355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Иванова » Саланга » Текст книги (страница 2)
Саланга
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 08:59

Текст книги "Саланга"


Автор книги: Татьяна Иванова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

5

Они проснулись только в полдень. Снова сытная еда, душ, и они вышли в путь, а дом остался восстанавливать свои запасы. Два дня пути прошли без приключений, если не считать обойденную стороной каменную площадь, которая пыталась добросить до них булыжник, но не смогла – было слишком далеко. На третий день они услышали шум далекой реки. К обеду они подобрались к ней достаточно близко. Река текла в выбитом ей в скалистой породе неглубоком каньоне. Высота обрыва была метров пять, расстояние между берегами – около пятнадцати метров. Речушка так себе. – Я могу перебросить туда веревку, – сказал Сэм. – Я тоже могу, да только это бесполезно. – Почему? – Река эта отравленная, да еще и огненная. Как в сказках, помнишь? Смотри. Саланга взяла ком земли и бросила его изо всей силы. Комок должен был упасть на том берегу, но этого не произошло. Он начал дымиться и тлеть при подлете к середине реки, и через миг от него осталась последняя струйка дыма. – А как же берег не разъедает? – спросил Сэм. – Это не просто скала. Это нечто особенное с той же планеты, где такие речки протекают. И впадает она в озеро, где бьют нейтрализующие эту гадость ключи. В результате в озере чистейшая H2O, а над озером самый ядовитый туман, который существует на свете. – Ну и как же мы переправимся на ту сторону? Пойдем до озера? – Я раньше так и делала. Но у нас мало времени. Надо придумать что-то другое. – Единственный другой способ – это мост. Надо срубить один из мелонизов и положить его поперек. Мы быстро перебежим, а там уж как он сгорит, это другое дело. – Срубить мелониз?! Ты хоть представляешь, что это значит?! – Ну, не самый толстый. Нам достаточно метров шести в диаметре, чтобы успеть перебежать. – Ладно, давай искать мелониз метров шести в диаметре. Через двадцать минут они нашли подходящее дерево недалеко от берега. В поясах нашлись тонкие ленты самопил. Еще через полчаса дерево застонало и рухнуло через речку на другой берег. Тут же от поверхности воды стали подниматься струйки газа и медленно разъедать толстую шкуру мелониза. – Скорее! Бежим! – крикнула саланга. – Я пойду первым на этот раз. Мало ли что случится, – ответил Сэм и шагнул на мост. Через пару шагов он очутился в прекрасном дворце пророка Соломона. А вот и сам Соломон сидит слева от него на троне и говорит что-то очень важное и умное. Надо подойти поближе и прислушаться. Но за миг до того, как сделать шаг в сторону, Сэм услышал набат своего сознания. "Это мираж! Это неправда! Ты в опасности!" И силой воли он вынырнул из дурмана и, задержав дыхание, побежал на другой берег. Голова сильно кружилась, а где-то внутри пророк Соломон все еще что-то нашептывал тихим голосом. Вдруг Сэм услышал истерический смех. Саланга стояла в самом центре бревна, которое уже было изъедено наполовину, и танцевала, кружась на месте. "А-а-а!!!", вдруг завизжала она и захлопала в ладоши. Сэм сделал два глубоких вдоха, набрал воздух и ринулся обратно на бревно, к пророку Соломону. Отмахиваясь одной рукой от восточных сладостей, он другой рукой схватил салангу поперек талии, перекинул через плечо, благо она была достаточно легкой, и, почти теряя сознание, побежал к берегу. Однако дурман был настолько велик, что он сделал пару шагов в обратном направлении и только потом, опомнившись, побежал назад. Бревно к этому времени почти совсем истлело и дрожало под его шагами. Пророк Соломон стоял во весь рост и что-то кричал, грозно потрясая бородой, а саланга, возмущенная до глубины души, пыталась вырваться, чтобы дотанцевать свой танец. Последнее, что он помнил, это два шага на том берегу, грохот падающего в реку дерева, а дальше была темнота.

Он открыл глаза и увидел над собой худое лицо саланги. "Кто это?", подумал он. Потом медленно вспомнил. Проводник. Чаща. Вороны. Гиппопотамы. Дом. Змеи-крысы. Река. Река... Река! Они перебрались через реку! Сразу с воспоминанием заболела голова. Он захрипел. – Воды! Саланга поднесла к его губам чашку. Он сделал пару глотков и уснул. Когда он проснулся в следующий раз, было темно, саланга спала. Он хотел пить, пытался пошевелиться, но все мышцы его одеревенели и не слушались его. – А-а-а! – захрипел он. Саланга мгновенно проснулась, взглянула на него и снова дала ему пить. Он засыпал и просыпался несколько раз. Каждый раз ему становилось немного лучше, пока, наконец, он не смог сесть. В голове играл духовой оркестр, причем дирижер явно был пьян, а у музыкантов были разные партитуры. Перед глазами раз мелькнул пророк Соломон, но Сэм прогнал его. Пророков ему хватило надолго. – Как ты чувствуешь себя? – саланга сидела рядом с чашкой в руке и смотрела на него. Она осунулась, глаза блестели из глубоких впадин, кожа была сухой, как пергамент. – Неплохо. Хоть сейчас вперед. Где это мы? – Я сделала шалаш из веток того мелониза, который мы свалили. Мы в ста метрах от реки. – Долго я лежу? – Неделю. – Неделю?! – взвился он и тут же получил удар всего оркестра по голове. Мы же торопились! – Мы укладываемся в сроки. Если бы мы обходили реку до озера, мы бы потратили две недели. – А как же я здесь лежал неделю? – Очень просто. Я тебя мыла, расчесывала, поила. Только кормить не могла. Тебя рвало постоянно. Слишком сильное отравление. – Мыла? – он оглядел себя. – Как мыла? – Очень просто. Раздевала и мыла. – Извращенка, тебе только дай возможность, ты, наверное, всех моешь, – он хриплым голосом засмеялся. Это была шутка! – Очень смешно! Я чуть со страху не рехнулась. Не знала, выживешь ты, или нет. Ты все время спорил с Соломоном и размахивал руками. Я за эту неделю постарела на десять лет. – Если посчитать все года, которые я оставил на этом милом острове, некоторым хватило бы на счастливую жизнь. – Тебе надо еще отлежаться пару дней, а потом мы пойдем. У меня заканчивается еда, а идти еще около недели. Но хорошо хоть, что теперь не должно быть никаких приключений. Два дня Сэм приходил в себя. Он съел все их запасы, но саланга не протестовала. Он должен был поправиться. Наконец, он выполз из шалаша и зажмурился от яркого света. Он срезал себе палку и они пошли на восток.

6

Всю неделю они питались кореньями и ягодами, которые находила саланга. Они шли медленно, но верно. Наконец, к концу седьмого дня за деревьями что-то заблестело. – Наконец-то, озеро! – воскликнула саланга. – Какое еще озеро? – Озеро с затонувшим городом, в котором находится информаторий, где лежат руны. – Интересно, как мы попадем в этот город на дне озера? Саланга неожиданно съежилась. – Это самый трудный вопрос. – Ты что, не знаешь как туда попасть? – Знаю. – Ну и в чем тогда проблема?! – В способе. – Ну, расскажи мне, пожалуйста, что это за способ такой, – Сэм подошел к берегу и, тяжело опираясь на палку, сел. – Город поднимется наверх, если ключи от главных ворот будут у девственницы и ее первого мужчины. Наступила пауза. Наконец Сэм поднял голову. – Не понял, – медленно произнес он. – Ты что... Саланга кивнула. – Та-ак. – протянул Сэм. – А раньше ты об этом способе мне не могла рассказать. Саланга вспыхнула. – Ты бы мог не согласиться, а мы не могли рисковать. – А я и сейчас могу не согласиться. Ты что меня, насиловать будешь? Старого больного человека! – Ты не согласишься? – Я-то ладно. А вот ты как могла решиться на такой шаг? – У меня не было выбора. – В каком смысле? – Я единственный человек, который знает, как пройти сюда. Поэтому мне с детства внушали, что моим первым мужчиной будет тот, кто пройдет всю дорогу до озера. – Ничего себе, воспитание. Ну а если бы я был хромым, кривым, горбатым, шепелявым и плешивым? – Я бы... Я бы... Не знаю, что я бы тогда сделала! – в глазах у саланги стояли слезы. – Ну и ну! – Сэм хлопнул себя по коленям. – Я-то думал, что вороны, гиппопотамы и река, это самые большие трудности на нашем пути. А оказывается, все только начинается! Больше ты никаких "способов" от меня не скрываешь? Саланга отрицательно замотала головой. – Садись рядом, – Сэм хлопнул рядом с собой. Саланга села. – Ну и что нам делать? Ты-то хоть согласна? Она кивнула, не поднимая глаз. – Ну что ж, полдела сделано, остался я. Вообще, ты знаешь, тут не очень комфортно лишаться невинности. Осень все-таки. – Тут есть домик. – Еще один твой домик? Саланга кивнула. – Очень мило. И там, наверное, одна спальня, один душ и одна просторная кухня. Она кивнула снова. – Ну, пойдем, тогда. Что нам на морозе сидеть. В любом случае надо где-то ночевать. Они зашли в дом. После стольких тяжелых дней, отдых им был просто необходим. Сэм пропустил салангу вперед себя в душ, а сам принялся за еду. Потом они поменялись местами и, пока саланга ела, Сэм с наслаждением тер себя мочалкой. Наконец, он вытерся, одел новую одежду, пригладил перед зеркалом волосы и вышел из ванной. Саланга стояла у окна и смотрела на озеро. Сэм подошел к ней. Она, задумавшись о чем-то, не заметила его и вздрогнула, когда он осторожно поцеловал ее в щеку. Саланга обернулась, смущенно улыбнулась и попыталась уйти. Сэм рукой преградил ей дорогу. Она с недоумением посмотрела на него. Сэм усмехнулся и осторожно поцеловал ее в губы. Саланга не ответила и отстранилась от него, насколько это было возможно. Сэм подошел к ней вплотную и настойчивее поцеловал ее. Саланга робко ответила. Тогда Сэм прижал ее к себе рукой и продемонстрировал свой коронный поцелуй, после которого девушки несколько секунд смотрел на мир недоуменными глазами. Фокус сработал и на этот раз. Саланга удивленно вздохнула. Раз за разом их объятия становились все крепче, его поцелуи все более настойчивыми. Наконец, Сэм понял, что саланга готова перейти к следующему шагу. – Я доставлю тебе удовольствие, – прошептал он ей. От звуков его голоса у нее пробежали мурашки по телу. Сэм взял ее на руки и понес в спальню. Утром Сэм проснулся первым, чмокнул салангу в щеку и ушел в душ. Он с улыбкой подумал, что до сих пор не знает, как ее зовут. "Прекрасная незнакомка" – усмехнулся он. Сэм приготовил завтрак и принес его в постель. Саланга уже не спала. – Доброе утро! – сказал Сэм. – Как спалось? – Хорошо! – Я принес завтрак. Он поставил поднос на кровать, и саланга оживилась. С аппетитом жуя очередную порцию запеканки, она спросила: – Всегда бывает так хорошо? – Почти всегда. – А когда не "почти всегда"? – насторожилась саланга. – Тогда бывает еще лучше. Они оделись и вышли из дома. Долго они сидели на берегу озера обнявшись. Наконец, саланга сказала: – Меня зовут Копра. – Приятно познакомиться, Копра.

7

Они подождали, пока солнце не дойдет до зенита, потом саланга достала из своего пояса металлическую пластину размером с ладонь и, поймав луч солнца, зайчиком провела по центру озера. Примерно с минуту ничего не происходило, а потом уровень воды в озере стал падать. Создавалось впечатление, будто кто-то открыл пробку в ванной и вода уходит вниз. Так как вода в озере была совершенно непрозрачной, они не знали, что находится на дне. Когда же вода ушла полностью, перед ними открылся невероятный вид. Дно озера было сделано из того же металла, что и пластина в руках у саланги. Белый, теплый и на ощупь как будто мягкий, он был уже совершенно сухим. Площадь озера была около пятисот квадратных метров и вся она была теперь покрыта этим металлом. Дно было воронкообразным и закручивалось в виде спирали. Что было внизу, разглядеть было нельзя из-за тумана, который стоял метрах в десяти под ними. Надо было спускаться. Они пошли по широкой ленте, скручивающейся вниз. Чем-то эта лента напомнила Сэму винтовую лестницу в Ватикане на Земле. Только здесь не было перил и ширина дороги была около 10 м. Через несколько витков они вошли в туман и взялись за руки, чтобы не потеряться. Сэм протянул руку, дотрагиваясь до стены. Они прошли так еще несколько минут и туман остался над головой. Спираль внизу делала еще несколько поворотов, а потом оканчивалась у двустворчатой двери. Вместо ручек у каждой створки был след левой и правой человеческой руки. Сэм приложили свою правую руку, а саланга левую. Следы засветились, металл под рукой нагрелся. Потом со звуком лопнувшей струны двери разъехались в стороны, причем оказалось, что створки были обманом, а на самом деле дверь открывалась по диагонали слева вверху направо внизу. За дверьми был узкий коридор со светящимися стрелками на стенах. Они пошли по указателям. Множество ответвлений от их пути уходило налево и направо. Иногда они замечали, что боковые проходы за ними смыкались и пропадали из глаз. Если сначала Сэм и пытался запоминать повороты, то через полчаса окончательно сбился. Они начали уставать, в глазах рябило. Хотелось есть и пить. – Долго еще? – спросил Сэм. – Я не знаю. В Текстах написано, что дорога сама приведет нас на место. – Обратно нам уже не вернуться. Ночевать здесь, похоже, тоже нельзя. Когда же этот чертов путь завершится?! Неожиданно за очередным поворотом они вышли из коридора в открытое пространство. Это был зеленый сад с фруктовыми деревьями, фонтанами, ручейками и певчими птицами. Сэм оглянулся. Оказывается, коридор весь умещался в пятидесятиметровый куб и они час с лишним ходили внутри этого куба, который просто гонял их туда-сюда. – Чертовы устройства! Чертов лабиринт! Чертовы тексты! – Хватит чертыхаться. Если бы сюда было просто попасть, от этого места уже давно ничего не осталось бы. Они пошли по саду. Сэм узнал груши, гранатовые и апельсиновые деревья, яблони. Саланга увидела плоды Лиоликумбы. Они срывали их и ели, одновременно утоляя жажду и голод. Это место напоминало затерянный рай. Птицы на ветвях были необычайно красочными. Это были и попугаи, и райские птицы и фазаны. По земле ходили павлины. Вообще, здесь было больше земного, чем лиоликумбского. Наконец, сад кончился и они вышли на открытое место. Впереди стоял дворец времен Аладдина с куполами, упиравшимися в серый свод лестницы, по которой они пришли, метрах в двухстах над ними. Он был сделан из мрамора, отделан золотом и серебром. Любой эмир был бы счастлив иметь такой дворец. – Добро пожаловать в "Тысячу и одну ночь", – с сарказмом сказал Сэм. – Зачем они это построили? – изумилась саланга. – Надо же им было как-то произвести на нас впечатление! – Им это удалось. – Не знаю, не знаю. Меня все это только настораживает. – Может быть, это просто специфика твоей работы? – Какой еще работы? Я историк, исследователь мелонизовой чащи. От которой, кстати, мы сейчас дальше, чем когда либо. – Да-да, сэр Сэмюэль-младший. Историк, занимающийся промышленным шпионажем, это так обычно. – Ладно, раз уж мы попали сюда, пойдем, посмотрим, что нам приготовили внутри. Они прошли во дворец, где внутренняя обстановка совсем не походила на внешнюю помпезность. Привычный глазу строгий стиль биодома с двумя выращенными креслами-лежаками и кубом информации перед каждым. Шар управления был как с левой, так и с правой стороны кресла, что говорило о сложности управления этими кубами – в четыре руки управлялись только современнейшие исследовательские корабли в момент непосредственного общения с планетами. – Ну что, по местам? – сказал Сэм, укладываясь в кресло. Оно сразу же оплыло его антишоковой оболочкой и он очутился в коконе, из которого выглядывало лицо и кисти рук. Саланга села в соседнее кресло. Они положили руки в шары и тут началось... Только теперь Сэм понял, почему в Текстах говорилось о городе под озером, а не о лестнице, саде или дворце. Они с салангой стали единым существом не с пятью и даже не шестью, а двенадцатью чувствами. Но даже этого им не хватало. Они чувствовали себя крошечным муравьем в огромном мегаполисе информации. Сэм понял, почему они с салангой должны были стать любовниками. Только в постели два человека полностью открываются друг перед другом и доверяют друг другу. А в случае, когда для женщины это первый мужчина, ее доверие становится еще более крепким. Если бы они не соединились тогда, сейчас они были бы раздавлены как мелкое насекомое. Знание, которое находилось в этом дворце было невероятным. Оно было всеобъемлющим, тяжелым, как гора, ярким, как огонь и голодным, как зверь. Сначала оно проникло в них, за долю секунды вытянуло всю информацию, которая была в каждом из них и довольно "заурчало". Новая пища ей понравилась. Так как Сэм и саланга были теперь единым целым, они знали друг о друге все. Им это одинаково не нравилось, но скрыть что-то было совершенно невозможным. Это было настолько неприятным, что оба они, и Сэм и саланга, выскочили из города. Кресла отпустили их и они вскочили. – Значит, ты историк?! А как насчет задания, которое ты получил от своего генерала?! – Может быть и ты мне поподробнее расскажешь о том, за чем именно улетел твой брат с этой планетки?!! Да, впрочем, уж куда подробнее! – А ты, ты почему не сказал мне, что у тебя на Земле осталась подруга! Как ты мог соврать мне! – Ничего себе, невинная овечка! Уж теперь-то ты не скроешь, как развлекалась со своим дружком! Они с ненавистью смотрели друг на друга, сжимая кулаки и тяжело дыша. Наконец, разум возобладал над чувствами, и они немного успокоились. – Ладно, чего уж там, – примирительно сказал Сэм. – Оба мы далеко не безгрешны. Нечего собак друг на друга спускать. – Да, извини. Я тоже погорячилась. Но на сегодня с меня хватит. Давай, лучше, пойдем и поищем чего-нибудь поесть. Они прошли в соседнюю комнату, которая оказалась столовой. За ней были две спальни, одна для землянина, одна для саланги и два ванных комнаты. Не говоря ни слова, они разошлись по ванным, где долго смывали с себя неприятные воспоминания. Затем они встретились в столовой. Некоторое время они ели молча, не глядя друг на друга. Наконец, Сэм не утерпел. – Скажи, а ты действительно умеешь делать такие вещи? – Какие? – удивилась саланга. – Ну, как вы с Лижезом занимались? Саланга хитро улыбнулась. – Должна сказать, однако, что целуешься ты лучше него... А ты правда тогда трех подруг за вечер помирил? – Было дело, – рассмеялся Сэм. – А помнишь, какое лицо было у твоего отца, когда ты ему принесла разорванный пояс?!! – Да, он хотел выпороть меня! А мама сказала, что это очень непедагогично! А как ты боялся прыгнуть с моста с веревкой на ногах! – Это было что-то! Ты даже представить себе не можешь... – Уже могу. Они с удивлением посмотрели друг на друга. Если в первый момент их знания друг о друге всплыло все неприятное для них, то теперь они поняли, что этого не так уж и много. Гораздо больше было веселых, интересных, хороших моментов, которыми просто так не поделишься даже с близким тебе человеком. Есть вещи, которые не передать словами. Теперь же они знали друг друга, как самое себя. Неудивительно, поэтому, что этот ужин завершился для них в постели, где они по-новому чувствовали ощущения друг друга и свои. Наутро после завтрака они снова решили сесть в кресла. В этот раз никаких неприятных ощущений не было и сразу же они объединились в Существо. Тяжесть Знания оно воспринимало как сверхплотную атмосферу, а само Знание, как пищу, которую Существо жадно поглощало. Однако за самым сильным голодом наступает чувство насыщения, и Существо, наконец, поняло, что больше воспринять оно не в состоянии. Сэм и саланга сняли руки с шаров и обессилено лежали в креслах. То, что им предстояло сделать, было слишком тяжелым заданием.

8

Они поужинали и легли спать. Говорить им ни о чем не хотелось, оба знали одно и то же. Наутро, проснувшись с первыми лучами солнца, они быстро перекусили и отправились в путь. Выбравшись из замка, они прошли через сад и вышли прямо к спирали. Куба с коридором перед дверью не было. Они поднялись наверх и вышли из пустого озера. Сзади они услышали шум – вода снова поднималась. Они не стали дожидаться, пока поверхность озера не скроет за собой все эти чудеса и пошли вперед. Они продвигались в том же направлении, что и раньше. Возвращаться обратно мимо реки, болота и ворон не было смысла. Теперь у них была совершенно определенная цель. Два дня пути по чаще прошли без приключений. Дорога, короткий отдых, снова дорога, ужин, сон. И опять дорога. К концу второго дня они вышли из чащи. – Ждем 11 часов и выходим в путь, – сказала саланга. – Только теперь мы попадем на побережье, к горам. – Хорошо. Так же как и в первый раз, они дождались вечера, поднялись и молча, в быстром темпе, пошли на восток. К утру они увидели впереди очертания высоких вершин. В горах жили небесные жители – тумиоланги. – Это участок, принадлежащий городу Лижеза, – немного помолчав, сказала саланга. – Я в курсе, – невозмутимо ответил Сэм. Однако, на самом деле, он был не так уж и спокоен. Из воспоминаний саланги он видел, что этот Лижез был огромным мускулистым мужчиной с достаточно грубыми даже для Земли манерами. А уж на Лиоликумбе он считался одним из немногих хулиганов и смутьянов. И Сэму совсем не нравилась перспектива близкого знакомства с ним. Они не спеша пошли по направлению к горам. Через несколько минут они увидели, что к ним навстречу по небу движется несколько точек. Это были тумиоланги. У тумиолангов было, в отличие от большинства других жителей Лиоликумбы, непреодолимое желание летать как птицы. Летательные аппараты были у всех жителей планеты. Они были распространены так же, как когда то на Земле велосипеды. Но у тумиолангов были крылья. Их биомеханики разработали машины, которые спереди выглядели, как короткие свитеры, и одевались так же. Но со спины на этих свитерах были самые настоящие крылья. Импульсами, считываемыми "свитером" из мозжечка, тумиоланг мог управлять этими крыльями как своими собственными конечностями. Этому учили с детства, так как рефлексы должны были быть почти безусловными. Однако тот, кто научился летать, уже никогда не мог променять открытое небо на комфорт летательного аппарата. Тумиоланги жили в горах, в городах, к которым пешком было невозможно пройти. Это были доброжелательные и гостеприимные люди. Лижез был среди них неприятным исключением. Через полчаса Сэм и саланга остановились. Тумиоланги уже подлетали к ним. Лижез был одним из первых, кто приземлился. – Эй! Когда наши радары засекли два объекта с этой стороны гор, я сразу понял, что одним из этих объектов должна быть ты, Копра! – Привет, Лижез! Давно не виделись! Они по-дружески обнялись. Затем Лижез внимательно посмотрел на Сэм. – Ну а ты, я полагаю, тот самый посланник небес, о котором мне все уши прожужжали еще год назад? – По-видимому, так. Сэм протянул руку для рукопожатия, но Лижез демонстративно повернулся к саланге. – А ведь я ждал тебя весь год. – Ты прекрасно знаешь, что из этой затеи все равно ничего бы не вышло. – Ты просто слишком веришь в сказки. – Иногда сбываются самые невероятные вещи. В этот момент подлетел бот, в который сели Сэм и саланга. Бот взлетел, остальные полетели рядом с ним. В городе их уже ждали. Радостная толпа приветствовала их. На главной площади под открытым небом были накрыты столы. Как только гости умылись и переоделись, начался пир. Сэм пытался не усердствовать с местным вином, которое на землян действует гораздо сильнее, чем на местных жителей. Однако тост следовал за тостом с угрожающей частотой, и вскоре Сэм только безмятежно улыбался всем вокруг. От саланги его давно уже оттеснили и он от опьянения почти не чувствовал ее. Наконец, когда ноги его чуть не подкосились, Сэм понял, что пора идти спать. Он уснул, как только закрыл глаза – вино было и отличным снотворным. Ему снилось, как его поднимают и куда-то несут. Во сне он ворчал, чтобы его не слишком-то толкали. Потом ему стало холодно и он поводил рукой у себя за спиной, ища сползшее одеяло. Одеяла не было. Сэм открыл глаза и сел. Он находился высоко в горах на маленькой каменистой площадке размером всего-то около пяти квадратных метров. Если бы он заворочался во сне, то свалился бы вниз. Вокруг были камни и снег. Ни травинки, ни бабочки. За спиной у Сэма что-то шевельнулось. Он оглянулся и почувствовал, что на нем надет свитер с крыльями. Сэм похолодел. Он подполз к краю и взглянул вниз. Голова закружилась от невероятной высоты. Кто-то здорово подшутил над ним, если смертный приговор можно назвать шуткой. И Сэм, почему-то, не сомневался, кто именно мог это сделать. Лижезу было мало просто принести спящего Сэма в горы, где он замерзнет за пару часов. Он еще оставил ему призрачную надежду на спасение, хотя знал, что с крыльями тот не справится. Сэм протрезвел и тогда почувствовал, как в голове бьется мысль: "Где ты? Где ты?". Саланга! Если бы не эта их способность чувствовать друг друга на расстоянии, он был бы живым мертвецом. Сэм стал обводить взглядом горы, громоздившиеся вокруг, старательно водя глазами по каждому склону, чтобы саланга могла узнать это место. Через минуту пришел ответ. Это очень далеко! Бот вылетел, но он не успеет к нему! К этому времени Сэм замерзнет. "Надо воспользоваться крыльями", – подумал Сэм. "Но ты же не умеешь!" "Ты научишь меня. А тебя научат в городе. Мне не нужно уметь летать. Мне надо только спланировать вниз, где теплее". "Хорошо, жди". Через долгий час, который Сэм прыгал и приседал, чтобы окончательно не окоченеть, пришел новый ответ: "Запоминай". Дело оказалось и простым и сложным одновременно. Нужно было представить перед глазами распростертые крылья и держать это изображение до тех пор, пока он не спустится вниз. Сэм закрыл глаза и, стоя на площадке, представил, как разворачиваются крылья за его спиной. К своей радости он услышал шорох. Сэм приоткрыл один глаз и искоса взглянул назад. Крылья были раскрыты. Но как только он на миг отвлекся, они стали складываться. Сэм поспешно восстановил картинку. От сознания того, что малейшая мысль может погубить его, настроение не улучшалось. Но деваться было некуда. Это было единственным спасением. И Сэм, сложив крылья, шагнул с обрыва вниз. Он пролетел около ста метров без крыльев и, вспомнив как это делают птицы, повернул корпус и раскрыл крылья. Сразу воздух стал не прозрачным, а плотным как вода и Сэм широкими кругами стал спускаться вниз. Он так напряженно думал, что зубы его непроизвольно сжались, а на лбу выступила испарина. Однако он твердо держал в уме картинку распростертых крыльев. Наконец, далеко внизу он увидел зеленую лужайку, одинокую среди каменного царства. Не позволив себе даже обрадоваться, а лишь отметив этот факт, Сэм спускался вниз. Неожиданно снизу к нему, наверх, рванулась какая-то пичужка. От неожиданности Сэм дернулся и тут же потерял образ крыльев. Камнем он полетел вниз. Ему хватило секунды, чтобы испугаться до смерти, потом прийти в себя и опять раскрыть крылья. Но он расправил их слишком быстро и его стало вертеть и кружить в небе. Расправленные крылья немного замедлили его падение, но все равно удар о землю был так силен, что Сэм потерял сознание. Если бы он не упал на крыло, которое с омерзительным хрустом сломалось под ним, то расшибся бы насмерть. Очнулся он через несколько минут и сразу оценил свое положение. Хорошее он не замерзнет, он не разбился, он слышит салангу. Плохое – крылья сломаны, все тело болит и невероятно кружится голова. Судя по всему, он получил небольшое сотрясение. Сэм с кряхтением сел и содрал с себя бесполезный свитер. Потом он снова лег на спину, закинул руки за голову и стал следить за небом. Через некоторое время он увидел вдалеке точку. "Бот подлетает!", – сообщил он саланге. "Это не может быть бот, он только на полпути к тебе", – ответила она. "Значит, Лижез", – заключил Сэм. Это был действительно он. С недовольным видом он приземлился недалеко от Сэма и критически осмотрел его. – Не думал я, что ты такой живучий. – Не стоит недооценивать противника. – Да, я действительно недооценил тебя, – процедил Лижез и достал нож. – Но я исправлю это. Сэм, покачиваясь, вскочил на ноги. Он благодарил всех богов, которых знал, что этот сумасшедший не знает о его подготовке. Нужно разыгрывать из себя полуживого неумелого противника. Только так он сможет победить. Впрочем, насчет полуживого, Сэм даже не преувеличивал. Перед его глазами Лижез двоился, земля ходила ходуном, а руки и ноги были как ватные. Они долго ходили по кругу, Лижез делал выпады, но Сэм всегда в последний момент отскакивал. Наконец, Лижез не выдержал. Одним движением он снял с себя крылья и бросился на Сэма. Тот резким движением выбил нож и с размаху ударил Лижеза в челюсть. – На тебе! Лижез мотнул головой, но не упал. Он был настолько силен, что устоял после такого удара. Однако боль его взбесила и он с ревом бросился на Сэма. Они сцепились в клубок и долго били друг друга, применяя все более жестокие удары. Сэм бил молча, только выдыхая в момент удара, а Лижез еще и ругался на чем свет стоит. Он ненавидел Сэма за то, что тот увел его девушку, что прилетел на эту планету и что вообще родился на свет. В сущности, эта пустая трата сил на крик и погубила его. В один момент Сэм ударил его так, что Лижез подавился собственными словами и упал. Этим ударом Сэм должен был убить его, но он был настолько слаб, что только нокаутировал Лижеза. Сэм сел рядом с недвижимым телом. Он скрутил Лижезу за спиной руки веревкой, которая оказалась в поясе, и только после этого успокоился. Вскоре он увидел и бот, который стремительно приближался. Когда из него выскочили люди, Лижез уже пришел в себя и сидел рядом, мрачно уставившись в землю и не говоря не слова. Из обоих загрузили в бот и через долгих четыре часа они вернулись в город. Как только Сэм неуклюже вышел из бота, к нему кинулась саланга и обняла его. Сэм застонал. – Что такое? Ох, извини, ты же весь избит. Она бережно отвела его в дом и уложила в постель. Но как только она хотела выйти, Сэм снова застонал, закатив глаза. – Что, что случилось? – снова подошла она к нему. Сэм обхватил ее руками и пробормотал: – Мне срочно нужна самая экстренная медицинская помощь...

9

Неделю Сэм залечивал свои раны. Саланга немало помогла ему в этом. Потом был суд на Лижезом, которого лишили крыльев и отправили в долину среди гор, из которой не было выхода. Там он должен был прожить год в одиночестве. Потом тумиоланги перевезли их на боте через горы, прямо к побережью, где располагался город лимолангов. Когда их встретили лимоланги, морские жители, Сэм и саланга успели проголодаться. Поэтому ужин был весьма кстати. После него вместе с гостями осталось три человека – мэр Кукси, историк Мираб и биотехник Вере. Вере была женщиной. – Рассказывайте, – сказал Кукси. Сэм и саланга начали свой рассказ, который оказался необычайно длинным. Когда они закончили, уже стемнело и Вере поставила над столом светящийся полог. – Что именно вы узнали во дворце? – спросил Мираб. – Мы получили задание. – Какое же? – Из-за долгого простоя, геологических катаклизмов и еще невесть чего, разладился механизм, соединявший Лиоликумбу с Землей и другими планетами. Вместо узла перехода образовался остров Вечной Любви с животным миром с нескольких планет. Все бы ничего, да только этот механизм стал портиться и дальше, стали образовываться временные аномалии, из-за которых и казалось, что мелонизовая чаща старше всей Лиоликумбы. Согласно той же программе, каждые триста-триста пятьдесят лет рождается пара людей, способных запустить программу наладки механизма. Однако по каким-то причинам вот уже почти тысячу лет никто не чинил механизм. И мы те, кто должны это сделать. – Еще одна проблема в том, – добавил Сэм, – что из-за землетрясения, комната наладки ушла глубоко под воду. – Кальпийская впадина, – сказали хором лимоланги. – Именно. И нам нужна ваша помощь, чтобы добраться туда и вернуться обратно. Три лимоланга переглянулись. – У нас есть документы, – начал историк, – в которых говорится странных вещах, творящихся в этой впадине. Около пятисот лет назад под воду ушел последний остров из Кальпийской гряды. Мы обычно исследуем дно океана, каким бы глубоким он ни был. Но после нескольких неудачных попыток, закончившихся гибелью или пропажей людей, мы прекратили исследования. Добровольцы еще много раз пытались сами узнать секрет этого места, но, по нашим данным, никто не возвращался назад. – Мы дадим вам наш лучший корабль и скафандры, – продолжил мэр. – Вере научит вас ими пользоваться. А сами будем ждать вас наверху. Если мы не получим от вас никаких сведений в течение двух месяцев, то прекратим поиски. И будем ждать еще двести лет. Наутро Вере отвела их в порт, где показала корабль, размером с большой дом. Он был приспособлен как для наводного, так и подводного плавания. Мощный прожектор над единственным глазом, пушка наподобии лазерной, усиленная защита от ударов, способность выдерживать давлении воды на глубине 20 000 метров – не существующей на планете глубине, – все это делало корабль надежным помощником в работе. Скафандры представляли собой сгустки чего-то матово зеленого. При прикосновении к ним, они оживали и обтекали прикоснувшегося. Скафандры поглощали все выделения человека и выдыхаемый им воздух, а сами выделяли из воды кислород и подавали его внутрь. Давление, которое они выдерживали, было не меньшим, чем у корабля. О таком снаряжении Сэм и саланга могли только мечтать. Пройдя трехдневное обучение и немного отдохнув, на четвертый день они вышли в океан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю