355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Корнякова » Холодное сердце 3: Между добром и злом (СИ) » Текст книги (страница 4)
Холодное сердце 3: Между добром и злом (СИ)
  • Текст добавлен: 17 мая 2017, 14:30

Текст книги "Холодное сердце 3: Между добром и злом (СИ)"


Автор книги: Татьяна Корнякова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

В кельтской литературе есть много мифов, преданий и легенд. Среди них находится легенда о добре и зле. Она гласит, что несколько тысячелетий назад Бог сотворил необычный океан, полный сверхъестественных существ: русалок, нимф и дриад. В океане всё было мирно и спокойно. Но когда пал первый ангел, случился переполох. Падший ангел отправился к океану, чтобы убедить подводную живность перейти на его сторону. Русалки отказались. Тогда демон устроил бунт. К нему перешли ещё несколько тысяч падших ангелов. Началась жестокая война между добром и злом. Эта война происходила у океана. Ангелы нанесли мощный удар, и демоны признали поражение. Но они решили отомстить и заколдовали русалок, и те стали змеями. Океан перестал быть мирным и спокойным. Тогда этот океан назвали Океаном Добра и Зла. Это всего лишь легенда кельтского народа, но в каждой легенде есть доля правды. *** Джил, Ханс, Эльза и Кэйтлин стояли у берега. — Ну, что дальше? — спросил Ханс. — Сейчас я должна опуститься на дно океана и найти корону, — сказала Кэйтлин. — Я с тобой. — Нет! Я её спрятала, я её и найду. — Будь осторожна! — Знаю. — Если ты не выплывешь через полчаса, мы отправимся за тобой, — предупредила Эльза. — Хорошо. Кэйтлин оставила обувь на берегу и зашла в воду. — Брр… холодно. Кэйтлин стала заходить всё дальше и дальше. Вода была уже по горло. Кэйтлин набрала воздуха и нырнула. Холодная вода обожгла тело. Ощущение, будто тысяча кинжалов вонзили в тело. Кэйтлин плыла и лишь изредка выплывала на верх, чтобы набрать воздуха. Судорога появилась на ноге. Холод сковал всё тело, но Кэйтлин плыла всё дальше и дальше. Она уже проплыла половину океана и решила опуститься на дно. Кэйтлин набрала воздуха и стала плыть ко дну. Постепенно она привыкла к холоду. Через минуту Кэйтлин оказалась на дне. Осталось найти камень, под которым была зарыта корона. Кэйтлин плыла дальше. Плыть становилось сложнее. Вскоре Кэйтлин нашла тот камень. Подвинув его, она начала рыть в песке и нашла небольшую шкатулку, сделанную из красного дерева, с надписью «Amour et verite sont les deux faces d'une meme medille» (Любовь и истина — две стороны одной медали) Кэйтлин взяла шкатулку и поплыла на верх. Она уже видела отражение солнца, как вдруг её кто-то схватил за ногу и начал тянуть ко дну. Кэйтлин начала пулять ледяные стрелы, но змей это не остановило. Кэйтлин начала задыхаться. Вдруг рядом оказались Эльза и Ханс. Ханс вытащил Кэйтлин, а  Эльза заморозила змей. Все вместе выбрались на верх и поплыли к берегу. Через несколько минут они оказались на суше. Кэйтлин пришла в себя. Джил укутала её тёплым одеялом. — Я же говорил, что с тобой должен плыть, а ты… Кэйтлин слабо улыбнулась. Эльза увидела шкатулку. — Ты нашла её? — Да. — Ты же сказала, что она пропала? — Видимо, нет. — Открывай тогда. Кэйтлин осмотрела шкатулку. За триста лет она нисколько не изменилась. Всё те же золотые буквы, обрамлённая крышка, а по краям маленькие сапфиры, сияющие на солнце. Кэйтлин открыла шкатулку, и её глаза засверкали. Внутри на мягкой подстилке лежала та самая волшебная корона. Она золотая, как солнце. Носить её достойна только настоящая королева. Кэйтлин взяла корону дрожащими руками. Все остальные поразились короной. — Она прекрасна, — сказала Эльза. — Теперь осталось сотворить заклинание, чтобы соединить силу короны и лунного камня, — сказал Ханс. — Но проблема в том, что мы не знаем, какой силой обладает эта корона, и какое нужно заклинание, — сказала Джил. — Нам нужно обратиться за помощью к Принцессе солнца и луны. Это она подарила мне эту корону. — Хорошо, отправляемся к ней. — Стойте. Мои друзья не знают о том, что случилось, а они наверное тоже ищут корону, — сказала Эльза. — И что ты хочешь этим сказать? — Надо, чтобы кто-нибудь вернулся за ними в Эренделл и привёл их сюда. — И ты намекаешь на меня? — Да — Ладно, я вернусь за ними. — Спасибо. Джил прошептала заклинание, щёлкнула пальцами и исчезла. Кэйтлин убрала корону в шкатулку и закуталась в одеяло. — Кто были те твари? — спросил Ханс. — Заколдованные русалки, — сказала Кэйтлин. — Что? — Ну, есть легенда… — Расскажешь? — Да. И Кэйтлин поведала легенду о Добре и Зле. ========== Глава XV «Неожиданный визит». ========== После всех угроз, нападений, разрушений и пожаров Бальтазар с довольным лицом возвращался в замок. Но как только он вернулся, ухмылка сразу же слетела с лица. Появились гнев и ярость. Замок разрушен, но не просто разрушен, а весь покрыт льдом. — Что здесь, чёрт побери, твориться? — выругался Бальтазар, — Ханс? Маргарита? Где все? — Я здесь, мой господин, — пробормотала Маргарита, выбираясь из-под льда. — Маргарита, что здесь произошло? — Предатели. В вашей армии есть предатели. — И кто же это? Маргарита всхлипнула. Крылья до сих пор ледяные. Бальтазар заметил это и только ухмыльнулся. — Пока ничего не узнаю, не растоплю лёд. Рассказывай! — Ладно, — Маргарита снова всхлипнула и присела. — Они устроили побег, я пыталась остановить их, но у меня ничего не получилось. Простите меня, мой повелитель, я облажалась, — Маргарита склонила голову. — Продолжай, — равнодушно ответил Бальтазар. — Эльза, Ханс, Кэйтлин и Джил. Они… всё это устроили. Лицо Бальтазара побледнело. В глазах отражалась злость. — Они заранее всё продумали, я быстро их раскусила, но мне не удалось их остановить. Мне жаль. — А мне плевать! — неожиданно повысил голос Бальтазар, — найди их и приведи сюда. Бальтазар взмахнул руками, и крылья Маргариты стали прежними. — Всё сделаю, обещаю. — И сделай ещё кое-что. Бальтазар взмахнул руками, и у него в руке оказался серебряный кинжал с рукояткой, украшенной рубинами. Бальтазар протянул его Маргарите и бесцветным голосом сказал: — Этим кинжалом ты должна пронзить сердце Кэйтлин, поняла? Маргарита кивнула, взяла кинжал и тут же скрылась из виду. Бальтазар с помощью сильной магии восстановил свой замок, а затем отправился в Тёмный лес. Придя туда, он прошептал что-то на непонятном языке, а затем величественным голосом крикнула: — Восстаньте Духи Тьмы! Я поведу вас к бою! Вмиг деревья исчезли, вместо них появились существа в тёмных одеяниях, на лицах только огромные глаза, а в руках черные мечи. Духи Тьмы предстали перед Бальтазаром. — Игра началась! — воскликнул злодей. *** Кристоф и его друзья сидели возле Северной горы и яро обсуждали, что делать дальше. Феи хотели наведаться в замок Бальтазар и уничтожить его. Многие были согласны. Все хотели одного. Мести. Только Мери сидела дальше от всех и смотрела в горизонт. Голову заполняли разные мысли и воспоминания. Знакомство с Анной, их интересные беседы, потом страшные видения, которые удалось предотвратить. Видения. Будущее. Как сейчас Мери этого не хватает. С одной стороны она рада, что её перестали мучить кошмары, а с другой… Мери чувствует себя ненужной, она не может предупредить друзей об опасности. Мери даже и не думала о том, что будет участвовать в войне между двумя мирами. Она всегда была спокойной девочкой, любящая природу. А сейчас она идёт на верную смерть и понимает это. Раздался какой-то хлопок. Мери привстала. Пригляделась. Образовался странный вихрь. — Что это такое? — удивилась Мери. Вихрь становился сильнее и сильнее. Мери побежала к ребятам. — Кристоф! — крикнула она. — Что? — Вихрь. Странный. Кристоф побежал к тому месту, где сидела Мери. Однако вихря не было. Наоборот, рядом стояла девушка с яркими сине-фиолетовыми волосами и зелёными глазами, полные уверенности. — Ну, привет! — воскликнула ведьма. — Джил? — спросила Сигран. — Да, давно не виделись, — Джил поправила волосы и подошла к Кристофу. — Хм, а ты ничего так, — сказала она и подмигнула. — Джил в своём репертуаре, — сказала Сигран и закатила глаза. — Эмм, у него есть жена, — предупредил Майк. Джил направила свой взгляд на Майка и кокетливо улыбнулась. — И у меня тоже. Джил состроила гримасу. — Так неинтересно! — бросила она. — Джил, а где твои крылья? — Ах, точно! Новость! Я стала ведьмой! — Ясно. Вопрос. Зачем ты явилась? — Забрать вас. — Куда? — грозно спросил Кристоф. — К океану Добра и зла. Феи переглянулись. — И зачем? — также грозно спросил Кристоф. — Вас кое-кто ждёт. — Кто? Бальтазар? — Почему сразу Бальтазар? Вас ждёт не дождётся другой человек. — Не томи! — Ну ладно! Вас ждёт Эльза. — Ты врёшь! — Майк вскипел. — Не-а! Майк хотел подбежать к ведьме, но Джил что-то крикнула, и Майк упал с дикой болью в голове. — Не надо делать резких движений! Я могу и убить! — воскликнула Джил и ехидно улыбнулась, а потом спокойным тоном сказала¸- я не вру, Эльза ждёт вас. А теперь хватайтесь за меня! Все молча взялись за руки Джил и исчезли с Северной горы. ========== Глава XVI "К солнцу" ========== Вскоре ребята оказались у океана. Кэйтлин, Ханс и Эльза привстали. — Вот вам бандероль, — пошутила Джил. — Эльза! — воскликнул Майк и обнял её. — А, теперь ясно, кто у тебя жена, — пробормотала Джил. — Я скучал по тебе, Эльза! — Я люблю тебя, Майк! Эльза и Майк ещё долго обнимались. Это был счастливый момент в их жизни. — А что он здесь делает? — спросил Кристоф, указывая на Ханса. — Он на нашей стороне, также как и Кэйтлин, — сказала Джил. — Серьёзно? — спросила Пиала. — Да. — И мы нашли корону. Кэйтлин достала шкатулку и показала всем корону. Следующий час все делились новостями, которые успели накопиться за десять дней. Кэйтлин с трудом переживала то, что Долина уничтожена. Как ни как, а она любила это место. Эльза разговаривала с Майком и радовалась тому, что они наконец-то встретились. Когда ребята рассказали все новости, возник главный вопрос. — Ну куда теперь отправимся? Корона есть, лунный камень есть, — сказал Майк. — Нужно заклинание, чтобы соединить их магию, — напомнила Джил. — И тогда разрушится граница между мирами живых и мёртвых, — заключил Ханс. — Кто-нибудь объяснит мне, как всё это произойдёт? — спросил Кристоф. — Ну, слушай. Допустим, мы узнаем заклинание. В ночь голубой луны мы, то есть я прочту это заклинание. Я не знаю, что конкретно произойдёт, но граница между мирами разрушится, тогда все мёртвые выйдут на нашу землю в облике призраков, но мы будем их видеть, сможем с ними поговорить, — объяснила Джил. — И сколько времени они будут пребывать на нашей земле? — Пока граница не восстановится. Пока действует заклинание соединения силы короны и лунного камня, границу восстановить невозможно. Но когда я скажу обратное заклинание, граница восстановится, а сила пропадёт. — Угу, понял. — До голубой луны осталось одиннадцать дней, — предупредила Мери. — А мы не знаем заклинание, — сказал Майк. — Мы можем отправиться к Принцессе Солнца и Луны, она подарила мне корону и камень. Она нам поможет, — заверила Кэйтлин. — Отлично, отправимся к ней, — сказала Мери. — А как мы до неё доберёмся? Я вас всех не смогу перенести, — сказала Джил. — Нам нужна помощь Виктории, — сказала Пиала. — А как мы её попросим? — спросила Гретель. — Мы мы можем написать ей записку, и я с помощью заклинания отправлю её в Туманное королевство, — придумала Джил. — Джил, ты гений! — воскликнула Сигран. — Что есть, то есть! Пиала быстро написала записку. Джил взяла бумагу в руки, сказала специальные слова и через несколько минут записка исчезла. — Теперь ждём! — сказал Джон. Все сели у берега океана. Эльза сидела рядом с Майком, крепко держала его за руку и положила голову ему на плечо. Ей было тепло рядом с Майком. — Без тебя было ужасно. — Мне тоже. Меня поддерживала Кэйтлин. — Кэйтлин? Она ж тебя убить хотела? — Она на самом деле не такая, какой из себя представляет. Я с ней жила целую неделю. Узнала её историю. Она добрая, и это ей пришла в голову идея сбежать. — С трудом, но верю, — улыбнулся Майк. Ребята сидели. Вдруг с неба стали спускаться пегасы. — Виктория нас услышала! — воскликнула Мери. Все расселись на пегасов и взлетели. — К солнцу! — воскликнула Кэйтлин. И все полетели. Осталось ещё немного, и ребята окажутся у принцессы. Появился настоящий шанс выиграть эту бесконечную войну между двумя мирами. Появилась настоящая возможность победить Бальтазара. Но чем всё это обернется? Наши герои даже не подозревают о том, какая опасность ждёт их, и что им придется выдерживать. Порой даже любовь может погубить. Тьма наступает… ========== Глава XVII "Тоска и грусть" ========== Остров Шпицберген. Именно сюда прибыли Анна и Энни после нападения оборотней на деревушку Рейн. На острове мало людей, а поэтому тут безопаснее. Анна и Энни нашли себе небольшой дом и поселились там. Дом деревянный, в нём есть несколько комнат, а на втором этаже чердак. Мягкие кровати, удобные столы и стулья. Анна прошла на второй этаж. «Хм, не похоже на чердак,» — подумала она. И правда. На чердаке располагался небольшой шкаф со старинными рукописями. У стены кожаный диван, а по середине стол, сделанный из редкого дерева. Анна присела на диван и начала кормить свою дочь. Мария росла очень быстро, и Анна этому удивлялась. Покормив Марию, Анна положила малышку на диван и укрыла одеялом. Девочка крепко уснула. Анна решила просмотреть рукописи, находившиеся в старом шкафу. Девушка достала первую попавшуюся рукопись и начала читать. В основном рассказывалось о великих королях, правивших в Норвегии. Анна убрала рукопись в шкаф и достала другую. Следующая рукопись повествовала о тяжёлых временах. Потоп в Эренделе, лютая зима в Бергене, голод в Осло. — Времена и сейчас не лучше, — проворчала Анна. Она права. Города разрушаются от пожаров. Люди гибнут от нападений оборотней. Одним словом: война. Анна спустилась на первый этаж и попросила Энни присмотреть за Марией. Девушка вышла из домика и решила погулять по острову. Всюду деревья, зелень, пару домиков. Анна присела на поваленное дерево и призадумалась. От Эльзы никаких новостей. Что с ней? Как они справляются с Бальтазаром? Не пострадал никто? Она этого не знает. Она не может помочь. Атмосфера напряжённая. Везде опасность. По щеке предательски скатилась слеза. Боль. Ужасная боль в сердце. ========== Глава XVIII "Настоящая история" ========== Прошло три дня. Эльза и её друзья до сих пор были в пути. Осталось ещё немного пролететь, и они окажутся у замка принцессы. Кэйтлин по дороге рассказывала историю Принцессы. — Её зовут Агата, она на половину фея, а на половину дух. Ей более тысячи лет. Она стала принцессой солнца и луны в семнадцать лет. Её мать — королева солнца, а отец — властитель луны. Ну теперь вы поняли, почему она Принцесса Солнца и Луны, — поясняла Кэйтлин. Лил дождь. На небе ни единого облачка. Оно покрыто тучами. Лететь тяжело. Холодные огромные капли падают на кожу. — Вот по-любому Бальтазар это устроил, — сказал Джон. Но никто не обращал внимания на дождь. Через час дождь закончился. Небо озарило яркое солнце. Лучи согревали. — Мы почти прилетели, — сообщила Кэйтлин. Вскоре начал виднеться огромный замок, отделанный мрамором. У ворот стояли Стражи с секирами в руках. Ворота были сконструированы из чёрного мрамора, а наверху была выгравирована из золотых, наполненных фосфором, букв. Надпись гласила: «Qui ne se deplace vers l' avant, celui-id esta la traine» (Кто не движется вперёд, тот отстаёт.) Стражи увидели спускающихся с неба пегасов и насторожились. Они выглядели как обычные воины, но было в них что-то необычное… сверхъестественное. Пегасы приземлились. Путники подошли к воротам. Первым заговорил Майк. — Ну что теперь? — Я попробую с ними заговорить, — сказала Кэйтлин. Кэйтлин развернулась к Стражам и сказала: — Добрый день. Мы бы хотели посетить замок Принцессы по поводу волшебной силы короны. — Вот так напрямую? — удивилась Эльза. — А иначе не пропустят. Стражи поклонились и пропустили незнакомцев. Ребята вошли внутрь. По всему замку были расположены дорогие статуи и статуэтки, вазы, рыцарские доспехи. На стенах висели гобелены и картины эпохи Возрождения. Мебель была сделана из дорогого, редкого дерева. Рядом огромная библиотека. Ребята посмотрели на парадную лестницу, ведущую на второй этаж. — На втором этаже должен быть тронный зал, — сказала Кэйтлин. Ребята отправились в тронный зал. На втором этаже на окнах висели шёлковые занавески алого цвета. На стенах висели картины Средневековья. По всему этажу находились зажженные факелы в хрустальных лампах. Кэйтлин постучала в дверь. — Да-да, входите! — воскликнул нежно-бархатистый голос. Ребята прошли в зал. На великолепном золотом троне сидела Принцесса невиданной красоты. Её голубые волосы (естественный цвет — заметила Эльза) были длинными и кудрявыми. Серые глаза, веки накрашены нежно-фиолетовым цветом, аккуратное лицо. Девушка была высокого роста. Её чёрное платье, сшитое из дорогой ткани, идеально подчёркивало фигуру. На шее у девушки висело красивые ожерелье из гиацинта. — Здравствуйте, — пробормотала Эльза. — Ох, Кэйтлин, здравствуй! Давно мы не виделись! — воскликнула принцесса, грациозной походкой подошла к Кэйтлин и обняла её как старую подругу.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю