355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Милях » Потерянная наследница » Текст книги (страница 1)
Потерянная наследница
  • Текст добавлен: 21 ноября 2020, 23:30

Текст книги "Потерянная наследница"


Автор книги: Татьяна Милях



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Роман не претендует на историческую достоверность, все события вымышленные и являются плодом воображения автора. Хотя кто знает, возможно, что-то похожее и случилось в давно забытые времена между XXI веком.… и отголоски тех событий мистическим образом решили отобразиться в этой книге. ))

Пролог

Почерневшие от времени ворота тяжело вздохнули и, нехотя распахнув мощные объятия, выпустили на волю небольшую процессию. Обитая дорогой материей повозка покинула пределы крепостных стен и, зашуршав мелкими камешками укатанной дороги, неспешно покатилась прочь. Напитанный свежестью утренний воздух звенел щебетом птиц, а придорожная трава, не успев очнуться от сна, поблёскивала искрами крупной росы. Сидящая в повозке женщина обернулась и, не спуская глаз с каменного креста, наложила на себя святое знамение. Всё в облике дамы говорило о её благородном происхождении, хотя её холщовое блио11
  Блио (фр. Bliaud) – средневековая верхняя женская и мужская одежда. Известна с X века. Женские блио представляли собой длинное платье с рукавами узкими до локтя и расширяющимися к запястью. Мужские блио были с короткими рукавами или же вообще без рукавов.


[Закрыть]
и скромный тканый пояс не соответствовали блеску доспехов сопровождающих её рыцарей. Исполнив ритуал, женщина уселась поудобнее и, глубоко вздохнув, с надеждой взглянула на возглавляющего процессию господина.

– Юстиниан, как ты думаешь, господь услышал наши молитвы?

– Я искренне верю в это, моя дорогая, – ответил он.

– Мы, не испугавшись войны, отправились в такую даль, – задумчиво говорила дама. – Я столько дней стояла перед святой Марией на коленях, всё это время постилась, пожертвовала все свои украшения на благо храма… – она замолчала и глубоко вздохнула. – Да я бы и большее отдала, лишь бы бог сжалился надо мной и наконец подарил мне дитя.

– Это место славится чудодейственной силой, – отозвался Юстиниан. – Говорят, даже воздух здесь дарует исцеление. Главное надеяться, Магнерата… Надеяться и верить…

– Конечно… – пролепетала женщина и виновато посмотрела на мужа. – Но время уходит. А я за столько лет так и не смогла подарить тебе сына.

– О чём ты, Магнерата? Я буду рад любому ребёнку. Мне всё равно, мальчик это будет или девочка, лишь бы только он появился.

Супруга вновь вздохнула и печально оглядела окрестности. Напоминая могучие волны застывшего океана, вокруг вздымались изумрудные холмы, но восхитительные пейзажи Лангобардии не радовали даму, она продолжала пребывать в глубокой задумчивости и унынии.

Минуя монастырские луга, гудящие жужжанием пчёл и треньканьем кузнечиков, путники оказались у маленькой речушки и решили в благодатной тени деревьев переждать полуденную жару. Рыцари спешились, и Магнерата, покинув повозку, направилась к ручью. Беззаботно болтая, воины подшучивали друг над другом, а дама, зачерпнув прохладной воды, с наслаждением ополоснула лицо. Солнечные лучи, пробираясь сквозь листву, вспыхивали в прозрачных струях весёлыми зайчиками, а чарующие звуки леса действовали умиротворяюще. Присев на поваленное дерево, Магнерата прикрыла глаза и блаженно улыбнулась. «Нет, Господь не оставит меня», – наслаждаясь прохладой и тишиной, подумала она, как вдруг ей почудился крик.

– Ты слышал? – Женщина настороженно взглянула на супруга.

– Что? – недоумённо пожал плечами Юстиниан.

– Вот снова! – Женщина разволновалась и поднялась на ноги. – Кто-то зовёт на помощь.

Мужчины, насторожившись, замерли и прислушались. В наступившей тишине явственно раздались крики, и, озабочено переглянувшись, рыцари поспешили к лошадям.

– Оставайся здесь, – вскочив в седло, приказал Юстиниан жене.

– Ты бросишь меня одну?! – Голос женщины задрожал.

Несколько мгновений он сомневался, но опадясь за супругу, согласился:

– Хорошо, садись в повозку, – проговорил Юстиниан и строго посмотрел на возницу. – Головой отвечаешь за госпожу! – предупредил он. – Если что, скройтесь в лесу! – напутствовал он и, пришпорив коня, во главе отряда помчался на шум.

– Господи, в какое неспокойное время мы живём! – перекрестилась Магнерата. – Когда же закончатся эти бесконечные распри между синьорами и королём?

– Время всегда неспокойное, – невозмутимо отозвался возница и тронул вожжи.

Всадники спешили на доносящиеся из леса голоса, и совсем скоро их глазам открылась неприглядная картина: человек семь разношёрстно одетых оборванцев потрошили повозку благородных путников. Двое охранников, пронзённые стрелами, лежали у обчини, и пара грабителей стягивала кольчугу с третьего заколотого рыцаря. Остальные разбойники рылись в сундуках и беззастенчиво раздевали мёртвых господ.

Рыцари Юстиниана, обнажив мечи, атаковали, и, завидев серьёзного противника, грабители поспешили скрыться в чаще. Но опытным воинам не составило большого труда нагнать их, и совсем скоро подлые людишки отправились держать ответ перед Создателем.

Стоило звону метала стихнуть, как повозка с Магнератой выехала к месту побоища. Увидев растерзанные тела, она побледнела, а взглянув на распластанную на земле женщину, неистово перекрестилась. В надежде, что та ещё жива, синьора подошла ближе и, прикоснувшись к шее несчастной, прислушалась, не пульсирует ли в её жилах кровь. С сожалением понимая, что жертве уже не помочь, она тяжело вздохнула и поднялась. Дама уже хотела вернуться в повозку, как неожиданно услышала слабое поскуливание. Не понимая, откуда доносится странный звук, Магнерата огляделась и, вновь услышав всхлип, заглянула под повозку.

На миг сердце женщины замерло и в следующее мгновение взволновано затрепетало. Девочка примерно двух лет, беспомощно размазывая слёзы по щекам, смотрела на неё испуганными голубыми глазищами, и синьора ласково улыбнулась.

– Дитя… Выходи, – как можно мягче проговорила она, но малышка, недоверчиво рассматривая незнакомку, не двигалась с места. – Бедняжка… – вздохнула Магнерата. – Не бойся. Я не дам тебя в обиду. Иди же ко мне, – ласково позвала она, и девочка несмело выползла на дорогу. – Кто ты? – спросила Магнерата, но бедняжка, уставившись на трупы, всхлипывала и молчала. Желая избавить ребёнка от страшной картины, женщина повернула девочку лицом к себе и, погладив по голове, спросила: – Как тебя зовут?

– А… мм… са, – давясь слезами, судорожно икала девочка.

– Успокойся, милая, пойдём, – синьора подхватила ребёнка на руки и понесла к своей повозке. Усадив малышку на обитую тканью лавку, Магнерата напоила её родниковой водой и достала из корзинки спелые фрукты. – На, попробуй очень вкусно.

Немного успокоившись, девочка с опаской приняла угощение и, откусив сладкую мякоть, перестала плакать. Пока госпожа успокаивала малышку, воины успели очистить дорогу и, сложив трупы несчастных путников в разграбленную повозку, накрыли их плащами и вновь тронулись в путь.

– Доберёмся до ближайшей церкви, отдадим тела служителям. Пусть похоронят, как полагается, – кивнув на страшный груз, пояснил Юстиниан жене. – А вот что делать с девочкой – ума не приложу. – Он сокрушённо покачал головой. – Наверное, её тоже следует оставить там. Наверняка родственники начнут искать ребёнка.

– Ты хочешь оставить бедную сироту одну? – Супруга возмущённо нахмурила брови. – Найдутся ли ещё эти родственники? Похоже, её родители бежали от войны, раз ехали со всем своим скарбом. Может, у неё больше и нет никого? – предположила Магнерата и, вдруг просветлев лицом, взволновано проговорила. – Юстиниан! Разве ты ещё ничего не понял? Это Бог услышал мои молитвы и послал нас на эту дорогу. Он хотел, чтобы мы спасли эту девочку! Мы хотели ребёнка, и теперь у нас есть дочь!

Супруг удивлённо захлопал глазами и, переводя недоверчивый взгляд с жены на прижавшуюся к ней девочку, задумался. Золотые локоны, огромные голубые глаза – малышка напоминала милого ангелочка. Сердце мужчины дрогнуло, и он уже хотел согласиться, как неожиданно заметил на шее ребёнка золотой медальон.

– Эта девочка наверняка из благородной семьи, – показал он медальон и со вздохом повторил: – Надо вернуть её родным.

– Если её родители богаты, то вряд ли родственники захотят искать единственную наследницу, – не сдавалась супруга. – Зачем? Когда можно самим прибрать всё к рукам! Поверь, у нас этой малышке будет гораздо лучше.

Юстиниан некоторое время боролся между доводами рассудка и зовом сердца и, наконец, произнёс:

– Хорошо. Если никто не будет её искать, мы удочерим малышку, – согласился Юстиниан и обратился к ребёнку: – Как тебя зовут, дитя?

Настороженно уставившись на мужчину, девочка молчала.

– Не бойся, мой муж очень добрый. А ещё он самый храбрый и готов защиать тебя от всех на свете, – заворковала Магнерата, и, немного подумав, малышка пролепетала.

– А…си

– Что за Аси? – не понял Юстиниан.

– Наверное Анса, – догадалась супруга.

– Красивое имя, – проговорил мужчина и, взглянув в сияющие глаза жены, тоже счастливо улыбнулся.

Добравшись до дома, супруги с волнением ожидали появления родственников Ансы. Время шло, а на девочку так никто и не предъявил прав, и, вздохнув с облегчением, Магнерата и Юстиниан объявили Ансу своей дочерью.

Прошло пятнадцать лет…

Глава 1

Тяжёлые своды замка давили гнетущей тишиной. Густой сумрак заполнил углы просторной залы, и тлеющие свечи не решались неосторожным треском нарушить мрачный покой. Лишь самые проворные лучи, пробираясь сквозь щели в ставнях, рисовали на сером камне замысловатые узоры и, осторожно подкрадываясь к массивному резному креслу, слабо освещали восседающего на нём статного господина. Похоже, сам человек вовсе не замечал заигрывания солнца, участливо ласкающего его тёмную, но уже седеющую шевелюру. Закинув голову назад, мужчина прикрыл глаза, и со стороны казалось, будто он спит, но внимательный взгляд мог бы разглядеть на его загорелых щеках влажные бороздки, исчезающие в чёрной густой бороде. Такое проявление слабости со стороны господина выглядело более чем странным. Прожитые годы наложили на его не лишённое привлекательности лицо отпечаток суровости, а плотно сомкнутые губы говорили о непреклонном характере и силе воли.

Звенящее безмолвие неожиданно нарушили лёгкие шаги, и, поспешно утерев грубой ладонью лицо, мужчина открыл глаза. Из глубины, освещаемой редкими факелами галереи, появилась одетая в тёмные одежды дама.

– Ваше величество, госпожа хочет вас видеть, – смиренно проговорила она.

Не проронив ни слова, король поднялся с места и так же молча проследовал за шуршащей одеждами служанкой. Остановившись возле резной двери, он глубоко вздохнул и, постаравшись придать лицу более радостное выражение, наконец вошёл внутрь.

– Ильдегарда, надеюсь, тебе лучше, – он подошёл к лежащей на огромной кровати женщине и присел рядом.

Рассыпавшиеся по подушке каштановые волосы подчёркивали восковую бледность дамы, и весь её вид вовсе не излучал здоровья. Она выглядела измученной, а её покрасневшие глаза говорили, что совсем недавно она проливала слёзы.

– Ваше величество, позвольте мне уйти в монастырь и там закончить свои дни! – женщина с мольбой воззрились на короля.

– Что на тебя нашло, Ильдегарда? – болезненно поморщился король. – Да, наша утрата тяжела, но ты обязательно поправишься и…

– Нет, это господь наказал меня! За мои грехи он отобрал наших детей! – торопливо перебила она и тут же сникла. – Сначала младшего сына… потом и старшего. А теперь и нашу новорожденную девочку.

– Откуда такие вздорные мысли? Какие твои грехи? – мягко возразил венценосный супруг и угрюмо вздохнул. – Это я за свою жизнь совершил их столько, что мне их вовек не отмолить. Скорее, это за мои прегрешения всевышний наслал на нас такие напасти. – Он взял руку жены и поднёс её к губам. – Ничего, Ильдегарда. Ты ещё достаточно молода и сможешь родить мне наследника.

– Нет, Сигмар22
  Король Сигмар – вымышленный персонаж в реальной истории не существовавший. Впрочем, как и все остальные герои.


[Закрыть]
! Ты король и всё, что ты делал, ты делал во благо королевства! – горячо воскликнула она. – А я… Я виновата… И перед богом, и перед тобой, и перед той несчастной старухой. А особенно перед невинным ребёнком… Я должна была сказать тебе, но промолчала. И вот господь напомнил мне о моём проступке. Когда моя девочка умерла, я окончательно поняла: это моё наказание… За то, что я не позволила тебе разыскать твою дочь…

– О чём ты? – нахмурился король. – Арисинды давно нет в живых.

– Это не так, ваше величество…– королева виновато отвела глаза. – Принцесса, возможно, жива.

По лицу мужчины пробежала тень…

Почти пятнадцать лет прошло с того злополучного лета, но Сигмар хорошо помнил последний день, когда он провожал юную супругу в соседнее королевство. Его земли раздирала междоусобная война, и он, надеясь уберечь королеву и дочь от опасности, отправил Розалинду к её родителям в Швабию. Но судьба посмеялась над Сигмаром. Он сумел отстоять замок и наголову разбил мятежников, а вот королева с охраной попали в засаду. Тело Розалинды привезли обратно в Павию, а судьба дочери оставалась неизвестной. Среди убитых девочки не оказалось, не нашли также и останки её няньки, Ауроны. У Сигмара ещё оставалась надежда, что старухе удалось бежать и спасти принцессу, и он даже посылал верного помощника Герхарда на её поиски. Но усилия Герхарда ничего не дали, а последующие события заставили короля и вовсе отложить розыск дочери.

Понимая, что его армия ослабла, претендующие на трон синьоры вновь подняли бунт. Тогда Сигмар, не откладывая, заключил новый союз и взял в жёны принцессу франков Ильдегарду. Такой ход сыграл в усилении его войска серьёзную роль, а также способствовал повышению личного влияния короля. Распри длились три года, пока Его величество методично не передавил всех противников и не заставил синьоров подчиниться. Поскольку нянька с девочкой за это время так и не объявилась, все решили, что принцесса погибла.

Занятый укреплением власти Сигмар смирился с потерей дочери, особенно, когда Ильдегарда подарила венценосному супругу сына, а позже и второго. Казалось, всё складывалось замечательно, его земли процветали, как неожиданно пришла беда. Сначала поля выжгла засуха, затем выдалась холодная зима, а последний год окончательно подорвал силы короля. Страшная болезнь, не щадя никого, прокатилась по королевству и, пробравшись в замок, унесла жизнь обоих наследников.

У Сигмара оставалась надежда на скорое рождение нового ребёнка, и он очень надеялся, что это будет мальчик, но Ильдергарда с трудом разрешилась от бремени мертворождённой девочкой и сама уже вторую неделю не понималась с постели. Врачеватели, ссылаясь на потрясения страшного года, не обещали ничего хорошего, и короля терзали тяжёлые предчувствия.

И теперь, услышав упоминание о давно потерянной дочери, Сигмар в недоумении воззрился на супругу. Виновато опустив глаза, Ильдергарда вновь заговорила:

– Когда я для венчания ехала к вам, ваше величество, мы остановились на ночлег в монастыре. Услышав, что я невеста короля, монахини приняли меня со всем почтением, а поутру, когда мы снова собирались отправиться в путь, мне сообщили, что одна больная женщина умоляет меня о встрече. Правда монахини предупредили, что бедняжка не в себе, но, желая оставить о будущей королеве добрую память, я отправилась в келью несчастной. Там меня встретила пожилая женщина. Сама она передвигалась с большим трудом, у неё отнимались ноги, а увидев меня, она упала на колени и, причитая о своих грехах, всё повторяла: «Стрекоза жива. Стрекоза жива!».

– Стрекоза жива?! – переспросил Сигмар, и его глазах блеснул огонёк надежды. – Именно так я называл Арисинду: «моя стрекоза…» – пробормотал он.

– Когда женщина несколько успокоилась и смогла говорить внятно, я поняла, что передо мной нянька Ариссинды. Я сразу догадалась, что она говорит о принцессе. О ком ещё старуха могла так переживать? Она уверяла, что принцесса жива, и просила передать это тебе. – Заметив, как брови короля грозно сошлись на переносице, Ильдергарда всхлипнула. – Да, я скрыла от тебя мою встречу с нянькой принцессы. Стоило мне тебя увидеть, как я сразу в тебя влюбилась. А все вокруг только и твердили, как сильно ты любил Розалинду. И в этом я смогла убедиться… – Королева замолчала, а потом всхлипнув, пролепетала: – В нашу первую брачную ночь ты шептал мне её имя. – Она, обиженно подобрав губы, отвела глаза, и Сигмар виновато насупился. Поспешно утерев слёзы, королева порывисто вздохнула и продолжила рассказ: – Я слышала, как прислуга говорила, что Арисинда похожа на свою мать, а потому и не хотела, чтобы девочка напоминала тебе о ней. Я ревновала тебя! Вот господь и наказал меня! – в отчаянье воскликнула Ильдергарда и разрыдалась. – Я лишила невинное дитя твоей заботы и защиты, и бог лишил меня моих детей… Я знаю, мне нет прощения!

Осмысливая услышанное, Сигмар отрешённо молчал, и только горькие всхлипывания супруги нарушали тишину. Наконец он тяжело выдохнул и нежно поцеловал её руку:

– Не плачь, Ильдергарда.

– Ты не гневаешься на меня? – Заплаканные глаза королевы с удивлением взглянули на Сигмара.

– Твой поступок, конечно, непростительный, – признал он и виновато опустил глаза. – Но я сам виноват. Увлечённый одним желанием – утвердить свою власть, я совсем забыл о своей несчастной дочери, да и тебе не уделял должного внимания, – осуждая сам себя, король сокрушённо покачал головой. – И что теперь? Я добился, чего хотел… Я полновластный правитель обширных земель, но кому я передам власть? Нет… Господь наказал меня за гордыню. Мои мальчики ушли раньше меня, – он вздохнул и, желая сдержать предательски дрогнувший голос, вновь замолчал.

– Сигмар, следует разыскать Арисинду! – горячо зашептала супруга. – Если она найдётся, я смогу умереть спокойно.

– Рано говорить о смерти, моя дорогая. Неужели ты хочешь оставить меня совсем одного? Ты должна выздороветь. Я молюсь за тебя. – проговорил король, и Ильдергарда, поймав его тёплый взгляд, впервые улыбнулась. Сцепив руки, они некоторое время молчали, пока Сигмар не проронил. – Думаешь, она всё ещё жива? Ариссинда? Столько лет прошло.

– Нужно наведаться в тот монастырь и расспросить сестёр. Может, нянька рассказывала им, где искать принцессу?

– Что за монастырь? – встрепенулся Сигмар.

– Святой Марии Магдалины в Модиции33
  Модиция – ныне Монца город в Италии


[Закрыть]
, – охотно сообщила Ильдегарда.

Признания жены неожиданно вывели короля из тягостного оцепенения. Потеря наследников стала для Сигмара тяжёлым ударом, он понимал, его утрата – это не только его боль. Смерть мальчиков может обернуться несчастием для всего королевства, а после неудачных родов королевы, тем паче. Почуяв слабость правителя, враги незамедлительно попытаются потеснить его с трона, но теперь у Сигмара появилась надежда не только удержать земли от новой междоусобицы, но и обрести былое счастье: дочь должна была отогреть его сердце и облегчить душевную муку.

– И что ты намерен делать? – пролепетала королева.

– Маркиз Сполето и герцог Асти требуют собрать совет. Я догадываюсь, о чём они собираются вести речь. В надежде склонить на свою сторону побольше сторонников, они уже разослали гонцов во все концы. – Угрожающе прищурившись, Сигмар устремил задумчивый взгляд куда-то далеко, словно мог видеть сквозь стены. Наконец он решительно тряхнул головой и заявил: – Ничего, я испорчу им обедню! Надеюсь, благочестивые сёстры помогут мне узнать о судьбе дочери. Очень надеюсь…

Уже утром король в сопровождении верных рыцарей покинул Павию44
  Пави́я (итал. Pavia [paˈviːa], ломб. Pavia) – ныне город на севере Италии в регионе Ломбардия получившие своё название от народа захватившего эту территорию. Начиная с VI века столица лангобардов. В июне 774 года, после очередной осады, Павию взял Карл Великий и короновался здесь как король лангобардов. Последним в городе короновался Фридрих Барбаросса (1155).


[Закрыть]
и направился в обитель, ставшую последним пристанищем верной служанки. Сигмар спешил. В его душе клубком переплетались надежда и тревога, и стоило на горизонте замаячить массивным башням монастыря, как, откинув все сомнения, он пришпорил коня и бросился вперёд, словно на приступ вражеской крепости.

При виде приближения хорошо вооружённого отряда монахини разволновались. Сверкающие на солнце доспехи говорили о богатстве и высоком положении их обладателей, и настоятельница, подслеповато щуря глаза, никак не могла разглядеть гербы на развивающихся на ветру знамёнах. Когда всадники подъехали к стенам, и зычный голос протрубил: «Именем короля!», сёстры, настороженно переглянувшись, перекрестились и поспешили навстречу благородным путникам.

Охрана Его величества осталась за воротами, а сам Сигмар в сопровождении славного полководца, телохранителя и давнего друга Гехарда въехал на крохотный двор. Настоятельница со всем полагающимся почтением поприветствовала коронованного гостя и поинтересовалась, какими судьбами он попал в их края. Услышав, что король хочет узнать о судьбе своей дочери, у монахини округлились глаза.

– Дочери? Ваше величество, я не понимаю…

– Пятнадцать лет назад к вам попала женщина по имени Аурона. Но так случилось, что только сейчас я узнал об этом.

– Аурона? – настоятельница задумалась. – Да, припоминаю… Как давно это было, – вздохнув, она покачала головой.

– Аурона была нянькой моей дочери, – сообшил Сигмар.

Глаза аббатисы округлись ещё больше:

– Нянькой вашей дочери?! – переспросила она и пробормотала: – А мы решили, что несчастная помутилась рассудком, – и растеряно взглянув на короля, настоятельница пояснила: – Аурона попала к нам больной. Она бредила и всё пыталась подняться с постели и последовать за какой-то девочкой, бесконечно называя её принцессой. Больная пролежала около месяца, мы думали, она не выживет, но нет, божьем повелением старуха пошла на поправку. Правда, силы долго не возвращались к бедняжке. Она с трудом передвигалась, всё кашляла и задыхалась. Прожила она у нас около года и всё убивалась, что рассталась со совей подопечной и теперь не знает, как ей предстать перед глазами короля. Поскольку сама Аурона была не в состоянии отправиться в далёкий путь, она всё время приставала к заезжим в монастырь благородным прихожанам и расспрашивала, не держат ли они свой путь в Павию, к королю? И вот однажды к нам заглянула ваша невеста, – монахиня, улыбнувшись уголками губ, поклонилась Его величеству. – Аурона и к ней обратилась с просьбами, а когда синьора уехала, старуха всё твердила, что скоро король пришлёт за ней повозку и увезёт к себе в замок. Разумеется, никто не верил в болтовню сумасшедшей старухи, а поскольку за ней так никто и не приехал, все окончательно пришли к убеждению, что бедняжка тронулась умом.

Слушая настоятельницу, Сигмар всё больше хмурился.

– А что нянька рассказывала о девочке? Где и как она рассталась с ней?

– Нет, Аурона ничего такого не говорила, – пожала плечами настоятельница. – Только до последнего твердила: «Наш король пока не может приехать за мной. Вон сколько врагов ополчилось на моего господина. Но как только он расправится со всеми, обязательно бросится на поиски своей Арисинды. Его величество приедет. Вот увидите! Он очень любит свою дочь», – пересказала монахиня слова няньки и виновато посмотрела на короля. – Мы не обращали на её болтовню внимания, думали, старуха не в себе. Тем более мы слышали, что королева Розалинда и принцесса погибли. Об этом все знали, – пояснила настоятельница, но вдруг встрепенулась. – Правда, умирая, Аурона призвала к себе давшую обет молчания сестру Каталину и продиктовала ей письмо. Сама-то писать она не умела. А после попросила передать это письмо лично королю, когда он, – аббатиса замялась и поправилась: – простите, вы приедете в обитель. Разумеется, мы лишь пожалели несчастную.

– Где письмо?! Надеюсь, вы его сохранили? – Сигмар напряжённо взглянул на настоятельницу.

– О да, Ваше величество! Это было последней просьбой умирающей, и я не посмела его выкинуть. Где-то сложила с бумагами, а позже и вовсе забыла, – заверила она и вздохнула. – Надо же… вот, как вышло… Оказывается, Аурона говорила правду, – пробормотала монахиня и, встретившись с требовательным взглядом короля, засуетилась. – Подождите немного, сейчас я его принесу.

Поиски письма заняли гораздо больше времени, чем ожидала настоятельница, но, к своему облегчению, она всё же смогла его отыскать среди множества других свитков.

– Вот, – протянула она пергамент.

Приняв письмо, Сигмунд взволновано его развернул.

«Ваше Величество! Мой милостивый господин! – Ровные строчки, послания из прошлого, заставили короля разволноваться. – Я виновата перед Вами и заслуживаю самого сурового наказания… Я не смогла выполнить Вашего поручения и доставить Арисинду в замок к деду принцессы. Как вы знаете, по дороге в Швабию на нас напали. Я уверена, это не было случайностью: нас ждали Ваши враги. На моих глазах убили королеву, но пока рыцари дрались с этими негодяями, я сумела скрыться с принцессой в лесу. Некоторое время мы плутали и питались лишь ягодами и грибами, пока не набрели на дорогу, и добрые люди не довезли нас до ближайшего города. Памятуя о нападении, я опасалась открывать незнакомцам, кто мы есть на самом деле, и предпочла не называть Арисинду по имени. Я надеялась своими силами добраться до земель Швабии, и отзывчивые люди помогали мне в этом. Но неожиданно меня настигла болезнь, и очнулась я только в монастыре святой Марии Магдалины, хотя и не помню я, как сюда попала. Недуг подорвал мои силы, и броситься на поиски своей любимой девочки я не могла. Только я точно знаю: принцесса жива и, надеюсь, здорова.

Мой король, в дороге мне пришлось продать те немногие драгоценности, которые у меня имелись: серьги и фибула55
  Фибула (лат. fibula, скоба) – металлическая застёжка для одежды, одновременно служащая украшением (брошь для украшения или булавка имеющая «замок» для острого конца для крепления одежды).


[Закрыть]
, что в знак благодарности подарила мне моя госпожа, но спешу Вас заверить, несмотря на все лишения, которые пришлось нам пережить, я смогла сохранить медальон королевы, он так и остался у Арисинды. Также хочу сообщить, что другой подарок госпожи Розалинды, перстень (помните, тот серебряный, с изображением пчёлки на лилии), я передала путникам, согласившимся довести нас до границ Швабии. Скорее всего, именно у них осталась принцесса, когда болезнь ввергла меня в беспамятство. Ранее эти люди помогли нам скрыться от разыскивающих нас рыцарей, а потому я поняла, что этим синьорам можно доверять. Уверена, они не обидят нашу девочку и защитят её. Надеюсь, эти сведения помогут Вам найти принцессу, и вы простите мне мои прегрешения. Чувствую, дни мои сочтены, но остаюсь вашей верной служанкой. Прощайте, мой господин, и да хранит бог вас и нашу девочку.»

Дочитав до конца, король вздохнул и передал письмо стоящему рядом телохранителю.

– Да, Герхард. Сколько времени потеряно! За это время могло произойти всё что угодно. – Сигмар с сомнением покачал головой.

– Бог милостив, Ваше величество, – пробежав по строчкам, отозвался рыцарь. – Раз уж он не позволил принцессе погибнуть от рук наших врагов, то стоит надеяться на лучшее.

– Да, будем надеяться, – согласился король.

– На этот раз я не отступлюсь и не успокоюсь, пока не найду Арисинду! – горячо пообещал Герхард.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю