355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Отродье (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Отродье (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2020, 15:31

Текст книги "Отродье (ЛП)"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Терри Гудкайнд. «Отродье»
Тизер-триллер

Перевод с английского Татьяны Алексеевой, Metalcrue, Дмитрия Великого и Алины Булавиной

Под редакцией Дмитрия Великого и Татьяны Алексеевой

Компьютерный дизайн и обложка Дмитрия Великого

Выпускающий редактор Дмитрий Великий

Помощник выпускающего редактора Дина Зайцева

Корректор Татьяна Гладышева

Руководитель группы перевода Дмитрий Великий

Старший переводчик Татьяна Алексеева

Информационные ресурсы:

vk.com/mord.sith.club – Группа перевода «Клуб Морд-Сит»

terrygoodkind.ru – Поклонники Терри Гудкайнда

vk.com/terrygoodkindru – Подслушано Меч Истины


Глава 1

Анжела медленно потянулась под полý пальто за пистолетом, осторожно отступая от трупа молодой женщины.

Она заставила себя не делать резких движений и тем более не бежать. Стиснув оружие обеими руками, она прицелилась меж пронзительных глаз хищника, охранявшего свою добычу.

Девушка быстро оглядела безмолвный заснеженный лес в поисках других опасностей. Она никого не увидела, но знала, что освещенный тусклым сумрачным светом лес может легко скрыть того, кто затаился за кустами или молодыми елями.

Сгорбившийся над трупом зверь выглядел как помесь волка и немецкой овчарки, но явно не был домашним.

Под черным мехом виднелся проблеск более светлого подшерстка. Он уже давно оброс зимней шерстью с толстым воротником. На белом снегу зверь выглядел устрашающе.

Анжела знала, что волки иногда приходят из Канады, и предположила, что по пути волчица спарилась с большой овчаркой.

Девушка не сомневалась, что результат скрещивания волка и собаки, рычащий сейчас на нее, силен и опасен.

Она оглядела лес в поисках его сородичей, но зверь был одиночкой. Будь здесь стая, Анжела бы уже кого-нибудь заметила – остальные тоже захотели бы есть.

Стайный этот волк или одиночка, его оскаленные клыки ясно давали понять, что он готов сражаться за свою добычу. Или сделать добычей ее.

На шее мертвой женщины были синяки и порезы, и Анжела поняла, что ее убил не волк. Воспаленные, красные отпечатки человеческих зубов на груди подсказывали, что убийство было совершено в ненависти и гневе. Кто бы это ни сделал, он наверняка убивал и прежде. Анжела знала, что убийцы такого типа не перестанут убивать, если их не остановить.

Она часто удивлялась, что еще не закончила так же, как эта мертвая женщина. Подобное запросто могло произойти с ней больше раз, чем она хотела бы помнить. Анжела испытывала особое сочувствие к таким жертвам – женщинам, которым не хватило везения выжить. И это давало ей цель в жизни.

Легкий пушистый снег только-только начал покрывать землю и деревья, постепенно окрашивая лес в белый цвет. Впрочем, снег едва начал припорашивать руки мертвой женщины, вытянутые над головой. В ее теле оставалось достаточно тепла, чтобы большие хлопья таяли. Женщина умерла недавно.

Волк властно расставил передние лапы над трупом, готовый защищать свою добычу. С его морды капали кровь и слизь. Пар поднимался из распоротого живота в холодный, неподвижный воздух. Волки были хищниками и охотились на крупных копытных млекопитающих вроде лосей и оленей, но не брезговали и падалью.

Возможно, это было естественно, но Анжеле не хотелось смотреть, как зверь вгрызается в тело только что умершего человека. Она понимала, что волк поступает так не со зла, и у нее не было никакого желания убивать это величественное создание.

Она хотела выстрелить в воздух, чтобы отпугнуть волка, но женщина умерла недавно, и убийца мог быть где-то недалеко. Если так, она не хотела оповещать его о своем присутствии и давать шанс напасть на нее из засады. Девушка не хотела стать второй его жертвой за сегодня.

Анжела почувствовала горячую волну эмоций при мысли о том, что убийца ушел недалеко и она может его поймать. Прошло довольно много времени с тех пор, как она удовлетворяла свои внутренние потребности, и теперь эта жажда снова пробудилась.

Когда Анжела отошла подальше, хищник продолжил выдирать кровавые куски и поглощать их. Кажется, он был очень голоден.

Вокруг тела было множество птичьих следов – вóроны ждали своей очереди полакомиться мертвечиной. Время от времени одна из птиц осторожно подбиралась к телу, делая шаг вперед, но тут же отпрыгивала, когда волк оскаливался. Вóроны были весьма предприимчивы и часто следовали за волками в надежде, что им достанутся объедки.

Анжела заметила человеческие следы, но слой легкого и пушистого снега был еще слишком тонок, чтобы как следует рассмотреть их. Следы ног и след волочения трупа уходили вправо, к шоссе. Снег продолжал идти, так что даже эти нечеткие следы вскоре исчезнут под белым одеялом.

Волк охранял свою пищу, пока Анжела изучала следы, уходившие между деревьев к шоссе. Видимо, женщину притащили сюда за лодыжки и бросили – поэтому ее руки вытянуты над головой.

Анжела неохотно оставила зверя с его добычей и пошла по следам, надеясь, что ей повезет схватить человека, который сотворил это. Даже несмотря на заметавший все снег, следы еще можно было различить.

Она остро осознавала, что все случилось совсем недавно, и не желала стать следующей жертвой, поэтому двигалась осторожно и тихо, следя за лесом и держа пистолет наготове.

Брошенное в лесу тело, когда его тащили по лесной подстилке, сгладило большую часть следов. Отпечатки в снегу были нечеткие, но Анжела заметила, что убийца вернулся к дороге по своим же следам.

Когда она добралась до шоссе, то никаких признаков убийцы уже не было. Она увидела следы шин в гравии, где он свернул с дороги и углубился в лес, чтобы проезжающие машины не заметили его автомобиль.

След протектора был довольно нечетким. Снег был примят в том месте, где тело бросили на землю и потащили в лес, словно мешок мусора.

Анжела взглянула на пустое шоссе и, наконец, позволила себе немного расслабиться. Убийца ушел. Ее охватило разочарование из-за упущенного шанса схватить его. Она была так близко, а теперь не имеет понятия, кто он и куда направился.

Но если бы она могла взглянуть в его глаза, то непременно узнала бы убийцу и все, что он когда-либо совершил.

Анжела достала телефон. Она была слишком далеко от города Милфорд Фоллз[1] и ожидала, что ее звонок в «911» переведут не на полицию, а на офис местного шерифа.

Глава 2

Снег с ветром усилились. Анжела подняла глаза, услышав за поворотом пустой дороги звук двигателя автомобиля. Меж покрытых снегом деревьев показались огни сирены. Не желая, чтобы шериф увидел пушку, Анжела вернула «Глок» в кобуру на пояснице.

Обычно она возила в грузовике «Вальтер П22», но, когда отправлялась в поход на весь день, брала девятимиллиметровый «Глок». Двадцать второй был похож на скальпель и не мог нанести слишком глубокую рану. «Глок» можно было сравнить с топором. В лесу, где можно натолкнуться на медведя, было не так важно, если пуля войдет глубоко, поэтому Анжела брала «Глок». В любом случае, ей не хотелось показывать копам свое оружие.

Анжела, как правило, избегала встречи с полицией, но сейчас это было необходимо. Ей не нравилась мысль о том, что тело женщины останется в этих лесах на съедение падальщикам. Останки нужно забрать в город и похоронить. Поскольку местные власти никогда не нашли бы тело, Анжеле придется показать его и поговорить с правоохранительными органами.

Когда из-за поворота показалась белая с красными полосами машина шерифа с включенной мигалкой, девушка встала на обочине и подняла руку, чтобы ее заметили. Машина затормозила на заснеженном гравии, скрипнув шинами. Выбравшись из машины, шериф надел черную широкополую шляпу. Поверх черной формы на нем была черная кожаная куртка. Он был высоким, с морщинистыми впалыми щеками и осуждающими глазами. Шериф выглядел лет на двадцать старше Анжелы – ему было сорок или чуть больше.

Не спуская с нее сурового взгляда, шериф закрыл дверь и подошел к капоту машины.

– Это ты нам звонила?

– Ага. – Анжела указала в сторону леса. – Я нашла там тело женщины.

Даже не взглянув туда, он продолжал смотреть на Анжелу.

– Что ты там делала?

– У меня выходной. Собиралась отправиться в поход.

– В поход. По заповеднику. – В этом не было ничего незаконного, но шериф говорил таким тоном, словно это преступление. – Выходной от чего?

– У меня служба доставки. И еще работаю в баре.

– Ага. – Он относился к ней как к подозреваемой. – Имя?

– Анжела Константайн.

Позолоченный именной жетон с черной надписью «Э. НОЛАН» выделялся на фоне его черной рубашки. Шериф казался профессионалом. Крутым профессионалом. Опасным. Анжела уже жалела, что позвонила.

Его взгляд скользнул по ее платиново-белым волосам с красными концами, серьге за ухом и татуировке на горле.

– Покажи свое удостоверение личности.

Она хотела спросить, зачем оно ему, но придерживалась правила никогда не спорить с властями. Она хотела оставаться вне подозрений и не считаться неблагополучной. Анжела достала из кармана водительское удостоверение и отдала шерифу, стараясь выглядеть дружелюбной и открытой к сотрудничеству.

Он молча взял удостоверение и пошел к машине, чтобы проверить ее имя в базе. Через несколько минут он вернулся и выглядел несколько разочарованным – вероятно, потому, что ее не разыскивали за убийство.

– Константайн, – пробормотал он, стоя напротив девушки и внимательно изучая удостоверение. Он поднял взгляд. – В удостоверении твои волосы синие.

Анжела пожала плечами.

– Мне нравится красить волосы в разные цвета.

Он недовольно кивнул и сузил глаза.

– Знаю я дом одной Константайн… в трейлерном парке в Милфорд Фоллз.

– Там живет моя мать, – резко ответила Анжела, пока шериф не успел обвинить ее в проживании в этом месте или грехах ее матери.

Он смотрел на Анжелу так, словно заподозрил ее в хранении наркотиков.

– Бывал я там. Думаю, ты еще жила там, когда я приезжал туда с ордером на арест. У дружков твоей матери была куча наркоты.

Анжела хотела сказать, что не принимала наркотики, но знала, что из-за оправданий шериф подумает наоборот, и промолчала.

– Там живет одно отребье, которое день и ночь ширяется наркотой, – сказал он. – Вечные попойки, драки и воровство.

Он и правда знал место, где росла Анжела. Она думала, что родилась не такой, как все прочие люди, именно из-за мета, героина и алкоголя, которые ее мать употребляла во время беременности. Анжела знала, что никогда не станет нормальной. Она урод.

– Припоминаю, как арестовывал твою мать с ее подельниками-наркоторговцами в том трейлере.

– Не исключено, – только и сказала Анжела.

– Твоя мать наркоманка. Каждый раз, когда я ее видел, она была под кайфом от кристаллов мета.

– Поэтому я оттуда и свалила.

Шериф лениво постукивал ее водительским удостоверением по костяшкам пальцев.

– Кто твой отец?

– Без понятия. – Анжела пожала плечами.

Наверняка это был либо один из маминых дилеров, либо первый попавшийся нарик. Она постоянно ложилась то под одних, то под других.

От вечно сурового взгляда между бровей шерифа залегла складка.

– Все в этих трейлерах бедовые. Ты там выросла. А теперь отправилась в поход и, блуждая по этим огромным лесам, невзначай нашла труп.

– Да, поэтому я позвонила в «911».

Он вернул ей удостоверение.

– Покажи мне свои руки. Обе. Подними их.

Анжела выполнила его просьбу: растопырила пальцы и показала ему ладони и тыльные стороны обеих рук. Она понимала, что он ищет раны, которые нанесла сопротивляющаяся жертва. Он хотел убедиться, что не Анжела прикончила ту женщину. Он хмыкнул, недовольный от того, что руки Анжелы были чисты.

– Твоя мать отребье. А ты – ее отродье.

Анжела опустила взгляд на дорогу. Она уже собиралась предложить ему искать это гребаное тело самостоятельно, но шериф указал в лес.

– Ну давай. Показывай, что ты нашла. – Он надавил на слово «нашла», будто считал, что она придумала эту историю.

Не говоря ни слова, она повернулась и пошла в лес.

Снег падал крупными хлопьями, заметая следы волочения тела и отпечатки ног Анжелы, но девушка и так знала дорогу.

Глава 3

Они отодвинули со своего пути ветви бальзаминов, прошли через густой кустарник и деревья и увидели в низине тело.

– Господи Иисусе! – воскликнул шериф Нолан, доставая свой пистолет.

Волк, по-прежнему охранявший свою добычу, поднялся, зарычал и щелкнул зубами.

Не раздумывая, шериф Нолан сделал два быстрых выстрела. Вторая пуля прошла высоко и едва задела шерсть на загривке зверя.

Волк побежал. При звуке выстрелов вороны взлетели, каркая от удивления и недовольства, и вскоре исчезли среди деревьев.

Шериф сделал пару шагов вперед и поспешно разрядил магазин пистолета прямиком в волка, который мчался прочь во всю прыть, взметая снег.

– Почему ты не сказала мне об этой чертовой зверюге, поедающей тело?!

– Здесь никого не было, – солгала Анжела.

– Ладно, – прорычал он, меняя пустой магазин на полный, – это заставит грязную тварь держаться подальше. Думаю, я ранил его.

Анжела не стала говорить, что при первом выстреле руку шерифа повело вниз и вправо – распространенная ошибка – и он попал в ребра убитой.

Шериф Нолан передернул затвор, посылая патрон в патронник, и сунул оружие в кобуру, а потом пошел к трупу.

Он внимательно огляделся в поисках следов, но теперь все было скрыто снегом. Круг его поисков сузился, когда он приблизился к мертвой женщине.

Наконец шериф опустился на колени возле трупа и указал на шею.

– Видишь это? Похоже, ее задушили.

Анжелу подбивало сказать «Нет, блять», но она прикусила язык.

Ей было трудно представить, каково это – когда тебя душат, а ты с ужасом понимаешь, что не можешь вдохнуть.

Шериф Нолан увидел и многочисленные следы человеческих зубов на груди жертвы, но умолчал об этом.

– Возможно, ей сломали ребра, – сказал он, присмотревшись к отметинам на боку жертвы.

– Ваш первый выстрел попал в ребра, – сообщила Анжела.

Он раздраженно взглянул на нее, но не ответил.

Наконец, он поднялся и передал по рации сообщение о том, что обнаружил тело и запрашивает криминалистов и коронера.

Хотя Анжеле претило иметь дело с органами правопорядка, она почувствовала облегчение при мысли, что кто-то, наконец, позаботится о теле женщины.

Шериф, закончив разговаривать по рации, вновь обратил внимание на Анжелу:

– Ты видела кого-нибудь? Или что-нибудь необычное? Ну, кроме тела.

Анжела покачала головой.

– Нет, ничего.

Он опустил взгляд, изучая лицо женщины.

– Знаешь ее?

Анжела видела ее в баре несколько раз, но не знала имени.

– Боюсь, нет.

Он мотнул головой.

– Она проститутка.

Анжела не удивилась.

– Откуда такие сведения?

– Ее звали Кристи... что-то там... – Он задумался. – Кристи Грин, если не ошибаюсь. Несколько раз ее арестовывали за проституцию, и я запомнил ее лицо. Она зависала в районе мотеля «Райли» – шлюхи используют это место для своих дел.

Анжела работала в баре ниже по холму от «Райли», так что знала об этом. Проститутки, которые слонялись у мотеля, не тратили время на общение с посетителями бара «У Барри», где работала Анжела.

Но время от времени они торчали в баре, надеясь подцепить клиента – хотя большинство из них теперь предпочитало использовать интернет, а не привлекать внимание полиции, занимаясь проституцией в барах и отелях.

– Я показала вам, где нашла ее. Больше я ничего не знаю, – сказала Анжела. – Если вы не против, я бы хотела попасть домой до наступления темноты. И я жутко замерзла, пока торчала здесь, – добавила она, пытаясь вызвать в мужчине немного сочувствия.

Он оценивающее взглянул на нее, не испытывая ни капли сочувствия.

– Где ты живешь?

Анжела показала направление.

– Мой дом в той стороне. Рядом с заповедником.

– Скоро приедет подмога и позаботится о теле. Если дождешься, могу подвезти.

– Ну... – протянула Анжела, делая вид, что обдумывает его предложение. Меньше всего на свете она хотела садиться в машину к этому крутому шерифу и приводить его к своему дому. – Здесь недолго идти. Я лучше пойду домой.

В действительности идти было довольно далеко. Скоро стемнеет, так что ей стоило поторопиться, пока она еще может разглядеть дорогу.

– Да, конечно, – сказал он, махнув рукой. – Иди. Мне нужно вернуться в машину и начать все подробно описывать, пока я жду. У меня есть твои данные, поэтому, если нам понадобится что-то еще, мы с тобой свяжемся. – Он раскрыл бумажник. – Если вспомнишь что-то еще, о чем нам нужно знать, позвони мне. Вот моя визитка.

На визитке было написано «Шериф Э. Нолан», а справа красовался значок шерифа. Под именем был номер телефона с повторяющимися цифрами.

Подобные номера частенько застревали в голове Анжелы, и она подолгу не могла от них избавиться.

Она знала, что у нее никогда не найдется причин позвонить этому человеку.

– Хорошо. Позвоню, если что вспомню, – сказала Анжела, убирая визитку в карман, где лежало водительское удостоверение. – Могу я узнать ваше имя, мистер Нолан?

Его суровый взгляд вернулся.

– Конечно. Шериф.

«Хрен с тобой, – подумала Анжела. – Мудила».

Глава 4

Она потратила кучу времени, пока дожидалась шерифа и потом показывала ему тело женщины, и вечер был гораздо ближе, чем ей хотелось бы. Уже наступили сумерки, а снегопад все усиливался.

Если темнота застанет ее вне дома, Анжела предпочитала оказаться на дороге, а не в черных как смоль лесах. У нее был маленький фонарик, но все равно оставаться в лесу опасно.

Она знала, что если спустится к дороге, где шериф припарковал машину, и направится по ней домой, то идти придется далеко – дорога сперва шла на юг, огибая гору, и лишь потом поворачивала на север и проходила мимо дома Анжелы.

Выбрав кратчайший путь через поросший лесом хребет, девушка выйдет на эту дорогу, но ей не придется делать крюк в несколько миль.

Когда она поднялась на холм, опустив голову из-за бившего в лицо снега, кружащегося среди елей, то заметила следы, которые вели в нужном ей направлении. Анжела пошла по ним и через некоторое время догадалась, что отчетливые следы на свежем снегу принадлежат волку, убегавшему от пуль шерифа.

Сдвинув ногой слой свежего снега, Анжела увидела под ним кровь. Наверно, в волка попала как минимум одна из пуль шерифа.

Анжела понимала, что постепенно догоняет волка: подстреленный зверь истекал кровью и шел все медленнее.

Девушка вытащила пистолет и не выпускала его, переходя через горный хребет. Ей не хотелось наткнуться на раненого волка и быть беззащитной, если он нападет.

Спустившись к подножью хребта и оказавшись неподалеку от шоссе, Анжела увидела раненого зверя. Он лежал на боку, тяжело дыша, и на снегу вокруг него было много крови.

Сперва она хотела прекратить мучения волка: он явно страдал и не смог бы выжить. Она отступила и прицелилась в голову.

Один его глаз повернулся, наблюдая за ней. Анжела стояла над волком, глядя в этот глаз. Ей было ненавистно стрелять в зверя, но она не хотела, чтобы он долго и мучительно умирал.

Тут ей пришло в голову, что шериф Нолан, который находился по ту сторону хребта, услышит выстрел. Он может прийти, чтобы выяснить, кто стрелял, и тогда Анжеле предъявят незаконное хранение оружия.

Даже если шериф отпустит ее, в чем девушка сильно сомневалась, она привлечет к себе ненужное внимание. А этого она всегда избегала.

Анжела не хотела ставить под угрозу свое положение, а собиралась лишь избавить это создание от мук.

Осторожно и опасливо она присела на корточки, не сводя с волка дула пистолета, и медленно протянула руку.

Волк не двигался. Он лежал, тяжело дыша и наблюдая за ней. Анжела очень медленно положила ладонь на его вздымающийся бок и нежно погладила шерсть. Она ожидала какого-либо протеста, даже нападения, но ничего не произошло. Зверь, наблюдающей за ней, будто говорил: «Я выдохся. Давай уже, делай что собиралась, у меня нет сил тебе мешать».

Она обнаружила, что зачарованно поглаживает теплую черную шерсть.

– Мне жаль, что тебя ранили, – прошептала она. – Я этого не хотела.

Большой черный глаз продолжал смотреть на нее, но волк не делал попыток защититься.

– Полагаю, это моя вина, ведь я вызвала полицию. Мне так жаль, что тот подонок подстрелил тебя.

Пока она гладила черную шерсть, волк вздохнул, будто немного успокоился от нежных прикосновений и мягких слов Анжелы.

Она тоже вздохнула.

– И что мне теперь делать? Я не могу оставить тебя страдать здесь.

Казалось, от звука ее голоса он стал легче дышать.

Анжела медленно встала, стараясь не встревожить зверя.

– Вот что я тебе скажу. Я дойду до дома и возьму свой грузовик. Если позволишь, я отвезу тебя к ветеринару. Хорошо? Позволишь мне помочь?

Волк тихо проскулил в ответ.

Анжела была достаточно умна, чтобы не приписывать животным – особенно диким – человеческие переживания или понимание, но в этом случае готова была принять скулеж за согласие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю