355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тамара Антонова » Огнедышащий » Текст книги (страница 2)
Огнедышащий
  • Текст добавлен: 7 мая 2020, 05:00

Текст книги "Огнедышащий"


Автор книги: Тамара Антонова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Маг

Дракон летел высоко в небе, так что с земли он был похож на маленькую точку. Его путь лежал на север, в земли короля Теероля. Там, высоко в горах, вдали от глаз людских, в пещере жил его друг ‒ маг Гервод. Вейлар хотел, чтобы Гервод стал учителем для Оллы.

Приземлившись возле пещеры, Вейлар позвал Гервода. Маг вышел и радостно приветствовал своего огнедышащего друга.

– А, вот и ты, хорошо, что залетел в гости, а то я давно не виделся с живыми существами.

– Так и одичать можно, – проговорил Вейлар, положив свою голову перед магом. – Если ты так соскучился по общению, то я предложу тебе ученицу.

– Ученицу? Ты с ума сошел? Я с людьми больше не хочу иметь дела, забыл?

– Прекрасно помню и понимаю тебя, сам недавно был ранен, – дракон показал на шрам в боку.

– Так-так, – Гервод подошел к Вейлару, – копье, надо понимать?

– Да.

– Но кто-то тебя хорошо подлатал.

– О ней я и говорю. Это моя новая знакомая – Олла. У нее определенно есть способности. И ей бы не мешало подучиться. Кто, кроме тебя, может это сделать? Как, возьмешься?

– А, – маг махнул рукой, – зачем мне это? Лишние хлопоты. Я ведь уже стар.

– Вот именно, должен найти себе достойного преемника.

– Хм, умеешь ты уговаривать. Преемника, говоришь? А что, может быть. Только сейчас я занят, а вот через две луны привози ее. Посмотрим, на что она годится.

Дракон и маг еще долго говорили по душам, рассказывали о последних новостях.

– Значит, говоришь, охотились на тебя? Скверно. Может, превратить их в мышей? Как думаешь?

– Всех не превратишь. А вот как-то изменить отношение к волшебному миру попытаться можно. Я слышал, король хочет начать войну с соседним государством.

– Больше от скуки, я полагаю, – маг ударил посохом, и перед ними оказался стол с угощением. Для дракона был подан жареный кабан.

– Давно я не едал твоей стряпни! – Вейлар с удовольствием проглотил кабанчика. – Даже подогревать не надо.

Друзья обсудили свои планы на будущее, и дракон улетел. Он хотел побыстрее добраться до места, чтобы к условленному дню привезти Оллу к магу. Но согласится ли она? Ведь она главная помощница в доме. И как ее теперь найти? Придется показаться ей человеком.

Вейлар опустился к пещере и принял облик молодого мужчины. Высокий и хорошо сложенный, он привлекал внимание женщин, которых встречал на своем пути. Он спустился к деревушке и скоро нашел дом Оллы (по запаху, как ни странно). Ее запах он отличил бы среди сотен других.

Вейлар постучался в дверь:

– Эй, хозяева, не дадите ли путнику воды напиться?

Олла открыла дверь и с удивлением стала разглядывать гостя.

– Сейчас, подождите минуту, – она вошла в дом и вынесла глиняную чашу. Вейлар взял в руки сосуд и стал пить. Когда он поднял на нее свои глаза, Олла вскрикнула:

– Не может быть… Вейлар?

– Я знал, что ты узнаешь меня. Хотел с тобой поговорить. Наедине, – добавил он, когда из-за двери показались головы любопытных ребятишек.

– Оставайтесь дома, я скоро приду, – сказала Олла детям и повела друга к реке. Шум воды не дал бы любопытным расслышать, о чем идет речь. Вейлар рассказал о разговоре с магом. Олла заволновалась: ей очень хотелось учиться, но как быть с детишками и матерью? Кто им поможет?

– Не беспокойся, я дам твоей матери денег, чтобы семья могла жить и без твоей помощи.

– Она не возьмет деньги, – Олла погрустнела. – Как можно взять деньги от незнакомого человека.

– Это я беру на себя. А еще вот что скажи: куда именно ушел твой отец на заработки?

– В Долину семи рек, там он хотел устроиться батраком к одному земледельцу по имени Берднек. Больше я ничего не знаю. Я даже никогда не была в той стороне, да и мать тоже не очень представляет, где это. Просто пришел один знакомый отца и рассказал, что на них по дороге напали. Этому удалось спрятаться, а отца (его зовут Иларфен) схватили и увезли. Где он и что с ним, жив ли он вообще – неизвестно. Мать не может отправиться на поиски, потому что тогда надо оставить малышей. И женщине страшно отправляться в далекий путь одной, это опасно.

– Да, понимаю. Но мне важно, чтобы ты сама захотела учиться, остальное я улажу.

Олла с благодарностью посмотрела на него. Удивительно красивый парень, а глаза по-прежнему оставались темно-золотистого цвета с мелкими черными крапинами. Зрачки, правда, уже не были щелевидными.

– Жди меня завтра вечером, – сказал Вейлар и ушел.

В груди Оллы что-то сильно сжалось, в глазах стало горячо и хотелось плакать то ли от радости, то ли от предвкушения новой жизни, которая так влекла ее к себе.

В Долине семи рек

Вейлар прилетел в Долину семи рек. Приняв человеческий облик, он стал спрашивать про человека по имени Берднек. Скоро он нашел землевладельца, на которого работало около сотни батраков.

– Ты Берднек? – спросил Вейлар.

– Ну, я, а что надо? – Берднек подозрительно покосился на незнакомого, богато одетого человека. В глаза ему бросился большой золотой перстень с сине-зеленым камнем.

– Я посланник короля, ищу человека по имени Иларфен. Он считается преступником, и король послал меня найти и привезти его для наказания. Если ты укрываешь преступника, король накажет и тебя, – Вейлар посмотрел на свой перстень, поиграл им в луче солнца, отчего брызнули разноцветные блики во все стороны.

Берднек побледнел, видно, он очень испугался, но старался справиться с волнением. Как завороженный, он смотрел на перстень.

– Что такое сделал этот человек, что его ищет король?

– То мне неведомо, – ответил Вейлар. – Приказ – доставить к королю. Так где этот Иларфен?

– Господин мой, понимаете, я ведь не знаю, кто провинился перед королем. Люди приходят устраиваться на работу, и я даю им эту возможность.

– И много они у тебя получают?

– Э-э, сейчас трудные времена, налоги большие, а люди так и норовят тебя обмануть…

– Где сейчас Иларфен?

– Пойдемте, мой господин, я покажу. Я ни за что не стану укрывать преступника, только кто мне возместит убытки?

– Какие убытки? Ты ведь ему еще не заплатил, так ведь?

– Но я трачу на его содержание деньги, кормлю, пою негодника.

– Король оценит твою преданность, не беспокойся.

Они подошли к большому унылому дому из серого камня. Работники сейчас обедали. За большим грязным столом сидели люди. Их было около двадцати человек. Перед ними стояли глиняные миски, в которых была налита какаято жижа. Люди выглядели уставшими. Когда хозяин и его гость вошли, все лица обернулись к ним.

– Не очень-то хорошо ты кормишь своих работников, – сказал Вейлар, осматривая стол. – Королю будет интересно узнать о содержании его подданных. Ты тоже подданный короля и подчиняешься ему, – Вейлар повысил голос.

– О, мой господин, – засуетился Берднек, – сегодня просто кухарка приболела, вместо нее работает помощница, она еще мало что умеет. Но уверяю Вас, что завтра же я пришлю другую кухарку, пока заболевшая не поправится. А вот и Иларфен. Подойди сюда.

Из-за стола вышел худой сгорбленный человек в лохмотьях.

– Пойдешь с этим господином, – приказал Берднек.

Иларфен посмотрел на Вейлара. Похоже, ему было все равно, куда идти. Вейлар кивком позвал за собой, и они вышли из дома.

– Иди за мной и ни о чем не спрашивай, – сказал дракон. – Так надо.

Иларфен покорно пошел. Когда они вышли в поля, где никого не было, Вейлар сказал:

– Я пришел забрать тебя и вернуть в семью.

Иларфен посмотрел на него удивленно.

– Берднек не отпустит. Он забирает силой или обманом заманивает людей, обещая хорошо заплатить, но за эти годы, что я провел здесь, работая до седьмого пота, он ни разу не выплатил нам ни одного бейлинга! А выпускать он никого не намерен, нас сторожат его люди. Если кто-то убегает, его ловят и наказывают, просто избивают, так что желающих убежать становится все меньше.

– Ну, теперь Берднек отпустил тебя, так что ты пойдешь со мной. Только нам надо зайти в лес, чтобы нас не видели.

– Ты отвезешь меня домой? – спросил Иларфен. – Как там мои жена и дети?

– Сам увидишь. Только я хочу тебя предупредить. Ты не трус?

– Нет. Я ничего не боюсь.

– А как ты относишься к драконам?

– Я их никогда не видел. Говорят, они очень сильные и грозные.

– Ты полетишь на драконе.

– Что? Ты смеешься надо мной?

– И не думал. Так ты боишься?

– Ради своих родных я готов на все, – твердо ответил Иларфен.

– Что ж, это ответ настоящего мужчины. Меня зовут Вейлар, я друг твоей Оллы. Приготовься к путешествию. А пока жди здесь и ничего не бойся.

Вейлар зашел за деревья и превратился в дракона. Когда он вышел, Иларфен от страха сел на землю.

– А говорил, что ничего не боишься! – Вейлар подставил перепуганному человеку крыло, чтоб он залез на спину. Иларфен кое-как взгромоздился.

– Держись крепче за гребни и спусти мне один конец своего пояса, другим примотай себя.

Иларфен развязал веревку, которая служила поясом, а дракон взял ее конец и зажал зубами. Взмахнув огромными крыльями, дракон взлетел.

Они летели над лесами и полями, под ними проносились города и села. Иларфен не знал: то ли ему радоваться, то ли бояться. Он никогда не летал, тем более на драконе. Вся эта история была похожа на одну из сказок, которые рассказывают малым детям. Его сердце замерло, когда они взлетели, его укачивало, сидеть было трудно, но мужчина крепко держался за гребень, боясь упасть.

Они приземлились возле пещеры Вейлара. Дракон снова обратился в человека и сказал Иларфену:

– За годы работы на Берднека ты не получал денег, так что я хочу за него рассчитаться с тобой. Вот, держи, – Вейлар протянул Иларфену мешочек с деньгами. Мужчина непонимающе смотрел то на мешочек, то на Вейлара.

– Это мне? – тихо спросил он.

– Да. Потрать на свою семью. Ты заслужил.

Иларфен осторожно взял мешочек, еще не веря в происходящее. Столько денег он никогда не видел. И отказаться не мог: как же он придет в свой дом с пустыми руками.

– Но как же я отблагодарю тебя, Вейлар?

– Мне ничего не надо, а вот твоя дочь должна учиться. Отпусти ее, и она станет надежной опорой для вас с женой в старости. А теперь иди. Купи все необходимое, и пусть Олла придет на закате сюда, она знает. Но обо мне никому не говори.

Иларфен вошел в свой дом. Он по дороге успел купить себе одежду, переоделся и предстал перед своим семейством в приличном виде.

– Иларфен! – Прайя бросилась ему на шею.

– Папа! Папа! – дети, прыгая, окружили отца. Олла тоже обняла его и заплакала. Все были счастливы.

– Где ты был так долго? Почему не приезжал, не присылал весточки о себе?

– Эх, мать, не хочу вспоминать, что было. Теперь заживем по-новому. Вот деньги, – он положил на стол мешочек с деньгами. Прайя не верила своим глазам. Таких денег она никогда не держала в руках. Теперь можно одеть детей, подлатать домик.

– Ты никого не ограбил?

– Не бойся, я это заработал, – сказал отец семейства. – Думаю, когда мы купим все необходимое, можно будет открыть даже скобяную лавочку. У меня уже задумки есть, – Иларфен просиял. Потом обратился к Олле. ‒ Твой друг ждет тебя на закате дня, ты знаешь где. Но сначала приоденься. Сходи с матерью на рынок и купи себе одежду.

Чудеса продолжались. Женщины купили и одежду, и продукты, так что еле донесли до дома. Когда Олла переоделась во все новое, Прайя заплакала:

– Какая же ты красивая! Теперь, когда ты такая нарядная, тебя можно и замуж отдать.

– Я хочу учиться, мама. Поэтому прошу отпустить меня. Потом, когда я стану самостоятельной, можно будет подумать о замужестве.

– Как скажешь, дочка, – ответила мать. – Ты уже взрослая.

Олла от радости закружилась по комнате, родители, улыбаясь, смотрели на нее.

– Мне нужно собраться, – сказала Олла. Она сложила в небольшой узелок самые необходимые вещи, взяла несколько монет и, попрощавшись, пошла навстречу своей судьбе.

Обучение

Они летели, и Олла ничего не боялась. Полет даже понравился девушке. Это было так необычно, она обнимала шею дракона, а он старался лететь так, чтобы как можно меньше доставлять неудобств своей подруге. Она была дорога для него, ведь она спасла его, а он умел быть благодарным.

Гервод встретил их у пещеры возле костра, который он специально разжег, чтобы было видно место посадки. Олла подошла к нему и поклонилась в знак приветствия.

– Что ж, – сказал Гервод, – я вижу, что ты серьезная девушка. Вейлар поручился за тебя. Но предупреждаю: если я увижу, что у тебя нет способностей или если ты не будешь проявлять должного упорства и прилежания, мы с тобой расстанемся.

– Я буду очень стараться, – Олла посмотрела магу прямо в глаза. И вдруг она увидела в них, как он падает, пронзенный стрелой. Что это? Что за видения? Олла боялась что-то сказать. Вейлар, приняв человеческий облик, подошел к девушке:

– Я сейчас улетаю, но буду наведываться к вам. Если тебе что-нибудь понадобится, я обязательно добуду. А сейчас прости, мне надо улетать. Меня зовет мой отец. Что-то случилось. Но ты не переживай. Все будет хорошо, – он сжал ее руку, внимательно посмотрел в ее глаза, как будто еще хотел что-то сказать, но не сказал. Отвернулся и, зайдя за скалу, принял свой истинный облик, взмахнул крыльями и полетел.

Олла жила у мага. Занятия магией доставляли ей истинное удовольствие. Хотя порой было очень трудно, но она не сдавалась, упорно трудилась, старалась запоминать все, что говорил ей Гервод. Он учил ее и грамоте, чтобы она могла читать древние книги, что хранились у него. Старый маг видел, что Олла действительно очень способная девушка, не зря Вейлар так просил за нее. Кроме того, она помогала старику по хозяйству. Хотя какое хозяйство в пещере? Так, приготовить что-то, прибраться немного, принести воды. Огонь всегда горел внутри пещеры, он не требовал дров, потому что имел магическую природу. Своды пещеры были довольно высокими, маг работал в своем «кабинете» – большой нише внутри пещеры, где стоял деревянный стол, на котором горела свеча в подсвечнике, массивная чернильница в виде толстой жабы, которая держала перо во рту, стул, сундук с книгами, деревянные полки со всякими магическими предметами, каменное ложе, покрытое шкурами, несколько скамеечек, на которых сидела Олла во время обучения. Сама она разместилась в другом ответвлении пещеры, где маг соорудил для нее также кое-какую мебель, ложе с мягкими шкурами. У нее даже было небольшое бронзовое зеркало в замысловатой оправе. Маг долго не появлялся в городах, поэтому многие вещи имели старинный вид, но это не смущало девушку. Для нее все казалось удобным. Жизнь ее теперь была наполнена необычными вещами, учебой, но ее иногда мучило одиночество. Она тосковала по родным и своему милому дракону. Где он теперь? Что с ним? Как хорошо, что он вернул отца домой, и теперь Олла была спокойна, что семья не пропадет. Маг иногда показывал ей в бронзовом зеркале ее родных, но эти видения были краткими. Олла знала, что отец смог открыть скобяную лавочку, как он и хотел. Мать помогала ему, следила за домом и детьми. Жизнь налаживалась. Однажды Гервод сказал, что им осталось очень немного заниматься, и ее обучение закончится. Почему? Олле казалось, что она недостаточно знает. Но Гервод ответил, что остальные знания она сможет добыть сама.

– А сейчас продемонстрируй мне твои умения. Вызови Вейлара, – приказал старый маг. Девушка сначала задумалась, а потом принесла свое зеркало, встала перед ним и начала смотреть в его полированную поверхность, что-то тихо шепча. Через некоторое время она увидела там дракона, который летел сквозь тучи, и позвала его.

– Вейлар! Прилетай к нам, я жду тебя!

Дракон повернул голову в ее сторону и свернул с прежнего пути.

– Вот видишь, – довольно произнес маг, – он уже летит к нам. Правда, неизвестно, где он и когда прибудет, но это и не важно. Ты достаточно много знаешь, к тому же можешь лечить. Так что я считаю, что мои обязательства выполнены. Все остальное зависит от тебя.

– Спасибо Вам, Гервод, – сказала девушка. Мне жаль расставаться с Вами, я уже привязалась к Вам, как к родному.

Маг не мог скрыть довольной улыбки.

– Мне тоже было приятно работать с тобой. Я надеюсь, что ты оправдаешь все мои ожидания. Вейлар подготовил для тебя подходящее место, где тебя еще никто не знает. В этом городе много жителей, но мало лекарей. Так что ты сможешь хорошо устроиться там. Если удачно начнешь, то люди к тебе будут тянуться.

Девушка стала собирать свои вещи. Ей даже не хотелось уходить из пещеры. За это время (а сколько она провела его здесь – год, два или несколько дней?) она стала считать ее своим домом, а старый маг был ей как заботливый отец.

К вечеру прилетел Вейлар. Он сказал, что все подготовил для ее работы.

– Как ты, дракон, мог все так хорошо устроить? – удивлялась Олла.

– Ты думаешь, среди людей нет драконов? Ошибаешься. Теперь, после обучения, я думаю, ты сможешь отличать драконов в человеческом обличье от людей. Кстати, они неплохо живут в городах, служат при королевском дворе. Я бы тоже мог, но не хочу терять своей свободы.

– Ты так дорожишь своей свободой? А о семье ты никогда не думал? Ведь даже драконы, сам об этом говорил, имеют семьи, детей…

– У драконов другие понятия о семье и детях. Мы живем по своим законам.

Олла опустила голову. Ей почему-то было не очень приятно слышать такие слова. Честно говоря, она где-то в глубине души надеялась, что он… полюбил ее. Ведь смогла же она полюбить дракона, даже когда он был в своем первозданном облике. До сих пор помнит она тот внимательный взгляд желтых глаз, как будто видящих ее насквозь. Гервод пристально посмотрел на нее, потом на Вейлара и вздохнул. Кажется, он все понял.

– Хорошо, я готова, – решительно заявила она. Потом Олла подошла к магу и обняла его. От неожиданности Гер-вод растерялся. А потом сказал:

– Желаю тебе удачи, девочка. Я буду наблюдать за тобой, учти. Если надо будет, ты сможешь найти меня здесь. Или с помощью твоего зеркала.

Вейлар подошел к ней и сказал:

– Я тоже буду рядом в случае необходимости. Вот, возьми на память, – и он протянул Олле свой золотой перстень. – Когда понадоблюсь, тебе просто нужно будет произнести мое имя, глядя на перстень. И я приду, – он серьезно посмотрел на девушку. В желтых глазах вспыхнул огонь. – Я отвезу тебя на новое место.

Вот они снова летели над горами, и Олла с грустью смотрела на удаляющуюся скалу, где одиноко в своей пещере жил такой замечательный человек – Гервод. И почему маги не могут жить с людьми? Вдруг внезапно дракон стал опускаться.

– Разве мы прилетели? – спросила Олла. – Не видно никаких селений и городов.

Вейлар опустился на поляну, вокруг которой росли большие деревья, их здесь не мог никто увидеть, даже если бы и заехал в эту глухую сторону какой-то путешественник.

– Давай здесь отдохнем. Я устал, – заявил Вейлар, приняв вид человека. Олла обошла поляну, заговорив ее от людей и зверей, так что теперь можно было спокойно устраиваться на ночлег. Она развела костер, приготовила еду (взяла с собой в дорогу кое-что из припасов). Вейлар молча наблюдал за ней. Он сидел на траве, склонив голову.

– Ты не заболел? – Олла внимательно посмотрела на него.

– Не знаю. Мне что-то плохо.

Вейлар лег и устало закрыл глаза. Олла достала свое (маг подарил ей его) бронзовое зеркало и стала глядеть в него, шепча заклинания. Вдруг перед нею возникла черная тень, которая стала принимать очертания человека. Тень тянула руки в сторону Вейлара. Олла поняла, что ее другу грозит смертельная опасность, что его кто-то заколдовал, и смерть тянет к нему свои руки.

– Нет, не отдам, уходи! – закричала Олла. – Заклинаю тебя всеми высшими силами, мощью Вергала – уйди!

Тень слегка качнулась, но не пропала. И Олла услышала шепот:

– Меня послали за твоим Вейларом, и я не могу уйти без него. Ты знаешь, что за все надо платить. Что ты готова отдать, чтобы он остался жив?

– А что тебе нужно?

– Жизнь за жизнь, – ответила смерть. – Чью жизнь ты можешь мне дать взамен? Выбирай из родных и близких.

Олла чуть сдерживала рыдания. Кого она могла отдать? Разве может она пожертвовать жизнью своих родителей или братьев и сестер?

– Так как? – прошелестела смерть. – Кого ты отдашь мне взамен?

– Себя, – решительно ответила Олла. – Только дай мне пожить немного.

– Смелая девушка… Самоотверженная. Хорошо, я согласна с тобой. Но я приду позже, так и знай, жизнь за жизнь, – и тень исчезла.

Олла села на траву, слезы капали из ее глаз. Вейлар очнулся.

– Я спал? – спросил он. – Какой-то странный сон видел, как наяву. Что приходила за мной смерть, – он посмотрел на Оллу. – Ты плачешь?

Он подошел к ней и обнял.

– Кто тебя обидит, будет иметь дело со мной! – заявил дракон.

Олла не смогла ему рассказать о случившемся. Но она была рада, что ее любимый дракон жив. Заливаясь слезами, она уткнулась ему в грудь лицом. Вейлар сначала прижал ее к себе, а потом отодвинул и посмотрел внимательно. Вдруг в его глазах вспыхнул огонь.

– Так это был не сон? – понял он. – Смерть приходила за мной? Поэтому я себя так плохо чувствовал! Не плачь, все будет хорошо. А теперь я попрошу тебя вот что: попробуй определить, кто послал мне смерть?

Олла, всхлипывая, отодвинулась от него. Пока он жив, она была рада. Успокоившись, она стала смотреть в свое зеркало, шепча заклинания. В нем сначала мутно, а потом все явственней проступали черты какого-то человека.

– Кого ты видишь? – спросил дракон.

Олла стала описывать видение. Вейлар сощурил глаза, кажется, он понимал, о ком идет речь.

– Я знаю, кто послал за мной смерть, – сказал он. – Я думаю, ты смогла ее уговорить повременить, так? Или предложила взамен чью-то жизнь? Не отвечай, знаю. Что ж, раз так, то и мы будем действовать по его правилам. Надо его заклятье отправить ему самому, понимаешь? – спросил дракон. – Только так мы можем остановить колдовство, отправив смерть на него самого, это будет справедливо.

– Но я не знаю, как это делается, я ведь больше занималась лечебной магией, – горестно заметила Олла.

– Ты знаешь, я уверен, что знаешь, – он твердо посмотрел в ее глаза, – вспомни!

Вейлар стал пристально смотреть Олле в глаза, и она почувствовала, что как бы мысленно листает какую-то книгу. Вот она нашла заклинание, описание обряда. Теперь все стало ясно. Если смерть ищет замену, то она даст ей ее.

– Я знаю, что делать!

Она встала, собрала все свои силы, налила в чашу воды, бросила в нее нужных трав и поставила на огонь. Потом она стала медленно обходить костер по кругу, говоря заклинания. Вейлар, глядя на нее, любовался – такой красивой она стала. Уверенность в своих силах, в правоте придали ее лицу неповторимое выражение, вдохновение, что-то неземное. В ее глазах отражались языки пламени, казалось, что из них тоже исходит свет. Она сама походила на фею, только вот крылышек не было. Вдруг костер вспыхнул сильнее, из него посыпались искры, а само пламя приобрело синий цвет. Олла стала все быстрее говорить заклинания, быстрее бегать вокруг костра, потом она бросила в него порошок из трав и кореньев и заглянула в кипящую воду. Там появилось лицо того самого человека, которого она видела в зеркале.

– Возьми себе свое, а нам оставь наше! – закричала Олла. Образ человека как бы выплыл из котла, его подхватил огонь и поднял вверх. Олла еще три раза прокричала заклятье и без сил упала на траву. Вейлар подошел к ней и взял на руки, бережно опустил на разостланные шкуры. – Спи, отдыхай, – сказал он и накрыл ее плащом, а сам сел рядом, охраняя сон своей защитницы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю