355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Танит Ли » Пиратика » Текст книги (страница 3)
Пиратика
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:22

Текст книги "Пиратика"


Автор книги: Танит Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

– Смотри и стреляй! – вскричал Гарри. И принялся отсчитывать десять шагов.

Феликс не сдвинулся с места. Когда счет был окончен, он обернулся и обреченно заглянул прямо в сверкающие, злые как пули, крохотные глазки Гарри.

Гарри сморгнул, развернулся боком и выстрелил, целясь Феликсу Фениксу прямо в грудь.

Из дула вылетел сноп огня. Раздался грохот. Феликс упал.

– Что за черт? Неужто я промазал?!

Феликс сидел на снегу.

– Видимо, да.

Перри и оба секунданта принялись обшаривать землю, выискивая в снегу второй пистолет, оброненный Феликсом.

– Я никогда не промазываю!

«Еще один», – подумал Феликс.

– Он упал, – сказал Перри, обращаясь к Гарри. – И умудрился спрятать пистолет в снегу. Полно, полно, не злись. Никогда не видел таких проворных малых. Я уж думал, он в обморок хлопнулся. Упал за долю секунды до того, как ты выстрелил.

Феликс поднялся на ноги. Гарри чуть не плакал от обиды.

На этот раз никто не препятствовал Феликсу уйти. Рождественское утро всё равно было испорчено, а боевой дух растрачен.

– Скатертью дорога! – крикнул кто-то ему вслед.

Пройдя с милю, Феликс достал пистолет – падая, он успел спрятать его в карман. Дуэль с одним пистолетом – на такое не способны даже Гарри с Перри. Феликс хотел было выбросить пистолет, но потом сообразил, что он может попасть в недобрые руки. Он решил оставить оружие при себе, пока не представится удобный случай от него избавиться.

С минуту он стоял в смятении, рассматривая пистолет. Вот тогда-то, в его серебряном боку, он и увидел тусклое отражение своего лица, на котором роковой случай нарисовал сажей черную разбойничью полумаску.

* * *

Эбад Вумс молча глядел вслед стройной девичьей фигурке, удаляющейся по Рэмбел-лейн. В мужском костюме она походила на высокого статного юношу. Бок о бок с ней шагали Соленые Уолтер и Питер, Дирк, Вускери и Свин. Попугай порхал у нее над головой, разгоняя ландонских голубей.

Да, Артия очень похожа на Молли. Правда, волосы у Молли были рыжеватые, словно мед, а глаза – темно-зеленые. К тому же Артия выше нее. Эбад хорошо помнил, какого роста была Молли, хотя из-за длинных ног та казалась выше. Да, Артия очень похожа на мать, но всё же… В этом «всё же» и заключалась главная загвоздка.

– Она что, ума решилась? – меланхолично спросил стоявший рядом Эйри.

– Ничуть. Это всё из-за взрыва пушки. Он наделал немало бед. И, как она говорит, повредил ей память.

– Это было шесть лет назад, Эбад. Целых шесть лет!

– По словам девочки, она помнит всё, как будто это случилось вчера утром.

– Тогда надо дать ей время, – сказал Эйри.

– Время и прилив никого не ждут.

– Что верно, то верно.


2. Молли терпит крушение

До Зерновых доков они доехали на омнибусе. Огромную карету, набитую рождественскими путешественниками, тянули десять лошадей. Дорожные корзины ломились от праздничной снеди: жареных гусей, бутылок вина, мандаринов, перевязанных лентами подарков. Четыре передние скамьи почти целиком занимала огромная елка. В воздухе стоял густой запах сосновой смолы, дыма, лошадиного навоза, рождественских ужинов на разных стадиях приготовления и пудингов, которые варились в придорожных трактирах.

– А у меня во рту с утра маковой росинки не было, – сокрушался Эйри.

– И ни у кого из нас не будет Рождества!

– Тяжела жизнь бродячих артистов…

В Зерновых доках по обе стороны от сбегающей к воде лестницы высились сугробы, набережная была покрыта толстым слоем льда. На реке вдали от берега стояли корабли, их мачты были голыми, как ветви зимних деревьев.

В большинстве своем это были обшарпанные торговые суденышки, сновавшие вверх и вниз по Темису, массивные и неповоротливые, с тяжелым днищем, совершенно непригодные для пиратства.

Артия с нетерпением выискивала глазами корабль, о котором рассказывали ее спутники. Будет ли от него прок? Они почему-то говорили о нём «плавает», а не «ходит», и это не вселяло надежды. Но, по их словам, судно рассчитано на дальние плавания, причем не только по реке, но и вдоль южного побережья – аж до самого Портового Устья. Так говорил Эбад. Значит, это суденышко, по крайней мере, годится для «плавания» по морю.

Но Артия понимала: радоваться рано. С маминой командой случилось что-то странное. За шесть лет они полностью растеряли боевой дух. И дело было не только в этом. Они всегда были пиратами. Самыми прославленными в мире. Не говоря уж обо всём остальном, как могли эти люди опуститься до того, чтобы бродить по ландонским улицам, хватаясь за любую работу – вплоть до рекламы кофе?! Многие порты (в том числе и само Портовое Устье) смотрели на их племя сквозь пальцы, позволяя пиратским кораблям приходить и уходить, когда им заблагорассудится, черпая выгоду в богатстве, которое приносили Ангелии морские разбойники. Но Ландон – дело другое. Правосудие реяло над столицей, как Республиканский Джек. Судьба любого пирата, как и прочего люда с большой дороги, была предрешена раз и навсегда: если их ловили, они представали перед суровым Олденгейтским судом, а потом отправлялись на виселицу.

Но вот они, ее спутники, – свободно разгуливают по улицам, нимало не таясь, и в ус не дуют.

Неужели им простили их преступления? Или они все сошли с ума?

Сошли с ума – когда она наконец-то обрела здравый рассудок?!

Она на них не давила. Просто наблюдала. Но в душе у нее поселилось мрачное предчувствие. Она не ожидала, что сумеет в первые же дни найти кого-нибудь из них. Тем более найти стольких многих и настолько быстро… а потом еще и этот сюрприз…

Что ж. Поживем – увидим…

И тут она увидела корабль, пришвартованный чуть выше дока.

О Боже! Ну и посудина…

– Вот она, наша красавица.

– Это и есть ваше судно? – уточнила Артия.

– Это Кофейный корабль, – ответил Соленый Уолтер. Который «плавает».

Кофейный корабль представлял собой уменьшенную копию настоящего пиратского парусника, раскрашенную в густой коричневый цвет с яркой красно-желтой каймой по бокам. Совсем крохотное, футов тридцати от носа до кормы, суденышко имело три мачты невеликой высоты, увешанных кокетливыми парусами кремового цвета, такими тонкими, что, казалось, первый же мало-мальски сильный порыв ветра изорвет их в клочья. На борту было выведено название – «Пиратский кофе». Под бушпритом, тонким, как спичка, красовалась ростра – женская фигура, какими украшают носы всех кораблей: в вытянутой руке женщина сжимала изящную кофейную чашечку. Но что хуже всего – блуждающий взгляд Артии переместился вверх и застыл в недоумении – над «Пиратским кофе» развевался «Веселый Роджер»! Но не настоящий. На черном фоне вместо черепа была нарисована белая фарфоровая чашка, а вместо костей – две скрещенные кофейные ложечки.

– Если вы хоть ногой ступите на борт этой посудины – прошипела Артия, – на ваши головы падет проклятие всего пиратского рода!

– Выше голову, Артия, – сказал Эбад. Голос его звучал натянуто.

И тут Артия поняла, что уже поздно. Проклятие пало! Ибо часть бывшей Моллиной команды уже была на борту. Перегнувшись через поручни кофейного кораблика, ей весело улыбались две физиономии, до боли знакомые с давнего прошлого. Первая, свирепая и заросшая черной щетиной, с черной повязкой на левом глазу, принадлежала Черному Хвату. Другой, круглой как луна, с красным платком на голове и золотыми кольцами в ушах, мог похвастаться Честный Лжец.

– Здорово, ребята!

– Эй вы, слизняки морские! А ну, взять нас на борт!

Свин залаял.

– Заткнись, – несправедливо обидела его Артия. Но Свин и не думал обижаться: радостно виляя хвостом, он поскакал вверх по ловко спущенному трапу, а любимый Моллин попугай настырно летел над его головой, то и дело норовя клюнуть несчастного пса в темя.

– Смотри, кого мы нашли, – сказал Эйри, выталкивая Артию вперед.

Черный Хват уставился на гостью, потом снял повязку с совершенно здорового глаза и присмотрелся внимательнее.

– Нам для этой поездки никто больше не нужен. И самим-то платят сущие гроши…

– Черный Хват, это же дочка Молли Фейт!

– Никакая она не дочка. Это же парень! Проваливай, мальчуган.

Артия вспрыгнула на трап и размашистым шагом приблизилась к Черному Хвату. И, оказавшись на этой дурацкой игрушечной палубе, едва услышав скрип просоленных досок под ногами, она почувствовала, как по мускулам пробежала радостная дрожь узнавания. Она встала перед Черным Хватом и, подбоченясь, заглянула ему в глаза.

– Стыдись, Черный Хват! И ты тоже, Честный. Посмотри на эту прядь у меня в волосах. Так кто я такая?!

– Ладно, ладно, признал…

Честный Лжец вспыхнул и отвел глаза.

– Я тебя сразу узнал, – произнес он, усмехнувшись. А Артия всё еще стояла перед Черным Хватом.

– Вы должны стыдиться не только того, что не узнали меня, сэр. Я говорю об этом…

– А, ты о кораблике… Верно, – промолвил Черный Хват и смущенно отвернулся. – В свое время мы были лучшими. Ну и низко же мы пали!

– Скажи мне, – спросила Артия. – Кто капитан этой посудины?

– Наниматель сказал, что ему всё равно. Один из нас… – Черный Хват развел руками. – Один человек, – закончил он.

Артия прошлась по палубе, но тут к ней подошли Эбад и Эйри. Они принялись показывать ей люки, трапы, капитанскую каюту. Она оказалась величиной с большое кресло и к тому же была доверху забита тюками с кофе. Точно такие же тюки и бочки громоздились на нижней палубе.

– А вот и команда, – объявил с крохотного юта Соленый Питер.

Артия проворно обернулась.

– Команда?!

На борт поднималась компания палубных матросов, подвыпивших ребят вороватого вида, каких можно встретить в любом питейном заведении окрест.

– Команда – это мы! – заявила Артия.

– Не здесь. И не сейчас, – голос Эбада звучал неуверенно.

– Не нужны нам никакие матросы!

– Кофейный наниматель… его компания… – торопливо перебил ее Эйри. – Представление устраивают они. Им и решать, кто чем будет заниматься…

На снастях миниатюрной бизань-мачты раскачивался мальчишка. Видать, мачта была прочнее, чем казалась с первого взгляда.

Артия взвилась. Она подскочила к грот-мачте – единственной, которая, пожалуй, могла выдержать ее вес – и проворно вскарабкалась наверх. Ее фигурка серебрилась в солнечном свете, как ртуть, длинные волосы развевались, будто знамя. Добравшись до верхней перекладины, она уселась на нее и улыбнулась низкому зимнему небу. Вот она, ее мечта, сбывается понемногу, несмотря ни на что.

– Да, сразу видно, Моллина кровь, – прошептал Эбад. – Ничего не забыла.

– Как бы я хотел, чтобы с нами была Молли…

– Молли мертва, – отозвался Эбад. – И ты, и я – мы все это видели. Нам повезло остаться живыми. И малышке Артии тоже.

– Будем действовать осторожно, – предложил Эйри.

– А может, лучше выложить ей всё сразу, напрямик? – вмешался Соленый Уолтер.

Они стояли, нахмурившись, а по хрупким мачтам тем временем сновали чужие моряки, и высоко под самым небом, улыбаясь солнцу, сидела Артия.

* * *

«Пиратский кофе» спустился по Темису к Гренвичу и дальше – к Кабаньему острову.

День наполнился дымкой, запад начал розоветь, а люди всё еще махали им вслед. Вдоль набережных зажглись огни. На мелких льдинках в воде посверкивали желтые искорки.

– Мы с этим кораблем – точь-в-точь как Клеопатра на барже в пьесе Шейкспера, – сказал Вускери. – Помнишь, Дирк?

– Еще бы не помнить, – отозвался Дирк. – Разве такой вечер забудешь?..

– Тише, – перебил его Вускери. – Артия идет…

Дирк встревоженно глянул вдоль поручня. Артия стояла рядом, задумчиво глядя на проплывающие мимо берега. Ландонские монументы и большие дома давно сменились деревьями, камышовыми островками, доками, где стояли на чистке перевернутые вверх днищем суда.

Артия подкралась к ним незаметно, как тень. Такой была и Молли. Неслышной. Внезапной – и удивительной.

– Всё равно надо ей рассказать.

– Как хочешь. Рискни, если не трусишь, – ответил Дирк и принялся чистить ногти.

К Кабаньему острову они подошли в сумерках. Маленький Кофейный кораблик проплыл мимо верфи Баджери-гар с ее высокими черными башнями и бесчисленными складами, пересек трепещущее на воде белесое отражение египетской церкви святого Эдвига в Хоксмуре.

– Пришвартуемся здесь на ночь. Представление начнется завтра.

– Прежде всего – театр, – заявил Эбад. – Обязательно туда сходим.

– В театр так в театр…

Где-то в глубине души у Артии шевельнулось странное чувство. Будто далеко-далеко, в Ландонском Тауэре, зарычал лев. Она пожала плечами.

Кофейный кораблик причалил к берегу на мелководье – большие глубины были ему не нужны. Мимо проплывали серые льдины. Пиратская команда сошла на берег, отныне и навсегда являя собой ходячую рекламу «Пиратского кофе».

* * *

Над рекой на Кабаньем острове, незримые в темноте, с хрюканьем рылись в грязи свиньи. На всём пути к театру главные улицы Гренвича были залиты ярким светом фонарей.

– Зачем мы туда идем? – спросила Артия.

– Артия, ты только глянь! Посмотри на эту серую стену, сверху донизу увешанную афишами старых спектаклей и представлений.

Артия взглянула нехотя, только чтобы не обижать своих спутников. Она хорошо помнила этих людей, но сейчас они с каждой минутой казались ей всё более загадочными. И незнакомыми… Долгожданные незнакомцы…

Она вспомнила, как сегодня днем взобралась на мачту, уселась на перекладине. Ей удалось внушить себе, будто она находится на настоящем корабле в настоящем море.

Уолтер с интересом изучал длинную изодранную афишу.

– «Великий Зимбальдо, – читал он. – Волшебник, читающий мысли». Знаю я этого Зимбальдо. Отпетый мошенник! Глядите-ка – «Мадам Клора Клюве и ее говорящие курочки»!

– Слыхал я кое-что о ней, – фыркнул Дирк. – И об ее курочках…

У Эбада был ключ от двери на сцену. Парадный вход в театр оказался заколочен досками. Артия решила, что им предстоит заночевать здесь. Малоприятное местечко…

– Сердце кровью обливается, – вздохнул Эйри, – когда видишь, в какое запустение пришел милый старый уголок.

Они вошли, Питер зажег фонарь. Дальше путь лежал вверх по узкой винтовой лестнице. В воздухе навеки застывшим дымом висела паутина.

– Как в старые добрые времена, – тихо молвил Эйри.

В какие еще времена?! Наверно, решила Артия, он однажды видел здесь какой-нибудь спектакль.

Театр оказался настоящим лабиринтом. Повсюду тянулись коридоры, все до одного неосвещенные. Тусклый луч фонаря метался по стенам, напоминая Артии безмолвные взрывы. Внезапно вся команда пришла в какое-то лихорадочное возбуждение. Бывшие пираты смеялись, принимали воинственные позы, доставали кортики и делали вид, что атакуют друг друга, шутили, декламировали стихи… Пес, наконец-то утихомирившись, ходил за ними по пятам. Куда подевался попугай, Артия понятия не имела.

Почему ее спутники так любят театр?!

Эбад сказал:

– Мы с Артией пойдем посмотрим сцену. А вы пока загляните вон в ту комнату.

– Эбад, – сказала Артия. – Этот театр меня ничуть не интересует.

– Артия, пойдем со мной!

– Ладно. Если это так серьезно.

При свете фонаря Эбада они вдвоем углубились в лабиринт темных коридоров. В театре было холодно, но еще холоднее становилось Артии от дурных предчувствий. Можно ли доверять Эбаду? На крайний случай, подумала она, у меня есть пистолет Джека Кукушки…

Эта мысль ей совсем не понравилась. Но если кто-нибудь из них решит стать ее врагом – он об этом горько пожалеет. Чтобы остановить человека, не обязательно его убивать.

Сцена распахнулась перед ними, как широкая пещера. Кругом были разбросаны позабытые вещи – декорации, о которых никто не вспомнил или не удосужился забрать: полинялое дерево из раскрашенной фанеры, побитый молью занавес, сломанный табурет, оловянная тарелка. Внизу, где когда-то сверкали огни рампы, тянулся иззубренный частокол разбитых стеклянных чашек без свечей.

Откуда она знает о рампе?! Может быть, когда-нибудь давным-давно, в детстве, она бывала на спектакле? Нет, в этом Артия была абсолютно уверена! На это просто не было времени – она всегда ходила по морям с Молли.

– Посмотри-ка вон туда. – Эбад поднял фонарь. – С потолка свисали веревки, к ним были привязаны причудливые деревянные конструкции для подъема или переноски тяжестей, ныне превратившиеся в груды переломанных досок, неуклюже торчащих во все стороны. Где-то высоко, среди теней, захлопали крылья, яркие, как цветная бумага. Попугай? Нет, голубь… Артия обернулась к Эбаду.

– И что всё это значит?

– Артия, ты и правда не понимаешь?

Артия ждала, глядя в знакомое, неизвестное, черное как смоль лицо Эбада. (За сценой что-то мелькнуло – снова голубь? Она не могла понять…)

– Пойдем, посмотрим гардеробные, – сказал Эбад.

– Зачем?!

– Ты их еще не видела.

– Ну и не увижу. Эбад, я и так посмотрела достаточно.

– Нет, девочка моя. Не достаточно. Иди сюда. За мной.

Артия похолодела. У нее снова закружилась голова, как тогда, в Ангельской Академии, когда она ударилась головой о перила, и на нее, словно прилив, нахлынуло давным-давно позабытое прошлое.

Она поняла, что обязана следовать за Эбадом, и на негнущихся ногах, обутых в высокие черные ботфорты, поковыляла, побрела вслед за раскачивающимся фонарем.

Еще одна лестница. Еще один коридор. Еще одна дверь. На двери висела афиша, почти нетронутая.

– Прочитай, Артия. – Эбад высоко поднял фонарь.

Артия послушно принялась читать. То была афиша давнего спектакля, шедшего много лет назад.

Она прочитала ее три, четыре раза, но всё никак не могла понять, о чём в ней говорится, не могла уловить смысла рисунка – черно-белой гравюры над заголовком… три палки торчат вверх из продолговатого силуэта, похожего на ломоть сыра… Что это? Может, текст напечатан на языке, которому Молли ее не научила, – на персадском или неддерландском… Артия неплохо знала франкоспанский, кое-что из африканийского… значит, это не на них…

Нет, дело не в языках!

Эбад молча глядел на нее, не зная, что еще сказать. Разве что напрямик выложить правду…

Положение спас Черный Хват. Он неслышно, по-кошачьи, подобрался сзади и заговорил хриплым раскатистым голосом, зачитывая афишу слово за словом – откуда он их извлекал? Из памяти?!

– «Для увеселения наших покровителей выступают самые знаменитые актеры Ландонской сцены: миссис Молли Фейт и ее несравненная труппа – пиратская команда знаменитого корабля „Незваный гость“. Сегодня вечером и еще шесть вечеров подряд следите за удивительными приключениями команды „Незваного гостя“, странствующего от Занзибарии до берегов Амер-Рики. Вы не зря потратите свои деньги! Достойным завершением спектакля станет грандиозная морская битва с заклятым недругом «Незваного» – капитаном дьявольского парусника «Враг» Золотым Голиафом, которого играет мистер Тревис Уайлд…»

– Достаточно, Хват, – прошептал Эбад.

Но Черный Хват, не останавливаясь, неумолимо читал дальше:

– «Вам никогда в жизни не доводилось видеть такого пугающего зрелища – палят пушки, корабли тонут в пучине соленых вод. Будь наше представление еще правдоподобнее, вы бы поверили, что находитесь посреди океана!»

– Хват!

– «Не упустите уникальной возможности испытать радость побед и трагическое низвержение знаменитой королевы пиратов, которую боялись и любили на просторах всех Семи Морей. Ее звали ПИРАТИКА! Места в партере всего по одному шиллингу. Для моряков – специальные скидки, однако вы должны будете документально подтвердить свою принадлежность к морскому делу».

Артия тряхнула головой. Мысли прояснились.

– Вы хотите сказать, что кто-то поставил спектакль о Молли, ее корабле и обо всех нас? – холодно спросила она.

– Нет, Артия, – ответил Черный Хват.

Артия снова вгляделась в плакат. Странный рисунок изображал корабль. Теперь она это видела. Три мачты. Стройный парусник с поджарыми, как у гончей, боками…

– Это были мы, – сказал Эбад.

– Примерно как эта идиотская затея с рекламой? Понятно. Вы пришли сюда и сыграли спектакль про нашу жизнь на море…

– Артия, – медленно проговорил Эбад. – Жизни на море никогда не было. Только на сцене! Мы жили только на сцене, на этих подмостках – они и были нашей палубой. И эти подмостки, и другие – мы выступали в половине театров от Ландона до шортландской границы. Корабль был ненастоящим, его построили из легкого дерева, смонтировали на полозьях, хитроумно уравновесили так, чтобы, когда по сцене пробегали деревянные волны, он покачивался вместе с ними. Представление было великолепным. Весь город нами гордился. А Молли была нашей главной звездой.

– Мою мать звали Пиратика! Она была пиратским капитаном!

–  Твоя мать, – ровным голосом произнес Черный Хват, – играла пиратского капитана. Пиратикой звали ее персонажа. Молли сделала ее знаменитой, а мы прославили ее команду.

– Вы же пираты…

– Мы актеры, Артия. Актеры. И Молли была актрисой. И ты тоже. Гениальное дитя. Ты пользовалась безумным успехом.

– Я помню, – прошептала Артия, и ей показалось, что ее собственный голос прозвучал откуда-то из далекого далека, – помню, как качалась под ногами палуба…

– Техника. Я же сказал. Как и деревянные волны.

– Деревянные? Нет! Нас окатывало водой…

– Девочка моя, время от времени из-за кулис выплескивали ведро воды.

– Мачты… я по ним лазала, и вы тоже…

– Корабль был выстроен на совесть.

– Пушки, – бормотала Артия далеким-предалеким голосом. – Порох…

– Порох такой же, что в фейерверках. А для пущего грохота колотили по металлическим листам.

– Сражения. Мы умели драться.

– Все драки были поставлены и отрепетированы.

– Дворцы губернаторов, – продолжала Артия, но теперь уже беззвучно.

И Черный Хват не ответил ей.

– Всё это было на сцене. Спектакль. Зрительный зал лежал у наших ног. А когда корабль тонул – снова техника – тебя, маленькую девочку, сажали в шлюпку, и ты в одиночку уплывала за кулисы. Публика обливалась слезами.

Пираты, думала Артия, не произнося ни слова. Океаны…

– Я никогда в жизни не бывал на море, – сказал Черный Хват. – Даже на реке меня наизнанку выворачивает.

Эбад положил руку Артии на плечо. Она не сбросила его ладонь – и это показывало, насколько велик ее ужас – сильнее, чем боль, сильнее, чем ярость.

– Но наша Молли – она умерла по-настоящему, Артия. В тот последний вечер что-то не заладилось. Пушка, сценическая пушка, наша «Герцогиня» – кто-то насыпал в нее слишком много пороха. Она взорвалась. Тебя отбросило целой и невредимой, но все тяжелые декорации рухнули прямо на нас. Корабль затонул взаправду – провалился сквозь сцену в подвал.

– Бедная Молли, – вздохнул Эйри из непроглядной темноты за спиной у Черного Хвата.

Только теперь Артия осознала, что вокруг нее собралась вся труппа. Эйри сказал:

– Наша Молли никогда не падала духом, была неистощима на выдумки. Она была нам и королевой, и сестрой, и матерью. В этом, Артемизия, память тебя не подвела.


3. После театра

Рождество, как водится, покинуло Гренвич сразу после полуночи, под перезвон колоколов на церкви Святого Эдвига.

Артия стояла на пристани.

Вокруг, насколько хватало глаз, тянулся зимний лес корабельных мачт, а наверху уплывала куда-то на запад полная желтая луна.

Артия смутно припоминала, как протолкалась мимо обступившей ее труппы, по-прежнему холодная как лед, и отыскала выход через незапертую сценическую дверь – отыскала слишком легко, как будто знала дорогу.

Всё это ей померещилось.

Молли никогда не была пиратом. И Артия не была. Не было корабля, не было его гибели, не было захватывающей жизни, к которой можно вернуться. Ничего этого не было!

Артия наподдала ногой камушек.

Где-то неподалеку, на настоящем причале, среди фонарей, настоящие моряки хриплыми голосами распевали за работой настоящую матросскую песню.

– Но я же помню…

Нет, подумала она. Ничего-то ты не помнишь. Драки на шпагах и морские сражения, обеды в роскошных домах, драгоценности, ветер в снастях, резвящиеся дельфины – всё это сплошные трюки, сценическое мастерство… Море понарошку.

Но всё же оно казалось – и до сих пор кажется – настоящим. Более реальным, чем… чем всё что угодно.

«И что же мне теперь делать?» Вернуться к дорогому папочке, ужасному Землевладельцу Джорджу Фитц-Уиллоуби Уэзерхаусу? А то и в Ангельскую Академию? Ни за что!

Артия бросила взгляд через плечо, на берег, на сверкающую белизной громаду церкви Святого Эдвига. Пение матросов на реке стихло. Вместо него с улицы позади церкви до нее донесся другой звук, гораздо более грозный.

Шум явно приближался. Хрустел под ногами гравий. Ночную тишину прорезал чей-то нечленораздельный вопль.

Пьяная компания – а я всего лишь беззащитная актриса. Обыкновенная девчонка, которую учили носить книги на голове и падать в обморок. Никуда не гожусь.

Не двигаясь с места, Артия смотрела, как двое мужчин перемахнули через невысокую стену, отделявшую причал от улицы, и разразились хохотом. Они, конечно, заметили Артию и явно решили познакомиться поближе. Люди на вид не бедные, на боках поблескивают шпаги…

– Говорят тебе, это мальчишка.

– И то верно. Иди сюда, парень, выворачивай карманы.

Опять разбойники! Ну для чего им это надо? На бедняков, вроде, не похожи…

Но как могла она, Артия, судить об этом?! Ведь сама она никогда никого не грабила – разве что в тот раз, на Ландонской дороге, да и то взяла только камзол и шляпу. И пиратом она никогда не была…

– Смотри, мальчишка-то сюда идет. И как только посмел?

– Ты же сам ему велел.

– Разве? Ну и наглец…

Артия помахала им рукой и поклонилась.

– Привет, красавчики.

– Привет! Привет! – пропели они.

В левой руке у Артии был зажат пистолет Джентльмена Джека Кукушки: в следующую секунду его черное дуло было приставлено к носу одного из загулявших разбойников – ноздря к ноздре.

– Черт побери! Да парень вооружен!

– Верно, разрази меня гром!

Движением легким, как вздох, Артия вытащила у первого разбойника из ножен шпагу.

Потом она отступила на шаг и, весело улыбаясь, крутанула шпагу в воздухе.

– Как вы верно заметили, ребята, выворачивайте карманы. Будьте добры выложить деньги на этот камень.

Двое злополучных грабителей, которым выпало несчастье наткнуться на Моллину дочку, икая и поскуливая, сделали, как им было велено. Потом запросились домой.

– Но мне нравится ваше общество, господа, – возразила Артия, складывая в карман извлеченные из разбойничьих сюртуков ценности.

– О, нам тоже, нам тоже, но прошу вас, нас ждут к ужину. Понимаете, не хочется расстраивать бедную Нэнни…

– Боже мой, никакой галантности! Неужели ни одному из вас не хочется потанцевать под луной? Вынимай шпагу, ты, у которого она еще осталась. То, что ты умеешь грабить народ в порту, если тебе позволят, я уже понял. Посмотрим теперь, умеешь ли ты драться.

Даже в слабом лунном свете, в бледных отблесках церкви святого Эдвига, Артия увидела, как позеленели щеки высокородных джентльменов. Тем не менее, тот, у которого осталась шпага, всё-таки вытащил ее.

Он двигался довольно быстро, но Артия была куда проворнее. Мгновение спустя его оружие, крутясь, полетело в темные воды Темиса, а еще через секунду все пуговицы на его штанах были срезаны, и брюки свалились к щиколоткам. Это был Моллин коронный удар, пусть и отработанный на сцене.

Со штанами вокруг щиколоток несчастный джентльмен торопливо заковылял прочь. Второй рухнул на колени, жалобно скуля.

– Пропади вы пропадом, сэр. Встаньте.

– Не убивайте меня!

– Я никого никогда не убиваю. Нет нужды. Я для этого слишком ловок. Дай-ка мне свои ножны. Шпага твоего приятеля досталась рыбкам. Там ей куда больше нравится.

Противник не спорил.

Пристегнув шпагу себе к поясу, Артия зашагала по берегу, по блестящему, скользкому ото льда гравию, смеясь и напевая себе под нос. Она ни о чём не думала, не встречала больше никаких препятствий – словно сама ночь понимала, что ей нужно.

– Ко мне вернулся разум, – напомнила Артия Гренвичской пристани и надежным крутобоким торговым судам с ветвистыми, как рога, мачтами. Вверх по Темису шел прилив, и корабли на якорях слегка покачивались. В небе лукаво усмехалась сочная как апельсин, золотистая луна.

Пиратов-актеров в театре уже не было. Собравшись вокруг стоящего на якоре «Пиратского кофе», они запускали в реку кораблики, аккуратно сложенные из вощеной бумаги с напечатанным на ней текстом. У каждого из этих корабликов, в крошечном черепке с маслом, теплился тоненький фитилек. Миниатюрный флот уплывал всё дальше, и язычки пламени трепетали на ветру, словно крылышки бабочек. Желтый пес скакал по берегу, гавкая корабликам вслед.

– Древний индский обычай, – пояснил Вускери, не поднимая глаз. – Бумажные кораблики с огоньками. Сейчас, правда, неподходящее время года… но в нужный сезон никак руки не доходят. Говорят, приносят удачу…

– Откуда ты знаешь, ты ведь никогда не бывал в Индее? – поинтересовалась Артия.

– Это было в одной из пьес Пиратики, – ответил Дирк. – Шикарный был спектакль. Публика аплодировала часами. Боже мой, я этим воском все ногти себе загубил…

– Неужто никто из вас никогда не бывал в море? – спросила Артия.

Взглянув на нее, они поняли, что она немного успокоилась. Улыбалась, кивая вслед уплывающим вдаль корабликам. Даже погладила Свина…

Они вздохнули с облегчением. Снова стали храбро смотреть ей в глаза. Она успокоится, наша Артия… Моллина кровь… Бедняжка, надо быть с ней бережнее…

– Ни один из вас? – повторила она.

– Я был, – отозвался Эбад.

– Значит, ты ходил по морю?

– А как же! Меня привезли в Ангелию из Африкании, когда мне было девять лет, и продали в рабство. Мне предложили на выбор: или отрабатывать проезд, или лежать и гнить в вонючем трюме. Я, понятно, предпочел работать. Лазал по мачтам, вычерпывал воду из трюма, мыл палубу…

– В рабство… – пробормотала Артия.

– Да, было дело. Потом я стал актером. А теперь рекламирую «Пиратский кофе»… – Эбад протянул ей листок вощеной бумаги.

– Что это?

– Это тебе.

– Хочешь, чтобы я тоже сделала бумажный кораблик, Эбад?

– Только не из этого. Мы складывали из кофейных плакатов. Но это – совсем другое дело. Это подарок, на память о прошлом.

Эйри склонился к ней и сказал:

– Это знаменитая карта Острова Сокровищ. Та самая, за которой охотился Золотой Голиаф на «Враге». Ну, в спектакле…

– Но, – уточнила Артия, – на самом деле сокровищ не существует, правда?

– Это всего лишь реквизит. Часть спектакля. Дорог нам как память, больше ничего…

Они вложили свернутую карту ей в руки.

Разворачивая карту, Артия заметила, что остальные актеры отступили в сторону и пристально смотрят вслед своим светящимся корабликам. Только Эбад и Эйри остались рядом, стояли и не сводили с нее глаз, наблюдали. Эйри казался прозрачным, как чистая вода. А Эбад… Эбад, как показалось ей с самого начала, был полон секретов. Без сомнения, у него были на то свои причины… он был рабом. Интересно, а в прошлом, давным-давно, он тоже был таким… таинственным?

Артия посмотрела на бутафорскую карту. Размашистая линия очерчивала остров в темно-синем море. Вокруг скачут дельфины. В уголке – корабль, точь-в-точь такой же, как на афише в театре, корабль, который она не узнала, потому что он был ненастоящим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю