Текст книги "Переодетые боги (СИ)"
Автор книги: Татьяна Мудрая
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Какой ты красивый, Один, – сказала она. – До сих пор. Не зря твоя законная Фригг тебя ревнует.
– А тебя, Фрейя Ванадис, Госпожа Богиня из племени ванов, никакие слова не украсят и не будут к лицу более ожерелья четырёх стихий.
– Какого ожерелья? – Фрейя направила взор себе на грудь и рассмеялась:
– Ах, да оно и есть я сама, я же – оно. Четыре стихийных элемента сковали пятый, что есть сама любовь во плоти. Я свободна, я сама над собой властна, и нет мне преград. Куда мы теперь пойдём?
– Думаю, в Асгард. Но не сразу. И вообще погоди малость.
Один повернулся к обоим своим спутникам:
– Ирбис, ты вообще-то кто такой?
– Я сказал правду, – ответил тот обиженно. – Спутник бога Диониса. Ну ладно – ещё и кровный брат Фрейра Инги и Фрейи Ингигерд из рода ванов. Ворон спросил у меня, как можно избавиться от того, что присуждено навсегда. Я напомнил ему о Прометее: когда олимпийцы позволили Гераклу разбить цепи, соединившие титана со скалой, Прометей сделал себе кольцо из звена цепи и скального обломка. Так слово богов отменилось, не будучи нарушенным. Ты умница, ответил он: ведь Брисингамен – почти то же самое, это в одно и то же время кольцо, металл и самоцвет.
– Снова Ворон! Кто же ты сам, плут?
Ворон тем временем успел принять исходную форму.
– Кто? Подумай. Я по роду занятий проводник путников, а ты путник. Чтобы ты стойко держался меня, спрятал я под перьями платок, бывший у нашей общей госпожи на теле, и вынес наверх.
– Так вот почему... – начал Один, но перебил сам себя:
– Поэтому и Слейпнир тебе подыграл, что учуял знакомое?
– Да нет, не подыграл – доверился. Я ведь ближайший его родич – от слова "родить".
– Жил в Асгарде такой бессмертный, который отвлёк на себя волшебного жеребца, обернувшись кобылой, и зачал от него... Изворотливый хитрец, многоликий оборотень, беспощадный насмешник. Это ведь ты, Локи?
– Да, побратим, – ответил Ворон в первый раз без тени иронии. – Когда ты под конец сослал меня в Нифльхейм и приковал, все асы до одного забыли, что там моя родина и родина моих детей, которые не сотворят со мной ничего дурного. Но когда мы разделили с тобой рог на одном из давних пиршеств, я запомнил это навечно. Теперь все мои долги уплачены. Идите с миром, и да будет с вами благословение моей дочери Хель!