществе, которым пропитали тряпку. Рядом с собой он смог разглядеть только одного человека.

Кто-то схватил его за одежду и поставил на ноги. Зедд не стал сдерживать рвоту. К его удивлению, этого не произошло. Темная ночь плыла перед его глазами. Зедд смог различить деревья на фоне неба, звезды и неясные очертания Башни.

Вдруг ночь разорвал язык пламени. Зедд зажмурился. Маленькое пламя лениво колебалось на раскрытой ладони женщины с жесткими серыми волосами. В темноте Зедд разглядел и других людей – дар снова подвел его. Как и тот, кто напал на него, эти люди тоже не видели магию.

Женщина пристально его рассматривала. Ее лицо исказилось удовлетворенным отвращением.

– Так, так, так, – произнесла она покровительственным тоном. – Сам Великий Волшебник...

Зедд молчал. Похоже, это ее позабавило. Ее крючковатый нос на страшном лице приблизился ближе.

– Теперь ты наш, – прошипела она.

Зедд терпеливо ждал, собирая внутри себя силу. Он втягивал воздух, вызывая пламя, которое расколет эту женщину надвое и погребет ее под грудой камней. Он думал, что ночь озарится светом, который он выпустил.

Но ничего не произошло.

Не теряя времени на обдумывание, что произошло, Зедд снова собрал силу и послал пламя, которое должно было бы сожрать ее.

Никакой реакции.

Не только ничего не произошло, но и появилось ощущение, что его усилие словно камешек, бесконечно падающий в пустой глубокий колодец. Случилось то, чего он опасался – он ощутил жуткую пустоту.

Зедд понял, что не сможет вызвать пламя и поразить ее, даже если от этого будет зависеть его жизнь. Каким-то образом его лишили способности колдовать. Наверно, это результат действия вонючего вещества, из-за которого он потерял сознание.

И пусть Зедд не управлял своей силой, он сделал то, что мог – плюнул ведьме в лицо.

Она ударила его по лицу, выбив из рук тех, кто его держал. Не имея возможности освободить руки, Зедд сильно ударился о землю. Он лежал в пыли, в ушах стоял звон удара. Зедд ждал, что сейчас кто-нибудь подойдет и убьет его.

Вместо этого они снова поставили его на ноги. Кто-то схватил его за волосы на затылке и поднял голову, заставив смотреть в глаза женщине. Казалось, что злобное выражение навечно исказило ее лицо.

Она плюнула ему в лицо.

– Значит, играем в детскую игру «око за око», – улыбнулся Зедд.

В ответ он получил порцию выкручивающих внутренности ударов. Если бы его не держали под мышки, он бы грохнулся наземь. Зедд не совсем понимал, как она это делает – может быть, сгустком воздуха, направляемым ее даром. Женщина рассеивала воздух, прежде чем собрать его в режущую грань, которой можно было рассечь Зедда пополам. Как бы то ни было, старый волшебник знал, что она наставила ему отменных синяков.

Долгое время Зедд был не способен восстановить дыхание.

Люди, которых не видел его дар, заставили его встать.

– Я разочарован, обнаружив, что нахожусь в руках ведьмы, которая не смогла изобрести что-нибудь поинтереснее, – усмехнулся Зедд.

Гримаса расползлась по ее лицу.

– Не волнуйся, волшебник Зорандер, Его Высочество очень хотел заполучить твое костлявое тело. Он будет играть в «око за око» так, что, боюсь, ты найдешь забаву весьма изощренной. Я то знаю, что в изобретении жестокостей Его Высочество бесподобны. Уверена, он тебя не разочарует.

– Так чего же мы ждем? Мне не терпится переброситься парой слов с Его Высочеством.

Голову Зедда снова откинули назад, и ведьма проскребла ногтем по его щеке и горлу, не настолько сильно, чтобы пошла кровь, но достаточно для того, чтобы удовлетворить свою с трудом сдерживаемую ярость. Она придвинулась еще ближе.

– Представляю, у тебя накопилось много идей для этой встречи. Ты, наверное, долго мечтал, что ты скажешь или сделаешь... – Женщина подошла еще ближе и обвела пальцем что-то на его шее. Когда она потянула за пока неощутимое им кольцо, Зедд понял, что ему надели на шею Рада-Хань. По тому, как он впился в кожу, старик почувствовал, что вещь, должно быть, изготовлена из железа.

– Догадываешься, что это? – произнесла она. – Догадайся.

– Ты действительно скучная женщина, – как мог невозмутимо вздохнул Зедд. – Но, думаю, тебе уже не раз об этом говорили.

Она пропустила издевку мимо ушей, торопясь сообщить нечто ужасное.

– Это Рада-Хань, – сказала она, кривя рот в еще более широкой усмешке.

Зедд почувствовал, как внутри поднимается тревога, но ничем не выдал ее.

– Да ну, – он не спеша, лениво зевнул. – Впрочем, я и не ожидал, что женщина с таким ограниченным интеллектом, как ты, придумает что-нибудь умное.

Она ударила его коленом в пах. Зедд согнулся пополам от боли, не имея возможности защититься. Такой жестокости он не ожидал.

Не дав оправиться, его рывком поставили на ноги. Стоять прямо было еще мучительнее. Зубы Зедда были сжаты, из глаз текли слезы, колени подгибались, но его крепко держали.

Улыбка ведьмы бесконечно раздражала его.

– Видишь, волшебник Зорандер? Не всегда важно быть умным.

Зедд был с ней согласен, но промолчал.

Он копил силы, готовясь снять с себя Рада-Хань. Когда-то его уже «заковывали». Такое с ним сотворила сама аббатиса, наказав, словно какого-нибудь мальчишку, не умеющего обращаться с даром. Сестры Света одевают Рада-Хань тем, кто может причинить вред другим своим даром. И Ричард носил Рада-Хань, когда в нем ожил дар.

Когда сестры считали необходимым, они надевали Рада-Хань юным волшебникам, и он причинял им боль, стоило вызвать магию. Зедд понимал, почему аббатиса заковала Ричарда в Рада-Хань, когда стало известно, что он обладает двумя сторонами дара, понимал, что она беспокоилась о том, что его могут преследовать темные силы, но все равно Зедд не мог простить ей этого. Волшебника может учить только волшебник, а не толпа гусынь вроде сестер Света.

Аббатиса, однако, не собиралась учить Ричарда. Она заковала его в Рада-Хань, чтобы разоблачить предателей в своей пастве – сестер Тьмы.

Но, в отличие от Ричарда, Зедд знал, как снимать эту штуку. Он уже делал так, когда аббатиса думала с помощью Рада-Хань добиться его согласия.

Зедд чуть собрал силу, так, чтобы ведьма не заметила, и попробовал расцепить Рада-Хань. Он почувствовал заклинание, готовое освободить его.

Когда придет нужное время, он будет твердо стоять на ногах, а голова перестанет кружиться, и тогда он сломает Рада-Хань. В тот самый момент, прежде чем она успеет осознать, что произошло, он испепелит ее волшебным огнем.

Женщина снова подцепила пальцем Рада-Хань и потянула.

– Мой дорогой волшебник, подозреваю, что с твоим выдающимся талантом ты знаешь, как освободиться от Рада-Хань.

– Да? Выдающийся талант? – по лицу Зедда пробежала ухмылка. – Весьма польщен.

Ее улыбка была полна презрения. Ведьма подтянула его за Рада-Хань близко к своему уродливому лицу.

– Так как Его Высочество был бы очень недоволен, сумей ты освободиться от Рада-Хань, я предприняла меры к тому, чтобы это не случилось. Чтобы одеть его на тебя, я использовала Магию Ущерба.

Да, теперь это проблема.

Она подозвала людей. Зедд заметил, что у всех мокрые глаза. Он был потрясен, когда понял, что они плачут.

Плача или нет, но люди выполняли приказы уродливой предводительницы, а потому бесцеремонно схватили волшебника и бросили его в повозку, словно вязанку дров.

Зедд упал рядом с кем-то.

– Рада видеть тебя живым, старик, – прошептал тихий голос.

Эди. Половина ее лица опухла и кровоточила. Они избили ее почти до смерти. Ее руки тоже были связаны за спиной. Зедд увидел, что она тоже плачет.

Его сердце сжалось.

– Эди, что они с тобой сделали?

– Не так много, сколько, боюсь, еще сделают, – слабо улыбнулась она.

В тусклом свете фонаря Зедд заметил на ней тот же отвратительный Рада-Хань.

– Твое тушеное мясо было великолепно, – сказал он.

– Прошу, не говори сейчас со мной о еде, – застонала Эди.

Зедд осторожно повернул голову и увидел в темноте еще людей. Они стояли у него за спиной, поэтому он их не почувствовал. Его дар не видел их.

– Думаю, у нас серьезные трудности, – прошептал он, скорее сам себе.

– Да ну?.. И что у тебя на уме? – проскрипела Эди. Зедд знал, что она просто пытается развеселить его, но не мог заставить себя даже улыбнуться. – Прости, Зедд.

Он кивнул и лег набок. Это было лучшее, что он мог сделать со связанными руками.

– Я думал, что все предусмотрел, поставив везде ловушки. К сожалению, они оказались бесполезными для тех, на кого не действует магия.

– Ты не мог знать об этом, – ласково произнесла Эди.

Зедд мучился сожалениями.

– Но я должен был принять это в расчет, после того, как мы встретили весной такого человека во дворце Исповедниц. Я должен был подумать об этой опасности. – Его глаза уставились в темноту. – Я провалил наше дело, как последний дурак.

– Откуда они все пришли? – Эди еле сдерживалась, чтобы не запаниковать. – В своей жизни не встретила ни единого неодаренного человека, а здесь их целая толпа.

Зедд не мог видеть страданий Эди. Его подруга могла знать о том, что они здесь только по звуку речи. Он, в конце концов, мог увидеть врагов глазами.

Люди стояли вокруг, склонив головы и ожидая приказаний.

Было заметно, что им не нравится происходящее. Все они были молоды, около двадцати. Некоторые плакали. Странно было видеть, как плачут такие здоровенные мужчины. Зедд почти пожалел о том, что убил одного из них. Почти.

– Вы, трое! – женщина указала на нескольких мужчин в тени и протянула одному из них фонарь, в который вложила пламя со своей руки. – Идите и начинайте искать.

Белые глаза Эди повернулись к Зедду.

– Сестра Тьмы, – прошептала она с отвращением.

И теперь сестры владеют Башней.

19

– Откуда ты знаешь, что это была сестра Тьмы? – спросила Верна и снова принялась писать.

Она вывела свои инициалы на листе с просьбой к сестре съездить на юг в город и узнать, как местные ведьмы собираются его защищать. Вся бумажная работа теперь свалилась на нее. Дворец Верны был разрушен, пророк стал недосягаем, аббатиса пока безрезультатно занята его поисками. Многие из сестер отдали свои души Владетелю подземного мира, и это приблизило Владетеля на шаг вперед к тому, чтобы томить их всех в вечной темноте. Другие сестры – и Света, и Тьмы – оказались в руках врага и подчиняются всем его приказам. Граница между Древним и Новым мирами разрушена, целый мир перевернут, а единственный человек – Ричард Рал, – которому было предсказано сломить Имперский Орден, находится пес-его-знает-где и делает пес-его-знает-что, и наконец, ее утомило составление приказов.

Верна терпеть не могла возиться с бумагами, у нее было несколько помощников, но она чувствовала, что их надо контролировать. Кроме того, что ее раздражали бумаги, они занимали ее внимание, не позволяя сосредоточиваться на упущенных возможностях.

– К тому же это могла быть сестра Света, – добавила Верна. – Джегань использует и их. Ты не можешь знать наверняка, что это сестра Тьмы. Всю зиму и весну он посылал вместе с разведчиками сестер.

Морд-сит облокотилась на стол и нагнулась вперед.

– Говорю же тебе, аббатиса, это была сестра Тьмы.

Верна не видела в этом смысла, и потому в глубине души не соглашалась.

– Ну, если ты так говоришь, Рикка... – не желая спорить, протянула она.

Верна взяла из стопки еще одну бумагу – приказ сестрам найти среди детей тех, кто может стать сестрами Света, и обращение на тему, почему Создатель против Имперского Ордена. Верна улыбнулась, представив, как Зедд разозлится, узнав, что в Новом мире сестра имеет мнение на этот счет.

Рикка убрала со стола руки.

– Ты со мной еще согласишься.

– Ну, ладно, можешь идти, – Верна бормотала себе под нос следующее послание от сестер Света на юге. Сестры писали о том, что перекрыли горные перевалы.

– Не уходи отсюда никуда, – рявкнула Рикка и вылетела из шатра.

– Никуда я не ухожу, – вздохнула Верна, читая отчет, но разъяренная блондинка уже ушла.

Вдруг Верна различила звуки какой-то возни у шатра. Рикка зло кого-то отчитывала. Морд-сит неисправима. Может быть поэтому, несмотря ни на что, она нравилась Верне.

С тех пор как погиб Уоррен, сердце Верны будто окаменело. Она, как и прежде, делала то, что была должна, но не чувствовала ничего, кроме отчаяния. Мужчина, которого она любила, ее муж, самый удивительный человек в мире – умер.

Ничто больше не волновало ее.

Верна старалась выполнять свою работу как можно лучше – слишком много людей зависели от нее, но, по правде, она изматывала себя работой, только чтобы чем-нибудь занять свой мозг, не дать ему думать о Уоррене. Это не всегда срабатывало, но она старалась. Люди рассчитывают на нее, а она не может себя заставить искренне позаботится о них.

Уоррен умер. Жизнь для Верны стала пустой. Это конец всего, конец заботы о чем-либо.

Верна сняла с пояса дорожный дневник. Она не смогла бы ответить, что ее заставило это сделать. Уже очень давно в книге не появлялись сообщения от аббатисы. Энн тоже испытывала нужду обо всех заботиться после того, как Кэлен бросила ей в лицо обвинения. Мать-Исповедница упрекала ее в том числе и тем, что она повинна в войне. Верна считала, что Кэлен не права, но ей-то было слишком хорошо известно, почему на Энн лежит ответственность за их нынешние трудности. Порой Верна разделяла чувства Кэлен.

Держа дневник на ладони, женщина увидела, как проступили буквы сообщения.

В шатер ворвалась Рикка. Она опустила тяжелый мешок прямо на стопку бумаг на рабочем столе Верны.

– Вот! – повысила голос Рикка.

Первое, что заметила Верна, подняв глаза, это то, насколько странно одета Рикка. Ее челюсть сама собой опустилась вниз. На Рикке был не привычный красный кожаный костюм и не костюм коричневого цвета, который морд-сит носят во время отдыха. Ни в чем другом Верна ее отродясь не видывала.

Сейчас на Рикке было... платье.

Верна не могла бы вспомнить, когда еще она так удивлялась.

Причем платье не простое, а розовое. Такого вызывающего поросячьего цвета, какой ни за что бы не выбрала ни одна приличная женщина возраста Рикки. А фасон! Вырез платья опускался так низко, что обнажал спрятанное под тканью богатство. Два холма плоти выпирали столь сильно, что, казалось, сейчас совсем выпрыгнут. Верна поразилась тому, что соски Рикки остаются прикрыты тканью, несмотря на то, что девушка возбужденно дышит.

– Ну что, и ты тоже?.. – выпалила Рикка.

Верна, наконец, посмотрела в мечущие огонь голубые глаза.

– Я тоже, что?

– Ты тоже не можешь оторвать взгляд от моей груди?

Верна почувствовала, что краснеет.

– О чем ты думаешь, одеваясь так в лагере! – набросилась она на девушку, чтобы скрыть неожиданную стыдливость. – Вокруг полно солдат! Ты выглядишь как шлюха!

Повседневная кожаная одежда закрывала тело до самого горла, поэтому вид женской плоти здесь был чем-то необычным и донельзя шокировал.

Тут только Верна заметила, что длинная коса Рикки распущена. Светлые волосы рассыпались точно лошадиная грива. Она никогда не видела ни одну морд-сит на людях с незаплетенной косой – знаком их профессии.

Даже вид обнаженной груди Рикки не так удивлял, как ее распущенные волосы. Именно они притягивали похотливые взгляды. Было что-то кощунственное в ее распущенной косе, хотя Верна не могла одобрить профессию, чья цель – мучение людей.

Она вдруг вспомнила, что попросила одну из морд-сит, Кару, проделать самое худшее с юношей, почти мальчишкой – убийцей Уоррена. Целую ночь Верна провела, слушая, как он кричит, прощаясь с жизнью. Его страдания были чудовищны, но даже они не принесли ей удовлетворения.

Временами Верна думала о том, что, может, в будущей жизни Владетель приготовил ей нечто подобное за сотворенное ею. Она не беспокоилась об этом, это было бы наименьшее из возможных возмездий.

К тому же она решила, что если ей придется заплатить за убийство этого человека, тогда вся суть справедливости – ложь, для которой нет разницы между добром и злом. По справедливости, та казнь, которая свершилась по ее воле над диким животным в обличие человека, убившим Уоррена, должна быть вознаграждена в загробной жизни вечным пребыванием в лучах Создателя рядом с духом Уоррена, а иначе нет в мире справедливости.

В шатер вошел генерал Мейфферт и застыл рядом с Риккой. Он отвел назад светлые волосы и посмотрел на Верну, спокойно сидящую у своего стола.

Именно он раздобыл дерево для этого столика на разрушенной ферме. Он, конечно, не походил на столы во Дворце Пророков, но был гораздо удобнее, чем обитые золотом громоздкие письменные столы. Генерал Мейфферт гордился тем, что Верна пользуется его находкой.

– А это что еще такое? – спросил он, бросив быстрый взгляд на волосы и одежду Рикки.

– Ну, я пока еще не знаю, – отозвалась Верна. – Что-то вроде представления на тему прихода одной из сестер Джеганя.

Рикка сложила голые руки на своей почти обнаженной груди.

– Не просто сестры, а сестры Тьмы.

– Джегань всю зиму посылал сестер через перевалы, – сказал молодой генерал. – Аббатиса поставила там щиты и ловушки. – В его голосе появилось беспокойство: – Хочешь сказать, что кто-то из них прошел?

– Нет, хочу сказать, что я охотилась на них.

– О чем ты говоришь? – рассердилась Верна. – Мы потеряли таким образом дюжину морд-сит. После того, как ты нашла насаженные на пики головы двух твоих сестер морд-сит, Мать-Исповедница запретила вам бесполезно разбрасываться собственными жизнями.

Рикка улыбнулась. Эта была одна их тех улыбок, которыми морд-сит удовлетворенно улыбаются перед тем, как подарить людям ночные кошмары.

– Так ли бесполезно?

Рикка вытащила из мешка женскую голову. Держа ее за волосы, она поднесла голову к лицу Верны. Потом повернулась к генералу, потрясла головой у него перед носом и бросила ее на стол. На бумаги медленно засочилась густая кровь.

– Ну, как я и говорила, сестра Тьмы.

Верна узнала лицо, даже искаженное смертью. Рикка права, это сестра Тьмы. Интересно, как Рикка узнала, что это сестра Тьмы, а не Света?

Верна услышала конское ржание у шатра. Солдаты приветствовали возвращающихся из разведки. Было слышно, как люди разговаривали и отдавали приказы. Молоты били по раскаленному железу, словно колокола. В загоне переминались лошади. Проходящие воины звенели оружием. Огонь потрескивал, когда в него подкидывали дров или кузнецы опускали железные заготовки.

– Ты коснулась ее эйджилом? – тихо спросила Верна. – Эйджил не действует на тех, кого контролируют сноходцы.

– Эйджил? – хитро улыбнулась Рикка и расцепила руки. – Ты видишь эйджил?

Верна знала, что ни одна морд-сит не оставит свой эйджил. Смотря на выпирающую из платья грудь Рикки, Верна могла только догадываться, куда та спрятала эйджил.

– Так, хорошо, – тон генерала говорил, что он больше не намерен терпеть. – Я хочу знать, что происходит, прямо сейчас.

– Я была на перевале Доббин в разведке и обнаружила имперский патруль.

– Время от времени они там появляются, – кивнул генерал, разочарованно вздохнув. – Как ты смогла пройти через патруль? И почему ни одна из наших сестер не поймала их?

– Ну, этот патруль был еще на той стороне перевала, за разрушенной фермой. – Рикка пожала плечами и постучала пальцем по столу. – Там, где ты нашел дерево для вот этого.

Верна недовольно скривила лицо. Рикка не должна была бы ходить за перевал. Но морд-сит подчинялась только приказам лорда Рала. В отсутствие Ричарда Рикка слушалась приказов Кэлен. Верна подозревала, что морд-сит подчиняются Матери-Исповеднице лишь потому, что она жена лорда Рала, а они боятся навлечь на себя гнев Ричарда. Если приказы не казались морд-сит сложными, они обычно не выполняли их. А когда считали иначе, то делали то, что хотели.

– Вижу саму сестру, и у нее сильная головная боль, – продолжила Рикка.

– Джегань, – констатировала Верна. – Джегань приказывал ей, или наказывал за что-то, или читал лекцию. Время от времени он так делает. Это не слишком приятно.

Рикка поворошила волосы на мертвой голове, разбросав бумаги.

– Бедняжка, – протянула морд-сит. – Пока она бродила в соснах, прижимая пальцы к вискам, ее люди развлекались на ферме с девицами. Девчонки вопили и пытались вырваться, но это не отвлекало солдатню.

Верна прикрыла глаза и вздохнула. Некоторые так и не научились убегать при приближении Имперского Ордена.

Иногда, когда люди отрицают существование зла, их сталкивают лицом к лицу с тем, чего бы они больше всего хотели избежать.

– Но я позаботилась о храбрых солдатах Имперского Ордена, – снова довольно улыбнулась Рикка. – Они были так увлечены, что не обратили на меня внимания. Женщины были испуганы и вопили, даже когда я их спасала. Сестра не обращала внимания на вопли ни раньше, ни когда я оказалась на ферме. – Морд-сит на секунду задумалась и продолжила отчет о происшедшем уже более серьезным тоном. – Одна из девиц была блондинкой и примерно моего роста. И тут мне в голову пришла мысль. Я натянула ее платье, распустила волосы, и стала похожа на нее. Потом дала девушке одежду одного из солдат и велела им не оглядываясь бежать к холмам, в противоположном направлении от сестры. Мне не пришлось повторять это дважды. Затем я уселась на скамейку рядом с амбаром. Скоро появилась и сестра. Она увидела меня, сидящую, повесив голову, и притворно плачущую и почему-то решила, что другая девушка внутри, с мужчинами. Сестра сказала: «Пришло время тому, что эти тупые ублюдки сделали с тобой и твоей подружкой. Его Высочество ждет от нас отчет, и ждет его срочно. Он готов начать наступление».

– Она так сказала? – Верна даже приподнялась с кресла.

– Да.

– А потом? – спросил генерал Мейфферт.

– Потом сестра направилась к боковой двери амбара. Когда она подошла ко мне, я вскочила и перерезала ей горло солдатским ножом, – обыденным тоном завершила рассказ морд-сит.

– Ты перерезала ей горло? – Генерал Мейфферт подскочил к Рикке. – Ты не воспользовалась эйджилом?

Девушка посмотрела на него так, словно он совсем не слу– шал ее.

– Аббатиса говорила, что эйджил не действует на тех, кем владеет сноходец. Потому я выбрала нож. Сноходец или нет, нож всегда отлично действует. – Рикка снова подняла голову и показала ее Верне. К окровавленным волосам прилипла бумага. – Я провела ножом по горлу и вокруг шеи. Сестра немного побилась, но я крепко держала ее, и она быстро умерла. В одно мгновение все стало черным, таким черным, как сердце Владетеля. Словно весь подземный мир охватил нас.

Верна не могла смотреть на голову сестры, которую давно знала, и думала, что она верна Создателю, свету жизни. Но эта сестра приняла посвящение смерти.

– Владетель сам пришел забрать ее, – прошептала Верна.

– А... Не думаю, что когда умирает сестра Света, происходит такое же, – как показалось Верне, саркастически произнесла Рикка. – Я же сказала тебе, это была сестра Тьмы.

– Сказала, – кивнула Верна.

Генерал Мейфферт дружески хлопнул морд-сит по плечу.

– Спасибо, Рикка. Пойду, сообщу. Если Джегань собрался двигаться, через несколько дней он будет здесь. Нам нужно подготовить перевалы.

– Перевалы надо держать, – вымолвила Верна и тихо вздохнула. – До конца.

Ордену придется идти через горы, чтобы завоевывать Д’Хару. Через горы есть несколько перевалов. Верна и сестры как могли запечатали их. Они обрушили с помощью магии камни на проходы, сделав их недоступными. Где-то пришлось завалить дорогу, оставив захватчикам единственный путь – карабкаться по стенам. Люди всю зиму работали над тем, чтобы сделать недоступными и стены. На вершине стен были выстроены укрепления, из которых можно сбрасывать на врагов камни. Везде сестры поставили магические ловушки, пройти которые было бы кровавым испытанием, а после ловушек армию Ордена встретили бы защитники на стенах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю